73 Hadis
01
Jami at-Tirmidzi # 25/1788
Yunus (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي خِوَانٍ وَلاَ فِي سُكُرُّجَةٍ وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى هَذِهِ السُّفَرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَيُونُسُ هَذَا هُوَ يُونُسُ الإِسْكَافُ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Muhammad bin Bashar memberitahu kami, Muadh bin Hisyam memberitahu kami, ayahku memberitahuku, atas otoritas Yunus, atas otoritas Qatada, atas otoritas Anas, dia berkata: Apa yang dimakan oleh Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian? Dalam seorang khuwān, tidak pula dalam sukārakah, maupun dalam rotinya yang encer. Dia berkata: Lalu aku berkata kepada Qatādā, “Apa yang mereka makan?” Dia berkata, “Dalam perjalanan ini.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan aneh. Muhammad bin Bashar dan Yunus berkata: Ini adalah Yunus si tukang sepatu. Abd meriwayatkan Al-Warith bin Saeed, atas wewenang Saeed bin Abi Arouba, atas wewenang Qatada, atas wewenang Anas, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan sejenisnya.
02
Jami at-Tirmidzi # 25/1789
Hisham bin Zaid (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَسَعَى أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهَا فَأَدْرَكْتُهَا فَأَخَذْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا بِمَرْوَةٍ فَبَعَثَ مَعِي بِفَخِذِهَا أَوْ بِوَرِكِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَهُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَكَلَهُ قَالَ قَبِلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَمَّارٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ وَيُقَالُ مُحَمَّدُ بْنُ صَيْفِيٍّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِأَكْلِ الأَرْنَبِ بَأْسًا ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَكْلَ الأَرْنَبِ وَقَالُوا إِنَّهَا تَدْمِي ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan memberitahu kami, Abu Dawud memberitahu kami, Shu'bah memberitahu kami, atas otoritas Hisyam bin Zayd bin Anas, dia berkata, Aku mendengar Anas, mengatakan Kami menumbuhkan seekor kelinci dengan mur Dhahran, dan para sahabat Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berlari mengejarnya, jadi aku menyusulnya, mengambilnya, dan membawanya ke Abu Talha, dan dia menyembelihnya. Dengan Marwa, dia mengirimkan bersamaku paha atau pinggulnya kepada Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan dia memakannya. Dia berkata, “Makanlah.” Dia berkata sebelumnya. Abu Issa berkata, "Dan di dalam surah tentang kewibawaan Jabir, Ammar, dan Muhammad bin Safwan, dan juga disebutkan bahwa Muhammad bin Saifi. Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Hal ini ditindaklanjuti ketika Kebanyakan orang yang berilmu tidak melihat ada yang salah dengan memakan daging kelinci. Sebagian orang yang berilmu tidak menyukai memakan kelinci dan mengatakan bahwa hal itu membuatnya berdarah.
03
Jami at-Tirmidzi # 25/1790
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ فَقَالَ ‏
"‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي أَكْلِ الضَّبِّ فَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ أُكِلَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّمَا تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقَذُّرًا ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Malik bin Anas meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Dinar, atas wewenang Ibnu Umar, bahwa Nabi Muhammad SAW ditanya tentang makan biawak dan beliau menjawab, “Tidak.” Saya memakannya dan tidak menghilangkannya.” Katanya, dan atas wewenang Omar, Abu Sa’id, Ibnu Abbas, Thabit bin Wadi’ah, Jabir, dan Abd. Ar-Rahman Ibnu Hasanah. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Para ahli berbeda pendapat mengenai memakan biawak, ada pula yang membolehkannya. Orang-orang yang berilmu di antara para sahabat Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan yang lainnya, dan sebagian dari mereka membencinya. Diriwayatkan dari Ibnu Abbas bahwa dia berkata: Makanlah cicak di meja. Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, tetapi Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, meninggalkannya dari kekotoran.
04
Jami at-Tirmidzi # 25/1791
Ibn Abi 'Ammar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ الضَّبُعُ صَيْدٌ هِيَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ آكُلُهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَقَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَلَمْ يَرَوْا بِأَكْلِ الضَّبُعِ بَأْسًا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثٌ فِي كَرَاهِيَةِ أَكْلِ الضَّبُعِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَكْلَ الضَّبُعِ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى الْقَطَّانُ وَرَوَى جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ قَوْلَهُ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي عَمَّارٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ الْمَكِّيُّ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, Ismail bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Ibnu Jurayj menceritakan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Ubaid bin Umair, atas wewenang Ibnu Abu Ammar, dia berkata: Saya memberi tahu Jabir tentang hyena yang ditangkapnya. Dia berkata: Ya. Dia berkata: Saya memakannya. Dia berkata: Ya. Dia berkata: Saya mengatakan kepadanya: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengatakannya. Dia, damai dan berkah besertanya, berkata: Ya. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Beberapa orang yang berilmu menganut pandangan ini dan tidak percaya memakan hyena. Berani, dan itulah pernyataan Ahmad dan Ishaq. Sebuah hadits diriwayatkan dari Rasulullah SAW, tentang ketidaksukaan memakan hyena, dan rantai penularannya tidak kuat. Sebagian ulama tidak menyukai makan hyena, dan ini pendapat Ibnu al-Mubarak. Yahya al-Qattan berkata, dan Jarir bin Hazim meriwayatkan hadits ini. Atas wewenang Abdullah bin Ubaid bin Umair, atas wewenang Ibnu Abi Ammar, atas wewenang Jabir, atas wewenang Umar, pernyataannya. Dan hadits Ibnu Jurayj lebih shahih. Dan Ibnu Abi Ammar adalah Abdul Rahman bin Abdullah bin Abi Ammar Al Makki.
05
Jami at-Tirmidzi # 25/1792
Khuzaimah bin Jaz' (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ أَخِيهِ، خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الضَّبُعِ فَقَالَ ‏"‏ أَوَيَأْكُلُ الضَّبُعَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنْ أَكْلِ الذِّئْبِ فَقَالَ ‏"‏ أَوَيَأْكُلُ الذِّئْبَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِي إِسْمَاعِيلَ وَعَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ وَهُوَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ قَيْسِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ وَعَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مَالِكٍ الْجَزَرِيُّ ثِقَةٌ ‏.‏
Hanad meriwayatkan kepada kami, Abu Muawiyah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ismail bin Muslim, atas wewenang Abd al-Karim bin Abi al-Mukhariq Abi Umayyah, atas wewenang Hibban bin Juz’, atas wewenang saudaranya, Khuzaymah bin Juz’, yang berkata: Aku bertanya kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, tentang memakan seekor hyena, dan dia berkata, “Atau seekor hyena memakan seseorang.” Aku bertanya kepadanya tentang memakan serigala, dan dia berkata: “Atau jika serigala memakan seseorang, maka ada kebaikan di dalamnya.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang tidak ada rantai penularannya. Kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadis Ismail bin Muslim dari Abd al-Karim Abi Umayyah. Beberapa ahli hadis berbicara tentang Ismail Dan Abd al-Karim Abi Umayyah yaitu Abd al-Karim bin Qays bin Abi al-Muharriq, dan Abd al-Karim bin Malik al-Jazari adalah orang yang dapat dipercaya.
