Umrah
Kembali ke Bab
01
Sahih Al-Bukhari # 26/1773
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ".
" الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ".
Rasulullah (ﷺ) bersabda, "(Melakukan) `umrah adalah penebus dosa yang dilakukan (antara itu dan yang sebelumnya). Dan pahala Haji Mabrur (yang diterima oleh Allah) hanyalah Syurga."
02
Sahih Al-Bukhari # 26/1774
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْعُمْرَةِ، قَبْلَ الْحَجِّ فَقَالَ لاَ بَأْسَ. قَالَ عِكْرِمَةُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ. وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَهُ.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلَهُ.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلَهُ.
`Ikrima bin Khalid bertanya kepada Ibn `Umar tentang mengerjakan `Umrah sebelum Haji. Ibn `Umar menjawab, "Tidak mengapa." `Ikrima berkata, "Ibnu `Umar juga berkata, 'Nabi (ﷺ) telah mengerjakan `Umrah sebelum mengerjakan Haji.'"
Diriwayatkan oleh `Ikrima bin Khalid:
"Aku bertanya kepada Ibn `Umar perkara yang sama (seperti di atas)."
03
Sahih Al-Bukhari # 26/1775
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ،، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا نَاسٌ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ صَلاَةَ الضُّحَى. قَالَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ. فَقَالَ بِدْعَةٌ. ثُمَّ قَالَ لَهُ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعً إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ، فَكَرِهْنَا أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ. قَالَ وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّاهُ، يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ. أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ. قَالَتْ مَا يَقُولُ قَالَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ. قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا اعْتَمَرَ عُمْرَةً إِلاَّ وَهُوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ.
Diriwayatkan oleh Mujahid: Urwa bin Az-Zubair dan saya memasuki Masjid (Nabi) dan melihat `Abdullah bin `Umar duduk berhampiran tempat tinggal Aisyah dan beberapa orang sedang menunaikan solat Duha. Kami bertanya kepadanya tentang solat mereka dan dia menjawab bahawa itu adalah bid'ah. Dia (Urwa) kemudian bertanya kepadanya berapa kali Nabi (ﷺ) telah mengerjakan `umrah. Dia menjawab, 'Empat kali; salah satunya adalah pada bulan Rejab.' Kami tidak suka membantahnya. Kemudian kami mendengar `Aisyah, Ummul Mukminin yang beriman, menggosok giginya dengan siwak di tempat tinggal. 'Urwa berkata, "Wahai Ibu! Wahai Ibu Mukminin! Tidakkah kamu mendengar apa yang dikatakan oleh Abu `Abdur Rahman?" Dia berkata, "Apa yang dia katakan?" 'Urwa berkata, "Dia mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengerjakan `umrah empat kali dan salah satunya adalah pada bulan Rejab." `Aisyah berkata, "Semoga Allah merahmati Abu `Abdur Rahman!" Nabi (ﷺ) tidak melakukan umrah kecuali bersamanya, dan baginda tidak pernah melakukan umrah pada bulan Rajab.
04
Sahih Al-Bukhari # 26/1776
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ،، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا نَاسٌ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ صَلاَةَ الضُّحَى. قَالَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ. فَقَالَ بِدْعَةٌ. ثُمَّ قَالَ لَهُ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعً إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ، فَكَرِهْنَا أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ. قَالَ وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّاهُ، يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ. أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ. قَالَتْ مَا يَقُولُ قَالَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ. قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا اعْتَمَرَ عُمْرَةً إِلاَّ وَهُوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ.
