6 Hadiths
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 35/234
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ لَهُ‏:‏ يَا ذَا الأُذُنَيْنِ،‏.‏
Mahmud ibn Ghaylan nous a rapporté, disant : Abu Usamah nous a rapporté, d'après Sharik, d'après Asim al-Ahwal, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui a dit : Ô toi aux deux oreilles.
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 35/235
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَيُخَالِطُنَا حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ‏:‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ‏؟‏
Hannad bin Al-Sari nous a rapporté : Waki’ nous a rapporté, d’après Shu’bah, d’après Abu Al-Tayyah, d’après Anas bin Malik, qui a dit : Le Messager d’Allah, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l’habitude de se mêler à nous jusqu’à ce qu’il dise à mon jeune frère : Ô Abu ‘Umayr, qu’est-il arrivé au petit oiseau ?
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 35/236
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ‏:‏ أَنبأَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارِكِ، عَنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا، قَالَ‏:‏ إِنِّي لا أَقُولُ إِلا حَقًّا‏.‏
Abbas ibn Muhammad al-Duri nous a rapporté : Ali ibn al-Hasan ibn Shaqiq nous a rapporté : Abdullah ibn al-Mubarak nous a informés, d'après Usama ibn Zayd, d'après Saeed al-Maqburi, d'après Abu Hurayra, qui a dit : Ils dirent : Ô Messager de Dieu, tu plaisantes avec nous. Il répondit : Je ne dis que la vérité.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 35/237
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلا اسْتَحْمَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ إِنِّي حَامِلُكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ، فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ النَّاقَةِ‏؟‏ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم‏:‏ وَهَلْ تَلِدُ الإِبِلَ إِلا النُّوقُ‏؟‏
Qutaybah ibn Sa'id nous a rapporté : Khalid ibn Abdullah nous a rapporté, d'après Humayd, d'après Anas ibn Malik, qu'un homme demanda au Messager d'Allah (que la paix et la bénédiction soient sur lui) une monture, et celui-ci répondit : « Je te donnerai un petit de chamelle. » L'homme demanda : « Ô Messager d'Allah, que puis-je faire d'un petit de chamelle ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui) répondit : « Les chamelles donnent-elles naissance à autre chose qu'à des femelles ? »
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 35/238
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَانَ اسْمُهُ زَاهِرًا، وَكَانَ يُهْدِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، هَدِيَّةً مِنَ الْبَادِيَةِ، فَيُجَهِّزُهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ زَاهِرًا بَادِيَتُنَا وَنَحْنُ حَاضِرُوهُ وَكَانَ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّهُ وَكَانَ رَجُلا دَمِيمًا، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا وَهُوَ يَبِيعُ مَتَاعَهُ وَاحْتَضَنَهُ مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ لا يُبْصِرُهُ، فَقَالَ‏:‏ مَنْ هَذَا‏؟‏ أَرْسِلْنِي فَالْتَفَتَ فَعَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ لا يَأْلُو مَا أَلْصَقَ ظَهْرَهُ بِصَدْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ عَرَفَهُ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ‏:‏ مَنْ يَشْتَرِي هَذَا الْعَبْدَ، فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِذًا وَاللَّهِ تَجِدُنِي كَاسِدًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لَكِنْ عِنْدَ اللهِ لَسْتَ بِكَاسِدٍ أَوْ قَالَ‏:‏ أَنتَ عِنْدَ اللهِ غَالٍ‏.‏‏.‏
Ishaq ibn Mansur nous a rapporté : Abd al-Razzaq nous a rapporté : Ma'mar nous a rapporté, d'après Thabit, d'après Anas ibn Malik, qu'un homme du désert nommé Zahir envoyait des présents au Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui). Le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) lui fournissait ensuite des provisions lorsqu'il souhaitait partir. Le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) disait : « Zahir est notre homme du désert. » Nous étions en sa compagnie, et le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) l'appréciait beaucoup. C'était un homme d'apparence peu avantageuse. Un jour, le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) s'approcha de lui alors qu'il vendait ses marchandises et l'enlaça par derrière sans qu'il le voie. Il s'écria : « Qui est-ce ? Laissez-moi partir ! » Il se retourna et reconnut le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui), et il fit tout son possible pour coller son dos contre la poitrine du Prophète lorsqu'il le reconnut. Le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) dit : « Qui achètera cet esclave ? » Il répondit : « Ô Messager de Dieu, alors par Dieu, tu me trouveras sans valeur. » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui) dit : « Mais auprès de Dieu, tu n'es pas sans valeur », ou encore : « Tu es précieux à Dieu. »
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 35/239
al-Hasan al-Basri (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْمُبَارِكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ‏:‏ أَتَتْ عَجُوزٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ، فَقَالَ‏:‏ يَا أُمَّ فُلانٍ، إِنَّ الْجَنَّةَ لا تَدْخُلُهَا عَجُوزٌ، قَالَ‏:‏ فَوَلَّتْ تَبْكِي، فَقَالَ‏:‏ أَخْبِرُوهَا أَنَّهَا لا تَدْخُلُهَا وَهِيَ عَجُوزٌ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى، يَقُولُ‏:‏ إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً، فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا، عُرُبًا أَتْرَابًا‏.‏
Abd ibn Humayd nous a rapporté : Mus’ab ibn al-Miqdam nous a rapporté : Al-Mubarak ibn Fadalah nous a rapporté, d’après al-Hasan, qui a dit : Une vieille femme vint trouver le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui) et dit : « Ô Messager de Dieu, prie Dieu de m’accueillir au Paradis. » Il répondit : « Ô mère de untel, le Paradis n’est pas accessible aux vieilles femmes. » Elle s’en alla en pleurant. Il dit : « Dis-lui qu’elle n’y entrera pas tant qu’elle sera vieille. Dieu Tout-Puissant dit : « Nous les avons créées d’une manière spéciale, vierges, aimantes et d’âge égal. »