06
Jami at-Tirmidzi # 25/1793
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَطْعَمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْخَيْلِ وَنَهَانَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرٍ وَرِوَايَةُ ابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ أَحْفَظُ مِنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏
Qutaibah dan Nasr bin Ali meriwayatkan kepada kami, mereka berkata, Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Amr bin Dinar, atas wewenang Jabir, yang berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memberi kami makan daging. Kuda dan dia melarang kita memakan daging keledai. Katanya, dan dalam bab tentang kekuasaan Asma binti Abi Bakar. Abu Issa berkata, dan ini adalah hadis yang baik dan shahih. Dengan demikian, lebih dari satu orang meriwayatkannya atas wewenang Amr ibn Dinar, atas wewenang Jabir. Dan Hammad bin Zaid meriwayatkan dari Amr bin Dinar, dari Muhammad bin Ali, dari Jabir dan riwayat Ibnu Uyaynah yang lebih benar. Dia berkata, “Dan aku mendengar Muhammad berkata: Sufyan ibn Uyaynah memiliki ingatan yang lebih baik daripada Hammad ibn Zayd.”
07
Jami at-Tirmidzi # 25/1794
Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ زَمَنَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, Abdul Wahhab Al-Thaqafi menceritakan kepada kami, atas wewenang Yahya bin Saeed Al-Ansari, atas wewenang Malik bin Anas, atas wewenang Al-Zuhri, h. Ibnu Abi Umar menceritakan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Abdullah, dan Al-Hasan bin Muhammad bin Ali, atas wewenang Ayah mereka, atas wewenang Ali, berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, melarang hubungan seksual dengan wanita pada masa Khaybar dan daging keledai peliharaan.
08
Jami at-Tirmidzi # 25/1795
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَالْمُجَثَّمَةَ وَالْحِمَارَ الإِنْسِيَّ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَالْبَرَاءِ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَأَنَسٍ وَالْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَأَبِي ثَعْلَبَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو هَذَا الْحَدِيثَ وَإِنَّمَا ذَكَرُوا حَرْفًا وَاحِدًا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏
Abu Kuraib meriwayatkan kepada kami, Husain bin Ali al-Ju'fi meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Zaida, atas wewenang Muhammad bin Amr, atas wewenang Abu Salamah, atas wewenang Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW, diharamkan pada Hari Khaybar setiap binatang buas bertaring, binatang buas, dan keledai liar. Dia berkata, dan dalam bab tentang Ali, Jabir, Al-Bara’, Ibnu Abi Awfa, Anas, Al-Irbad bin Sariyah, Abi Tha’labah, Ibnu Umar, dan Abi Sa’id. kata Abu Issa. Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Abdul Aziz bin Muhammad dan yang lainnya meriwayatkan hadits ini dari Muhammad bin Amr, namun mereka hanya menyebutkan satu surat. Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, melarang binatang buas apa pun yang bertaring.
09
Jami at-Tirmidzi # 25/1796
Abu Tha'labah al-Khushani (RA)
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قُدُورِ الْمَجُوسِ فَقَالَ ‏
"‏ أَنْقُوهَا غَسْلاً وَاطْبُخُوا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ وَنَهَى عَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مَشْهُورٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي ثَعْلَبَةَ وَرُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو ثَعْلَبَةَ اسْمُهُ جُرْثُومٌ وَيُقَالُ جُرْهُمٌ وَيُقَالُ نَاشِبٌ ‏.‏ وَقَدْ ذُكِرَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ ‏.‏
Zaid bin Akhzam Al-Tai meriwayatkan kepada kami, Sallam bin Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Syu'bah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ayyub, atas wewenang Abu Qilabah, atas wewenang Abu Tha'labah, beliau berkata bahwa Rasulullah SAW ditanya tentang periuk orang Majusi, dan beliau bersabda, “Bersihkanlah dengan cara mencuci dan memasak di dalamnya.” Dia melarang binatang apa pun yang bertaring. Dia berkata: Abu Issa Ini adalah hadis terkenal dari hadis Abu Tha’labah, dan diriwayatkan darinya melalui jalur lain. Dan nama Abu Tha’labah adalah Jurthum. Dikatakan “Jurhum” dan dikatakan “Nashib” disebutkan. Hadits ini disebutkan atas wewenang Abu Qilaba, atas wewenang Abu Asma’ al-Rahbi, atas wewenang Abu Tha’labah.
10
Jami at-Tirmidzi # 25/1797
Abu Tha'labah al-Khushani (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ الْكِتَابِ فَنَطْبُخُ فِي قُدُورِهِمْ وَنَشْرَبُ فِي آنِيَتِهِمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ صَيْدٍ فَكَيْفَ نَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُكَلَّبَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَقَتَلَ فَكُلْ وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُكَلَّبٍ فَذُكِّيَ فَكُلْ وَإِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَقَتَلَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ali bin Issa bin Yazid Al-Baghdadi meriwayatkan kepada kami, Ubayd Allah bin Muhammad Al-Aishi meriwayatkan kepada kami, Hammad bin Salamah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ayyub dan Qatada, Atas wewenang Abu Qilaba, atas wewenang Abu Asma al-Rahbi, atas wewenang Abu Tha’labah al-Khushani, bahwa beliau berkata, Wahai Rasulullah, kami berada di tanah kaum Kitab, maka kami masak di periuk mereka dan kami minum di bejana mereka. Kemudian Rasulullah SAW bersabda, “Jika kamu tidak menemukan apa-apa lagi, cucilah dengan air.” Lalu dia berkata, Wahai Rasulullah, kami berada di tempat berburu, jadi apa yang harus kami lakukan? Beliau bersabda, “Jika kamu mengirimkan anjing pemburumu dan menyebut nama Tuhan lalu anjing itu membunuhnya Kemudian makanlah, dan jika dia tidak terikat, maka makanlah, kemudian makanlah. Dan jika kamu menembakkan anak panahmu dan menyebut nama Allah, lalu ia membunuh, maka makanlah. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang bagus. BENAR.
