قال مسلم: روى الأشجاعي هذا الحديث عن سفيان الثوري، الذي رواه عن الأسود بن قيس، الذي رواه عن شقيق بن عقبة، الذي رواه عن البراء بن عازب. قال البراء: "قرأنا هذه الآية مع النبي صلى الله عليه وسلم في وقت واحد"، فرواها على غرار حديث فضيل بن مرزوق. كل هذه الروايات تدل على أن الصلاة الوسطى هي صلاة العصر. وفي حديث عائشة فقط نُسبت صلاة العصر إلى الصلاة الوسطى. انطلاقًا من أن المقصود بالوسطى والمقصود به أمران مختلفان، قال بعض علماء المذهب الشافعي: "الوسطى ليست صلاة العصر"، لكنهم قالوا أيضًا: "لا يُستدل على
Muslim says: Ashja'i also narrated this hadith from Sufyan al-Thawri, who narrated it from Aswad ibn Qays, who narrated it from Shaqiq ibn Uqba, who narrated it from Bara' ibn Azib. Bara' said, "We recited that verse with the Prophet (peace and blessings be upon him) at one time," thus narrating it like the hadith of Fudayl ibn Marzuk. Each of these narrations indicates that the middle prayer is the Asr (afternoon) prayer. Only in the hadith of Aisha is the Asr prayer attributed to the middle pr
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا: { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -حَجَّ, فَخَرَجْنَا مَعَهُ, حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ, فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ, فَقَالَ: " اِغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ, وَأَحْرِمِي " وَصَلَّى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي اَلْمَسْجِدِ, ثُمَّ رَكِبَ اَلْقَصْوَاءَ 1 حَتَّى إِذَا اِسْتَوَتْ بِهِ عَلَى اَلْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: " لَبَّيْكَ اَللَّهُمَّ لَبَّيْكَ, لَبَّيْكَ لَا شَرِ
On the authority of Jabir ibn Abdullah, may God be pleased with them both: {The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, performed Hajj, and we went out with him until we reached Dhul-Hulayfah. Asma’ bint ‘Umays gave birth, and he said: “Take a bath and wrap yourself in a cloth, and enter into the state of Ihram.” The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, prayed in the mosque, then he rode Al-Qaswa’ until it was level with him on the desert.} He began with
Muhammad bin Bashar told us, Yahya bin Saeed told us, on the authority of Shu’bah, on the authority of Qatada, on the authority of Salih Abi Al-Khalil, on the authority of Abdullah bin Al-Harith, on the authority of Hakim bin Hazzam, who said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: “The two trades are at option as long as they do not separate, then if they are honest and we agree, we will be blessed.” They are entitled to their sale, but if they conceal and lie, the b
Mahmoud bin Ghaylan told us, Abu Usama told us, on the authority of Hisham bin Urwa, my father told me, on the authority of Aisha, she said of what was mentioned of As for me, which was mentioned, and what I knew about, the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, stood up to give me a preacher, and he bore witness and praised God and praised him as he deserved, then he said “But after they advised me about people who blamed my family, by God, I have never known any evil to be do
Hanad narrated to us, Abu Al-Ahwas narrated to us, on the authority of Al-Amash, on the authority of Ibrahim, on the authority of Al-Aswad bin Yazid, on the authority of Aisha, she said: The Prophet, may God bless him and grant him peace, was He prays nine rak'ahs at night. He said, and on the authority of Abu Hurairah, Zayd bin Khalid, and Al-Fadl bin Abbas. Abu Issa said. The hadith of Aisha is a good and strange hadith in this respect.
Abdullah b. 'Umar (Allah be pleased with them) reported:I heard the Messenger of Allah (ﷺ) pronouncing Talbiya with compacted hair: Here I am at Thy service. O Allah: here I am at Thy service; here I am at Thy service. There is no associate with Thee; here I am at Thy service. Verily all praise and grace is due to Thee and the Sovereignty (too). There is no associate with Thee; and he did not make any addition to these words. 'Abdullah b. 'Umar (Allah be pleased with them) (further) said: The Me
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّ
It is narrated on the authority of Abu Huraira that when the Messenger of Allah (ﷺ) breathed his last and Abu Bakr was appointed as his successor (Caliph), those amongst the Arabs who wanted to become apostates became apostates. 'Umar b. Khattab said to Abu Bakr:Why would you fight against the people, when the Messenger of Allah declared: I have been directed to fight against people so long as they do not say: There is no god but Allah, and he who professed it was granted full protection of his