Aku dan Urwa bin Az-Zubair memasuki Masjid (Nabi) dan melihat `Abdullah bin `Umar duduk berhampiran rumah Aisyah dan beberapa orang sedang menunaikan solat Duha. Kami bertanya kepadanya tentang solat mereka dan dia menjawab bahawa itu adalah bid'ah. Dia (Urwa) kemudian bertanya kepadanya berapa kali Nabi (ﷺ) telah mengerjakan `Umrah. Dia menjawab, 'Empat kali; salah satunya adalah pada bulan Rejab.' Kami tidak suka membantahnya. Kemudian kami mendengar `Aisyah, Ummul Mukminin yang beriman, menggosok giginya dengan siwak di rumah. 'Urwa berkata, "Wahai Ibu! Wahai Ibu Mukminin! Tidakkah kamu mendengar apa yang dikatakan Abu `Abdur Rahman?" Dia berkata, "Apa yang dia katakan?" 'Urwa berkata, "Dia mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengerjakan `Umrah empat kali dan salah satunya adalah pada bulan Rejab." `Aisyah berkata, "Semoga Allah merahmati Abu `Abdur Rahman!" Nabi (ﷺ) tidak melakukan umrah kecuali bersamanya, dan baginda tidak pernah melakukan umrah pada bulan Rajab.
05
Sahih Al-Bukhari # 26/1777
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَجَبٍ.
Aku bertanya kepada `Aisyah (sama ada Nabi (ﷺ) pernah melakukan `umrah pada bulan Rejab). Dia menjawab, "Rasulullah (ﷺ) tidak pernah melakukan `umrah pada bulan Rejab."
06
Sahih Al-Bukhari # 26/1778
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ عُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الْجِعْرَانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ أُرَاهُ حُنَيْنٍ. قُلْتُ كَمْ حَجَّ قَالَ وَاحِدَةً.
Aku bertanya kepada Anas berapa kali Nabi (ﷺ) telah menunaikan `Umrah. Baginda menjawab, "Empat kali. 1. `Umrah di
Hudaibiya di Dzul Qa'dah ketika orang-orang musyrik menghalangnya; 2. `Umrah pada tahun berikutnya di Dzul Qa'dah selepas perjanjian damai dengan mereka (orang-orang musyrik); 3. `Umrah dari Al-Ja'rana di mana baginda mengagihkan
harta rampasan perang." Saya rasa yang dimaksudkannya ialah harta rampasan perang Hunain. Aku bertanya, "Berapa kali baginda
menunaikan Haji?" Baginda (Anas) menjawab, "Sekali."
07
Sahih Al-Bukhari # 26/1779
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ.
Aku bertanya kepada Anas (tentang `Umrah Nabi) dan dia menjawab, "Nabi (ﷺ) melakukan `Umrah ketika orang-orang musyrik menyuruhnya kembali, dan `Umrah al-Hudaibiya (tahun berikutnya), dan `Umrah lain di Dhi-l-Qa'da, dan `Umrah lain bersama-sama dengan hajinya."
08
Sahih Al-Bukhari # 26/1780
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَقَالَ، اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَتَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَمِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ.
Nabi (ﷺ) telah menunaikan empat `umra (tiga) dalam Dzul Qa'dah kecuali (satu) `umra yang ditunaikan baginda bersama hajinya: `umranya dari Al-hudaibiya, dan yang pada tahun berikutnya, dan yang dari Al-Jr'rana di mana baginda membahagikan harta rampasan perang Hunain, dan satu lagi `umra bersama hajinya.
09
Sahih Al-Bukhari # 26/1781
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلْتُ مَسْرُوقًا وَعَطَاءً وَمُجَاهِدًا. فَقَالُوا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ. وَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ.
Aku bertanya kepada Masruq, `Ata' dan Mujahid (tentang `Umrah Rasulullah (ﷺ)). Mereka berkata, "Rasulullah (ﷺ) telah menunaikan `Umrah di Dzul Qa'dah sebelum baginda menunaikan Haji." Aku mendengar Al-Bara' bin `Azib berkata, "Rasulullah (ﷺ) telah menunaikan `Umrah di Dzul Qa'dah dua kali sebelum baginda menunaikan Haji."
10
Sahih Al-Bukhari # 26/1782
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُخْبِرُنَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَنَسِيتُ اسْمَهَا " مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا ". قَالَتْ كَانَ لَنَا نَاضِحٌ فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ ـ لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا ـ وَتَرَكَ نَاضِحًا نَنْضَحُ عَلَيْهِ قَالَ " فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ ". أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَ.