11
Jami at-Tirmidzi # 25/1798
Ibnu Abbas (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَأَبُو عَمَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ فَأْرَةً، وَقَعَتْ، فِي سَمْنٍ فَمَاتَتْ فَسُئِلَ عَنْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ مَيْمُونَةَ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ أَصَحُّ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَهُوَ حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ وَحَدِيثُ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ فِيهِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْهُ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلاَ تَقْرَبُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ هَذَا خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مَعْمَرٌ ‏.‏ قَالَ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ ‏.‏
Saeed bin Abdul Rahman Al Makhzoumi menceritakan kepada kami, dan Abu Ammar menceritakan kepada kami, mereka berkata, Sufyan menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Ubayd Allah, atas wewenang Ibnu Abbas, atas wewenang Yang Baik, karena seekor tikus jatuh ke dalam ghee dan mati, dan Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, ditanya tentang hal itu dan berkata, “Buanglah tikus itu dan apa yang ada di sekitarnya, lalu makanlah.” Katanya, dan atas wewenang Abu Hurairah. Abu Issa berkata: Ini adalah hadits yang hasan dan shahih. Hadits ini diriwayatkan atas wewenang Al-Zuhri. Atas wewenang Ubayd Allah, atas wewenang Ibnu Abbas, bahwa Nabi Muhammad SAW ditanya dan mereka tidak menyebutkan tentang Maimuna, namun hadits Ibnu Abbas tentang wewenang Maimuna yang lebih benar. Muammar meriwayatkan berdasarkan wewenang Al-Zuhri, berdasarkan wewenang Sa’id bin Al-Musayyab, berdasarkan wewenang Abu Hurairah, berdasarkan wewenang Nabi Muhammad SAW, dan itu adalah hadis yang tidak terpelihara. Dia berkata, “Dan aku mendengarnya.” Muhammad bin Ismail berkata, dan hadits Muammar, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Saeed bin Al-Musayyab, atas wewenang Abu Hurairah, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dan dia menyebutkan di dalamnya bahwa dia ditanya tentangnya, dan dia berkata, “Jika benda itu padat, buanglah dan apa yang ada di sekitarnya, tetapi jika benda itu cair, maka jangan dekati.” Jadi dia berkata. Ini adalah kesalahan yang dilakukan Muammar. Beliau berkata, “Hadits yang benar adalah hadits Al-Zuhri, berdasarkan wewenang Ubayd Allah, berdasarkan wewenang Ibnu Abbas, berdasarkan wewenang Maimuna.”
12
Jami at-Tirmidzi # 25/1799
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلاَ يَشْرَبْ بِشِمَالِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَحَفْصَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى مَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ وَعُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرِوَايَةُ مَالِكٍ وَابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ ‏.‏
Ishaq bin Mansour menceritakan kepada kami, Abdullah bin Numayr menceritakan kepada kami, Ubaid Allah bin Omar menceritakan kepada kami, atas wewenang Ibnu Shihab, atas wewenang Abu Bakr bin Ubaid. Allah bin Abdullah bin Omar, atas wewenang Abdullah bin Omar, bahwa Nabi Muhammad SAW bersabda: “Tidak seorang pun di antara kalian boleh makan dengan tangan kiri, dan tidak boleh makan dengan tangan kiri. Dia minum dengan tangan kirinya, karena setan makan dengan tangan kirinya dan minum dengan tangan kirinya.” Katanya, dan dalam bab tentang kekuasaan Jabir dan Omar bin Abi Salamah Dan Salama bin Al-Akwa’, Anas bin Malik, dan Hafsa. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Demikianlah Malik dan Ibnu Uyaynah pada wewenang Al-Zuhri Atas wewenang Abu Bakar bin Ubayd Allah, atas wewenang Ibnu Umar. Dan Ma’mar dan Aqil meriwayatkan berdasarkan riwayat Al-Zuhri, berdasarkan riwayat Salim, berdasarkan riwayat Ibnu Umar, dan riwayat Malik dan Ibnu Uyaynah lebih sehat…
13
Jami at-Tirmidzi # 25/1800
al-Zuhri (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ‏"‏ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman meriwayatkan kepada kami, katanya, Ja’far bin Aoun meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Sa’id bin Abi Arouba, atas wewenang Muammar, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Salem, atas wewenang bapaknya, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Jika salah seorang di antara kalian makan, hendaklah ia makan dengan tangan kanannya dan minum dengan tangan kanannya, karena setan Dia makan dengan tangan kirinya dan minum dengan tangan kirinya.”
14
Jami at-Tirmidzi # 25/1801
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِي أَيَّتِهِنَّ الْبَرَكَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنَ الْمُخْتَلِفِ لاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ ‏.‏
Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawareb meriwayatkan kepada kami, Abd al-Aziz ibn al-Mukhtar meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Suhail bin Abi Saleh, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Abu Hurairah, Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda, “Jika salah satu dari kalian makan, hendaklah dia menjilat jarinya, karena dia tidak tahu yang mana.” "Anugerah." Katanya, dan atas wewenang Jabir, dan Ka’b bin Malik dan Anas. Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang bagus dan aneh yang tidak kami ketahui.” Kecuali dari sudut pandang ini, dari hadis Suhail. Dan saya bertanya kepada Muhammad tentang hadits ini, dan dia berkata, “Ini adalah hadits Abd al-Aziz dari berbagai sumber, hanya diketahui Dari Pidatonya.
15
Jami at-Tirmidzi # 25/1802
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَسَقَطَتْ لُقْمَةٌ فَلْيُمِطْ مَا رَابَهُ مِنْهَا ثُمَّ لْيَطْعَمْهَا وَلاَ يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏
Qutaibah memberi tahu kami, Ibnu Lahi’ah memberi tahu kami, atas otoritas Abu al-Zubayr, atas otoritas Jabir, bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda “Jika salah seorang di antara kalian makan, lalu ada sepotong yang jatuh, hendaklah dia mengambil apa yang ada padanya, lalu makanlah dan jangan serahkan kepada setan.” Katanya, dan dalam Bab tentang Kewenangan Anas...
16
Jami at-Tirmidzi # 25/1803
Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا مَا أَكَلَ طَعَامًا لَعِقَ أَصَابِعَهُ الثَّلاَثَ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا مَا وَقَعَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ عَنْهَا الأَذَى وَلْيَأْكُلْهَا وَلاَ يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَرَنَا أَنْ نَسْلُتَ الصَّحْفَةَ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ لاَ تَدْرُونَ فِي أَىِّ طَعَامِكُمُ الْبَرَكَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal meriwayatkan kepada kami, Affan bin Muslim meriwayatkan kepada kami, Hammad bin Salamah meriwayatkan kepada kami, Tsabit meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Anas, bahwa Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, adalah Ketika dia makan makanan, dia menjilat ketiga jarinya dan berkata, “Jika sepotong salah satu dari kalian jatuh, hendaklah dia menghilangkan segala bahaya darinya.” Dan biarkan dia memakannya dan jangan menyerahkannya kepada Setan.” Dan dia memerintahkan kami untuk membuka piringnya dan berkata, “Kamu tidak tahu apa keberkahan dalam makananmu.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
17
Jami at-Tirmidzi # 25/1804
al-Mu'alla bin Rashid (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عَاصِمٍ، وَكَانَتْ أُمَّ وَلَدٍ، لِسِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ ثُمَّ لَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْمُعَلَّى بْنِ رَاشِدٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ رَاشِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami memberitahu kami, Abu Al-Yaman Al-Mu'alla bin Rashid memberitahu kami, dia berkata: Nenekku, Ummu Asim, memberitahuku, dan dia adalah ibu dari seorang anak laki-laki. Oleh Sunan bin Salamah, dia berkata: Seseorang yang baik amalnya datang kepada kami saat kami sedang makan dari mangkuk, dan dia memberi tahu kami bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda: “Barangsiapa yang makan dari mangkuk kemudian menjilatnya, maka mangkuk tersebut akan meminta ampun baginya.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang aneh. Kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadis Al-Mu’alla. Bin Rasyid. Yazid bin Harun dan lebih dari satu imam meriwayatkan hadits ini berdasarkan otoritas Al-Mu'alla bin Rasyid.
18
Jami at-Tirmidzi # 25/1805
Ibnu Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ أَبُو رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ وَسَطَ الطَّعَامِ فَكُلُوا مِنْ حَافَتَيْهِ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏
Qutayba Abu Raja menceritakan kepada kami, Jarir menceritakan kepada kami, atas wewenang Ata’ bin Al-Sa’ib, atas wewenang Sa’id bin Jubayr, atas wewenang Ibnu Abbas, bahwa Nabi Muhammad SAW bersabda: “Berkah turun di tengah-tengah makanan, maka makanlah dari bagian pinggirnya dan jangan makan dari bagian tengahnya.” Abu Issa mengatakan ini adalah hadis yang baik. Benar, namun diketahui dari hadis Ata’ bin Al-Sa’ib. Diriwayatkan oleh Syu’bah dan Al-Thawri atas wewenang Ata’ bin Al-Sa’ib. Dan dalam bab tentang otoritas Ibnu Omar...
19
Jami at-Tirmidzi # 25/1806
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ - قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ الثُّومِ ثُمَّ قَالَ الثُّومِ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ فَلاَ يَقْرَبْنَا فِي مَسَاجِدِنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَقُرَّةَ بْنِ إِيَاسٍ الْمُزَنِيِّ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏
Ishaq bin Mansour meriwayatkan kepada kami, Yahya bin Saeed Al-Qattan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ibnu Jurayj, Ata meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Jabir, Rasulullah bersabda, Semoga doa dan damai Allah besertanya: “Siapa pun yang makan salah satu dari ini – mula-mula mengucapkan bawang putih, lalu mengucapkan bawang putih, bawang merah, dan daun bawang – tidak boleh mendekati kami di masjid kami.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang hasan dan shahih.” Beliau menjawab, “Atas wewenang Umar, Abu Ayyub, Abu Hurairah, Abu Sa’id, dan Jabir bin Samurah.” Qurra bin Iyas Al-Muzani dan Ibnu Umar.
20
Jami at-Tirmidzi # 25/1807
Jabir bin Samurah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي أَيُّوبَ وَكَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ إِلَيْهِ بِفَضْلِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ يَوْمًا بِطَعَامٍ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَتَى أَبُو أَيُّوبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ فِيهِ ثُومٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَرَامٌ هُوَ قَالَ ‏"‏ لاَ وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ مِنْ أَجْلِ رِيحِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan memberi tahu kami, Abu Dawud memberi tahu kami, Shu`bah memberi tahu kami, atas wewenang Samak bin Harb, dia mendengar Jabir bin Samra, mengatakan bahwa seorang utusan telah turun. Semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian atas Abu Ayyub. Setiap kali dia makan makanan, dia akan mengirimkannya sebagai hadiah, jadi suatu hari dia mengiriminya makanan dan dia tidak memakannya. Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Ketika Abu Ayyub mendatangi Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dia menyebutkan hal itu kepadanya dan dia berkata, “Ini mengandung bawang putih.” Beliau menjawab, “Wahai Rasulullah, hal itu dilarang.” Dia berkata. “Tidak, tapi aku benci karena baunya.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
21
Jami at-Tirmidzi # 25/1808
Sharik bin Hanbal (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ، وَالِدُ، وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ نُهِيَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ، إِلاَّ مَطْبُوخًا ‏.‏
Muhammad bin Madawayh meriwayatkan kepada kami, Musaddad meriwayatkan kepada kami, Al-Jarrah ibn Malih, Wald, dan Waki’ meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Ishaq, atas wewenang Syarik bin Hanbal, atas wewenang Ali, beliau mengatakan bahwa dilarang memakan bawang putih, kecuali jika sudah matang.
22
Jami at-Tirmidzi # 25/1809
Sharik bin Hanbal (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لاَ يَصْلُحُ أَكْلُ الثُّومِ إِلاَّ مَطْبُوخًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَهُ وَرُوِيَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ صَدُوقٌ وَالْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ ‏.‏
Hanad meriwayatkan kepada kami, Waki’ meriwayatkan kepada kami, berdasarkan wewenang bapaknya, berdasarkan wewenang Abu Ishaq, berdasarkan wewenang Syari’at bin Hanbal, berdasarkan wewenang Ali, yang mengatakan: Tidak boleh makan bawang putih kecuali dimasak. Abu Issa berkata: Hadits ini tidak mempunyai rantai penularan yang kuat. Hal ini diriwayatkan atas wewenang Ali, dan diriwayatkan atas wewenang Sharik bin Hanbal tentang Nabi Muhammad SAW diutus sebagai utusan. Muhammad Al-Jarrah bin Malih Saduq mengatakan, dan Al-Jarrah bin Al-Dahhak dekat dengan hadits.
23
Jami at-Tirmidzi # 25/1810
Ubaidullah bin Abi Burdah (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أُمَّ أَيُّوبَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَيْهِمْ فَتَكَلَّفُوا لَهُ طَعَامًا فِيهِ مِنْ بَعْضِ هَذِهِ الْبُقُولِ فَكَرِهَ أَكْلَهُ فَقَالَ لأَصْحَابِهِ ‏
"‏ كُلُوهُ فَإِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أُوذِيَ صَاحِبِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأُمُّ أَيُّوبَ هِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏
Al-Hasan bin Al-Sabah Al-Bazzar meriwayatkan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ubayd Allah bin Abi Yazid, atas wewenang ayahnya, bahwa Ummu Ayyub, saya katakan kepadanya bahwa Nabi Muhammad SAW turun ke atas mereka dan mereka menyiapkan makanan untuknya, yang berisi beberapa kacang-kacangan ini. Dia memutuskan untuk tidak memakannya, jadi dia berkata: Kepada sahabat-sahabatnya: "Makanlah, karena aku tidak seperti salah satu dari kalian. Aku takut kalau-kalau aku akan menyakiti temanku." Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik, shahih, dan aneh. Ummu Ayyub adalah istri dari Abu Ayyub Al-Anshari.
24
Jami at-Tirmidzi # 25/1811
Abu Khaldah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ الثُّومُ مِنْ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ ‏.‏ وَأَبُو خَلْدَةَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَقَدْ أَدْرَكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَسَمِعَ مِنْهُ وَأَبُو الْعَالِيَةِ اسْمُهُ رُفَيْعٌ هُوَ الرِّيَاحِيُّ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ كَانَ أَبُو خَلْدَةَ خِيَارًا مُسْلِمًا ‏.‏
Muhammad bin Humaid menceritakan kepada kami, Zaid bin Al-Hubab menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Khalda, atas wewenang Abu Al-Aliyah, beliau mengatakan bawang putih adalah salah satu rezeki yang baik. Dan Abu Namanya Khalid bin Dinar, dan dia dapat dipercaya menurut ahli hadis. Anas bin Malik bertemu dengannya dan mendengar kabar darinya, dan namanya adalah Abu Al-Aliya. Rafi’ itu Al-Riyahi. Abd al-Rahman bin Mahdi berkata: Abu Khaldah adalah seorang Muslim yang baik.
25
Jami at-Tirmidzi # 25/1812
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَغْلِقُوا الْبَابَ وَأَوْكِئُوا السِّقَاءَ وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ أَوْ خَمِّرُوا الإِنَاءَ وَأَطْفِئُوا الْمِصْبَاحَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ غُلُقًا وَلاَ يَحِلُّ وِكَاءً وَلاَ يَكْشِفُ آنِيَةً وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, berdasarkan wewenang Malik bin Anas, berdasarkan wewenang Abu al-Zubayr, berdasarkan wewenang Jabir, yang berkata: Nabi Muhammad SAW bersabda, “Tutup pintunya dan bersandarlah pada kantong air.” Dan tutupi bejana itu, atau tutupi bejana itu, dan matikan lampunya, karena setan tidak akan membuka apa pun, atau membuka penutupnya, dan tidak menyingkapkannya. Dan benar saja, kerusakan yang terjadi menyebabkan rumah-rumah penduduk terbakar.” Katanya, dan atas wewenang Ibnu Umar, Abu Hurairah, dan Ibnu Abbas. kata Abu Issa. Ini adalah hadis yang hasan dan shahih, dan diriwayatkan melalui lebih dari satu sumber, yaitu dari otoritas Jabir.
26
Jami at-Tirmidzi # 25/1813
Salim (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibnu Abi Umar, dan lebih dari satu orang, menceritakan kepada kami, kata mereka, Sufyan menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Salem, atas wewenang ayahnya, katanya, Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda. “Jangan tinggalkan api di rumahmu saat kamu tidur.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
27
Jami at-Tirmidzi # 25/1814
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْرِنَ بَيْنَ التَّمْرَتَيْنِ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ صَاحِبَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan menceritakan kepada kami, Abu Ahmad Al-Zubayri dan Ubayd Allah menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Thawri, atas wewenang Jablah bin Suhaim, atas wewenang Ibnu Umar, beliau bersabda: Noha Rasulullah SAW, memerintahkan kedua kurma itu digabungkan hingga sahabatnya meminta izin. Dia berkata, dan dalam bab tentang kekuasaan Sa'd, budak ayahku yang telah dibebaskan. Bakar. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
28
Jami at-Tirmidzi # 25/1815
Aisyah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَى امْرَأَةِ أَبِي رَافِعٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ ‏.‏
Muhammad bin Sahl bin Askar Al-Baghdadi dan Abdullah bin Abdul Rahman menceritakan kepada kami, mereka berkata: Yahya bin Hassan menceritakan kepada kami, Sulaiman menceritakan kepada kami Ibnu Bilal, atas wewenang Hisham Ibn Urwa, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Aisyah, atas wewenang Nabi Muhammad SAW, yang bersabda: “Sebuah rumah yang tidak dilewati oleh orang-orang lapar.” Katanya, dan pada bab tentang kekuasaan Salma istri Abu Rafi’. Abu Issa berkata: Ini adalah hadits yang bagus dan aneh yang tidak kita ketahui dari hadits Hisyam bin Urwa. Kecuali dari sudut pandang ini. Beliau berkata: Saya bertanya kepada Al-Bukhari tentang hadits ini, dan dia menjawab: Saya tidak mengetahui siapa pun yang meriwayatkannya kecuali Yahya bin Hassan.
29
Jami at-Tirmidzi # 25/1816
Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ نَحْوَهُ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ‏.‏
Hanad dan Mahmoud bin Ghaylan meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Abu Usama meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Zakaria bin Abi Zaida, atas wewenang Sa'id bin Abi Burdah, atas wewenang Anas bin Malik, bahwa Nabi Muhammad SAW bersabda, “Sesungguhnya Allah ridha terhadap seorang hamba jika dia makan makanan atau meminum minuman tersebut dan memuji-Nya.” “Pada dia.” Beliau bersabda, dan mengenai hal tersebut, atas wewenang Uqba bin Amir, Abu Sa’id, Aisha, Abu Ayyub, dan Abu Hurairah. Abu Issa mengatakan hal ini. Itu adalah hadis yang bagus. Lebih dari satu orang meriwayatkannya dari riwayat Zakaria bin Abi Zaydah dan sejenisnya, dan kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadits Zakaria bin Abi Zaydah. .
30
Jami at-Tirmidzi # 25/1817
Jabir bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَشْقَرُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ كُلْ بِسْمِ اللَّهِ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلاً عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ ‏.‏ وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ هَذَا شَيْخٌ بَصْرِيٌّ وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ شَيْخٌ آخَرُ مِصْرِيٌّ أَوْثَقُ مِنْ هَذَا وَأَشْهَرُ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ وَحَدِيثُ شُعْبَةَ أَثْبَتُ عِنْدِي وَأَصَحُّ ‏.‏
Ahmad bin Saeed Al-Ashqar meriwayatkan kepada kami, dan Ibrahim bin Yaqoub meriwayatkan kepada kami, ia berkata: Yunus bin Muhammad meriwayatkan kepada kami, Al-Mufaddal bin Fadalah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Habib bin Syahid, atas wewenang Muhammad ibn al-Munkadir, atas wewenang Jabir ibn Abdullah, bahwa Rasulullah SAW, menggandeng tangan seorang penderita kusta. Maka dia menaruhnya ke dalam mangkuk bersamanya dan kemudian berkata, “Makanlah dengan nama Tuhan, bertawakal kepada Tuhan dan bertawakal kepada-Nya.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang aneh.” Kita mengenalnya hanya dari hadis Yunus bin Muhammad dari riwayat Al-Mufaddal bin Fadalah. Yaitu Al-Mufaddal bin Fadalah, Syekh Basri, dan Al-Mufaddal bin Keutamaan syekh Mesir lainnya lebih dapat diandalkan dan lebih terkenal dari ini. Syu'bah meriwayatkan hadits ini atas wewenang Habib ibn al-Shahid atas wewenang Ibnu Buraidah mengatakan bahwa Ibnu Omar mengambil tangan seorang penderita kusta, dan hadits Syu'bah lebih shahih dan sehat menurut pendapat saya.
31
Jami at-Tirmidzi # 25/1818
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ وَأَبِي مُوسَى وَجَهْجَاهٍ الْغِفَارِيِّ وَمَيْمُونَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, Yahya bin Saeed meriwayatkan kepada kami, Ubayd Allah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Nafi', atas wewenang Ibnu Umar, atas wewenang Nabi Muhammad SAW, yang bersabda: "Orang kafir Dia makan dengan tujuh usus, sedangkan orang mukmin makan dengan satu usus. Abu Issa berkata: Ini adalah hadits yang baik dan shahih. Dia berkata: Dan di Bab tentang wewenang Abu Hurairah, Abu Sa`id, Abu Basra al-Ghaffari, Abu Musa, Jahjah al-Ghaffari, Maimuna, dan Abdullah bin Amr.
32
Jami at-Tirmidzi # 25/1819
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَافَهُ ضَيْفٌ كَافِرٌ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلاَبَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ أَصْبَحَ مِنَ الْغَدِ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Anshari meriwayatkan kepada kami, Ma’an meriwayatkan kepada kami, Malik meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Suhail bin Abi Shalih, atas wewenang bapaknya, atas wewenang Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW didatangi tamu kafir, maka Rasulullah SAW, memerintahkan untuknya seekor domba yang diperahnya dan diminumnya, lalu yang lain, yang dia minum lalu Kemudian dia meminumnya hingga meminum susu tujuh ekor domba, lalu keesokan paginya dia masuk Islam, maka Rasulullah SAW memerintahkan untuknya seekor domba yang diperah dan dia meminumnya. Kemudian dia memesan lagi untuknya, tetapi dia tidak menyelesaikannya. Kemudian Rasulullah SAW bersabda: “Orang beriman minum dalam satu mangkuk, dan orang kafir minum dalam satu mangkuk. Diminum dalam tujuh usus. Abu Issa berkata: Ini adalah hadits yang baik, shahih, dan aneh dari hadits Suhail.
33
Jami at-Tirmidzi # 25/1820
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Ansari meriwayatkan kepada kami, Ma’an meriwayatkan kepada kami, Malik meriwayatkan kepada kami, H., dan Qutaibah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Malik, atas wewenang Abu Al-Zinad, atas wewenang Al-Araj, atas wewenang Abu Hurairah, Beliau bersabda: Rasulullah SAW bersabda: “Makanan untuk dua orang cukup untuk tiga orang, dan makanan untuk tiga orang cukup untuk empat orang.” Dia berkata: Bab tentang kekuasaan Jabir dan Ibnu Umar. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
34
Jami at-Tirmidzi # 25/1821
Abu Ya'fur al-Abdi (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْجَرَادِ، فَقَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِتَّ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ سِتَّ غَزَوَاتٍ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ فَقَالَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ ‏. قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو يَعْفُورٍ اسْمُهُ وَاقِدٌ وَيُقَالُ وَقْدَانُ أَيْضًا وَأَبُو يَعْفُورٍ الآخَرُ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسَ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, Sufyan menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Ya’four Al-Abdi, atas wewenang Abdullah bin Abi Awfa, bahwa beliau ditanya tentang belalang, Dia menjawab: Saya berperang enam kali dengan Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan kami makan belalang. Abu Issa berkata: Inilah yang diriwayatkan Sufyan bin Uyaynah dari Abu Yafour. Hadits ini, dan dia berkata: enam penggerebekan. Sufyan al-Thawri dan lebih dari satu orang meriwayatkan hadits ini dari Abu Ya`four, dan dia berkata: tujuh penggerebekan. Katanya, dan atas wewenang Ibnu Umar dan Jabir. Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang hasan dan shahih.” Dan nama Abu Ya’fur adalah Waqid, dan dia disebut juga Waqdan. Juga, Abu Nama Yafour lainnya adalah Abdul Rahman bin Ubaid bin Nastas.
35
Jami at-Tirmidzi # 25/1822
Abu Ya'fur (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، وَالْمُؤَمَّلُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ ‏.‏
قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan meriwayatkan kepada kami, Abu Ahmad meriwayatkan kepada kami, dan Al-Ma'mal meriwayatkan kepada kami, mereka berkata, Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Yafour, atas wewenang Ibnu Abi Awfa, katanya Kami berperang tujuh kali dengan Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memakan belalang. Abu Issa berkata, dan Syu’bah meriwayatkan, hadits ini berdasarkan otoritas Abu Ya’four, berdasarkan otoritas Ibnu Abi Awfa berkata, "Saya melakukan penggerebekan bersama Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memakan belalang. Muhammad bin Bashar memberi tahu kami hal itu. Muhammad bin Jafar Shu`bah memberi tahu kami tentang hal ini.
36
Jami at-Tirmidzi # 25/1823
al-Taimi (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلاَثَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالاَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَعَا عَلَى الْجَرَادِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَهْلِكِ الْجَرَادَ اقْتُلْ كِبَارَهُ وَأَهْلِكْ صِغَارَهُ وَأَفْسِدْ بَيْضَهُ وَاقْطَعْ دَابِرَهُ وَخُذْ بِأَفْوَاهِهِمْ عَنْ مَعَاشِنَا وَأَرْزَاقِنَا إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَدْعُو عَلَى جُنْدٍ مِنْ أَجْنَادِ اللَّهِ بِقَطْعِ دَابِرِهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا نَثْرَةُ حُوتٍ فِي الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ قَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ وَهُوَ كَثِيرُ الْغَرَائِبِ وَالْمَنَاكِيرِ وَأَبُوهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثِقَةٌ وَهُوَ مَدَنِيٌّ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan meriwayatkan kepada kami, Abu Al-Nadr meriwayatkan kepada kami, Hasyim bin Al-Qasim meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Ziyad bin Abdullah bin Ulatha meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Musa bin Muhammad bin Ibrahim Al-Taymi, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Jabir bin Abdullah, dan Anas bin Malik, yang mengatakan bahwa Rasulullah SAW adalah Beliau mendoakan belalang-belalang tersebut dan bersabda, "Ya Allah, musnahkanlah belalang-belalang itu, bunuhlah belalang-belalang yang sudah tua, musnahkan anak-anaknya, musnahkan telur-telurnya, potong akar-akarnya, dan ambillah dengan mulutnya rezeki dan penghidupan kami. Sesungguhnya Engkaulah yang Mendengar do'a." Beliau bersabda, “Ada seorang laki-laki bertanya, ‘Wahai Rasulullah, bagaimanakah caramu mendoakan sepasukan prajurit Allah?’” Dengan memotong penisnya, katanya, dan Rasulullah SAW bersabda, “Itu adalah setitik ikan paus di laut.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis aneh yang tidak kami ketahui.” Kecuali dari sudut pandang ini. Musa bin Muhammad bin Ibrahim Al-Taymi menceritakan hal itu, dan dia biasa melakukan banyak hal aneh dan perbuatan jahat, dan ayahnya Muhammad bin Ibrahim adalah orang yang dapat dipercaya dan warga sipil.
37
Jami at-Tirmidzi # 25/1824
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْجَلاَّلَةِ وَأَلْبَانِهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏
Hanad meriwayatkan kepada kami, Abdah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Muhammad bin Ishaq, atas wewenang Ibnu Abi Najih, atas wewenang Mujahid, atas wewenang Ibnu Omar, Rasulullah melarang shalawat dan salam kepadanya, atas wewenang memakan jalala dan susunya. Katanya, dan atas wewenang Abdullah bin Abbas. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang bagus dan aneh. . Al-Thawri meriwayatkan atas wewenang Ibnu Abi Najih, atas wewenang Mujahid, atas wewenang Nabi Muhammad SAW, sebagai mursal.
38
Jami at-Tirmidzi # 25/1825
Ibnu Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَلَبَنِ الْجَلاَّلَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ ‏.‏
Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, Muadh bin Hisyam meriwayatkan kepada kami, ayahku meriwayatkan kepadaku, atas wewenang Qatada, atas wewenang Ikrimah, atas wewenang Ibnu Abbas, bahwa Nabi Muhammad saw.
39
Jami at-Tirmidzi # 25/1826
Zahdam al-Jarmi (RA)
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَأْكُلُ دَجَاجًا فَقَالَ ادْنُ فَكُلْ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ زَهْدَمٍ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَهْدَمٍ ‏.‏ وَأَبُو الْعَوَّامِ هُوَ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ‏.‏
Zaid bin Akhzam Al-Tai meriwayatkan kepada kami, Abu Qutaybah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Awwam, atas wewenang Qatada, atas wewenang Zuhdam ​​Al-Jarmi, dia berkata: Aku mendatangi Abu Musa Saat dia sedang makan ayam, dia berkata, “Ayo makan, karena aku melihat Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memakannya.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang bagus.” Hadits ini diriwayatkan lebih dari satu cara, berdasarkan otoritas Zuhdam, dan kita hanya mengetahuinya dari hadits Zuhdam. Abu al-Awwam adalah Imran al-Qattan. .
40
Jami at-Tirmidzi # 25/1827
Zahdam (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ لَحْمَ دَجَاجٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ وَعَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ زَهْدَمٍ (الْجَرْمِيِّ) ‏.‏
Hanad meriwayatkan kepada kami, Waki’ meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Sufyan, atas wewenang Ayyub, atas wewenang Abu Qilaba, atas wewenang Zuhdam, atas wewenang Abu Musa, dia berkata, Aku melihat Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia sedang makan daging ayam. Dia berkata, "Ada lebih banyak kata dalam hadis daripada ini. Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Ayoub al-Sakhtiyani meriwayatkan Hadits ini juga ada pada wewenang Al-Qasim Al-Tamimi dan pada wewenang Abu Qilaba, pada wewenang Zuhdam ​​(Al-Jarmi).
41
Jami at-Tirmidzi # 25/1828
Ibrahim bin Umar bin Safinah (RA)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ أَكَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَحْمَ حُبَارَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ وَيُقَالُ بُرَيْهُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ ‏.‏
Al-Fadl bin Sahl Al-Araj Al-Baghdadi meriwayatkan kepada kami, Ibrahim bin Abdul-Rahman bin Mahdi meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ibrahim bin Omar bin Safina, Atas wewenang ayahnya, atas wewenang kakeknya, dia berkata: Saya makan daging bustard bersama Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis aneh yang tidak kami ketahui. Kecuali dari sudut pandang ini. Dan Ibrahim bin Omar bin Safina meriwayatkan dari Ibnu Abi Fudaik, dan dia dipanggil Burayh bin Omar bin Safina.
42
Jami at-Tirmidzi # 25/1829
Umm Salamah (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، قَرَّبَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ وَمَا تَوَضَّأَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ وَالْمُغِيرَةِ وَأَبِي رَافِعٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Al-Hasan bin Muhammad Al-Zaafrani memberitahu kami, Hajjaj bin Muhammad memberitahu kami, dia berkata, Ibnu Jurayj berkata: Muhammad bin Yusuf memberitahuku bahwa Ata bin Yasar, Dia memberitahunya bahwa Ummu Salamah memberitahunya bahwa dia membawakan seekor domba panggang kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan dia memakannya lalu Dia berdiri untuk shalat dan tidak berwudhu. Katanya, dan atas wewenang Abdullah bin Al-Harits, Al-Mughirah, dan Abu Rafi’. Abu Issa mengatakan hal ini. Ini adalah hadis yang bagus, shahih, dan aneh jika dilihat dari sudut pandang ini.
43
Jami at-Tirmidzi # 25/1830
Abu Juhaidah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَمَّا أَنَا فَلاَ آكُلُ مُتَّكِئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ‏.‏ وَرَوَى زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ هَذَا الْحَدِيثَ وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Sharik meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ali bin Al-Aqmar, atas wewenang Abu Juhayfah, dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda, “Adapun aku, aku tidak makan sambil berbaring.” Katanya, dan atas wewenang Ali, Abdullah bin Amr, dan Abdullah bin Abbas. Abu Issa berkata, Ini adalah hadits yang baik dan shahih. Kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadis Ali bin Al-Aqmar. Zakaria bin Abi Zaida, Sufyan Al-Thawri dan lebih dari satu orang meriwayatkannya atas wewenang Ali bin Al-Aqmar Hadits ini diriwayatkan oleh Syu`bah atas wewenang Sufyan al-Thawri, atas wewenang Ali bin al-Aqmar.
44
Jami at-Tirmidzi # 25/1831
Aisyah (RA)
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏
Salama bin Shabib, Mahmoud bin Ghaylan, dan Ahmad bin Ibrahim Al-Dawraqi menceritakan kepada kami, mereka berkata: Abu Usama menceritakan kepada kami, atas wewenang Hisham bin Urwa, Atas wewenang ayahnya, atas wewenang Aisha, dia berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, menyukai manisan dan madu. Ini adalah hadis yang bagus, shahih, dan aneh. Diriwayatkan oleh Ali bin Mushar atas wewenang Hisyam bin Urwa, dan ada lebih banyak kata dalam hadis selain ini.
45
Jami at-Tirmidzi # 25/1832
Alqamah bin al-Muzani (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ لَحْمًا فَلْيُكْثِرْ مَرَقَتَهُ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ لَحْمًا أَصَابَ مَرَقَةً وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَاءٍ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ هُوَ الْمُعَبِّرُ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ أَخُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ ‏.‏
Muhammad bin Umar bin Ali al-Muqaddami meriwayatkan kepada kami, Muslim bin Ibrahim meriwayatkan kepada kami, Muhammad bin Fada’ meriwayatkan kepada kami, ayah saya meriwayatkan kepada saya, atas wewenang Alqamah bin Abdullah Al-Muzani, atas wewenang ayahnya, bersabda: Nabi Muhammad SAW bersabda: “Jika salah seorang di antara kalian membeli daging, hendaklah ia menambahkan kuahnya yang banyak. Dia tidak menemukan daging yang dicampur dengan kaldu, dan itu adalah salah satu dari dua daging tersebut.” Dan atas wewenang Abu Dzar. Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis aneh yang tidak kami ketahui.” Kecuali dari sudut pandang ini, dari hadis Muhammad bin Fazza’. Muhammad bin Fazza’ yang menyampaikannya, dan Sulaiman bin Harb serta Alqamah yang membicarakannya. Bin Abdullah adalah saudara laki-laki Bakr bin Abdullah Al-Muzani.
46
Jami at-Tirmidzi # 25/1833
Abu Dzar Al-Ghifari (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الأَسْوَدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَلْقَ أَخَاهُ بِوَجْهٍ طَلِيقٍ وَإِنِ اشْتَرَيْتَ لَحْمًا أَوْ طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَرَقَتَهُ وَاغْرِفْ لِجَارِكَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ‏.‏
Al-Hussein bin Ali bin Al-Aswad Al-Baghdadi meriwayatkan kepada kami, Amr bin Muhammad Al-Anqazi meriwayatkan kepada kami, Israel meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Salih bin Rustum Abi Amer Al-Khazzaz, atas wewenang Abu Imran Al-Juni, atas wewenang Abdullah bin Al-Samit, atas wewenang Abu Dzar, katanya, Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda Dan saw, “Tidak seorang pun di antara kalian yang boleh meremehkan suatu kebaikan, dan jika dia tidak menemukannya, maka hendaklah dia menemui saudaranya dengan wajah terbuka, meskipun kamu membeli daging atau memasak panci.” Jadi tambahlah kuahnya dan ambilkan sedikit untuk tetanggamu.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Syu'bah meriwayatkannya atas wewenang Abu Imran. Al-Juniyy
47
Jami at-Tirmidzi # 25/1834
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَفَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad ibn al-Muthanna meriwayatkan kepada kami, Muhammad ibn Ja`far meriwayatkan kepada kami, Syu`bah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Amr ibn Murrah, atas wewenang Murrah al-Hamdani, atas wewenang Abu Musa, Atas wewenang Nabi Muhammad SAW, beliau bersabda, dan Asiya, seorang wanita.” Fir'aun dan keutamaan Aisyah terhadap wanita seperti keutamaan bubur dibandingkan makanan lainnya. Katanya, dan di bab tentang kewibawaan Aisha dan Anas. kata Abu Issa. Ini adalah hadis yang baik dan shahih
48
Jami at-Tirmidzi # 25/1835
Abdullah ibn al-Harith (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ زَوَّجَنِي أَبِي فَدَعَا أُنَاسًا فِيهِمْ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ انْهَسُوا اللَّحْمَ نَهْسًا فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الْكَرِيمِ الْمُعَلِّمِ مِنْهُمْ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah menceritakan kepada kami, atas wewenang Abdul Karim Abi Umayyah, atas wewenang Abdullah bin Al-Harits, dia berkata, “Menikahlah denganku.” Ayahku menelepon orang-orang, termasuk Safwan bin Umayyah, dan dia berkata bahwa Rasulullah SAW bersabda: “Makanlah dagingnya sampai tuntas, karena lebih enak.” Dan sesuatu. Katanya, dan pada bab tentang kekuasaan Aisyah dan Abu Hurairah. Abu Issa berkata, Ini adalah hadis hasan. Kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadis Abd Al-Karim. Beberapa ulama berbicara tentang Abd al-Karim sang guru, termasuk Ayoub al-Sakhtiyani tentang hafalannya.
49
Jami at-Tirmidzi # 25/1836
Ja'far bin Amr bin Umayyah al-Damri (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَزَّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ مَضَى إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan menceritakan kepada kami, Abdul Razzaq menceritakan kepada kami, Muammar menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Ja’far bin Amr bin Umayyah Al-Damri, atas wewenang bapaknya, bahwa ia melihat Nabi Muhammad SAW, sambil memegang bahu seekor domba dan memakannya, kemudian ia pergi shalat dan tidak berwudhu. kata Abu. Ya Tuhan, ini adalah hadis yang baik dan shahih. Atas dasar Al-Mughirah bin Shu'bah.
50
Jami at-Tirmidzi # 25/1837
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَأَبِي عُبَيْدَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حَيَّانَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ اسْمُهُ هَرِمٌ ‏.‏
Wasil bin Abdul-Ala menceritakan kepada kami, Muhammad bin Fudayl menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Hayyan Al-Taymi, atas wewenang Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir, atas wewenang Abu Kitten, katanya, daging itu dibawakan kepada Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan lengannya diangkat kepadanya dan dia menyukainya, maka dia memakannya sebagian. Dia berkata, dan dalam bab tentang Ibnu Masoud, Aisha, Abdullah bin Jaafar, dan Abu Ubaidah. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Dan namanya adalah Abu Hayyan. Yahya bin Saeed bin Hayyan dan Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir yang namanya Haram.