Aku mendengar Ibnu Abbas berkata, "Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada seorang wanita Ansari (Ibn Abbas menamakannya tetapi 'Ata' lupa namanya), 'Apakah yang menghalangmu daripada menunaikan haji bersama kami?' Wanita itu menjawab, 'Kami mempunyai seekor unta dan bapa si fulan dan anaknya (iaitu suami dan anaknya) menunggangnya dan meninggalkan seekor unta untuk kami gunakan untuk pengairan.' Baginda berkata (kepadanya), 'Lakukan umrah apabila tiba bulan Ramadan, kerana umrah pada bulan Ramadan adalah sama dengan haji (pahala),' atau mengatakan sesuatu yang serupa."
11
Sahih Al-Bukhari # 26/1783
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا " مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ". قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ". فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي.
Kami bertolak bersama Rasulullah (ﷺ) sejurus sebelum munculnya bulan sabit pada bulan Dzulhijjah dan baginda berkata kepada kami, "Sesiapa yang ingin berihram untuk haji, boleh berbuat demikian; dan sesiapa yang ingin berihram untuk umrah, boleh berbuat demikian. Jika aku tidak membawa haiwan kurban, nescaya aku akan berihram untuk umrah." (Aisha menambah,): Maka sebahagian daripada kami berihram untuk umrah manakala yang lain berihram untuk haji. Aku adalah antara mereka yang berihram untuk umrah. Hari Arafah tiba dan aku masih haid. Aku mengadu kepada Nabi (ﷺ) tentang hal itu dan baginda berkata, "Tinggalkan umrahmu, tanggalkan dan sikat rambutmu, dan berihram untuk umrah." Ketika malam Hasba, beliau mengutus Abdur Rahman bersamaku ke Tan'im dan aku berihram untuk umrah (dan melaksanakannya) sebagai ganti umrah yang tertinggal.
12
Sahih Al-Bukhari # 26/1784
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ، وَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ. قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً سَمِعْتُ عَمْرًا، كَمْ سَمِعْتُهُ مِنْ عَمْرٍو.
`Abdur-Rahman bin Abu Bakar memberitahuku bahawa Nabi (ﷺ) telah memerintahkannya untuk membiarkan `Aisyah menunggang di belakangnya
dan menyuruhnya melakukan `umrah dari at-Tan`im.
13
Sahih Al-Bukhari # 26/1785
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ". وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ قَالَ فَلَمَّا طَهُرَتْ وَطَافَتْ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحَجَّةِ، وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ، وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " لاَ، بَلْ لِلأَبَدِ ".
Nabi (ﷺ) dan para sahabatnya berihram untuk haji dan tiada seorang pun kecuali Nabi (ﷺ) dan Talha yang membawa Hadi bersama mereka. `Ali datang dari Yaman dan baginda membawa Hadi bersamanya. Baginda (`Ali) berkata, "Aku telah beramal dengan niat sepertimana Rasulullah (ﷺ) telah beramal." Nabi (ﷺ) memerintahkan para sahabatnya untuk berniat ihram yang mereka bawa untuk `umrah, untuk melakukan tawaf di
Ka`bah (dan antara Safa dan Marwa), untuk memotong rambut mereka pendek dan kemudian menamatkan ihram mereka kecuali mereka yang membawa Hadi bersama mereka. Mereka bertanya, "Patutkah kita pergi ke Mina dan organ sulit sebahagian daripada kita menitiskan air liur (jika kita selesai ihram dan melakukan hubungan seks dengan isteri kita)?" Nabi mendengarnya lalu berkata, "Sekiranya aku tahu apa yang aku tahu sekarang, nescaya aku tidak akan membawa Hadith itu. Jika aku tidak membawa Hadith itu bersamaku, nescaya aku akan selesai berihram." Aisyah datang haid dan melakukan semua upacara (Haji) kecuali Tawaf. Maka apabila dia bersih daripada haidnya, dan dia telah melakukan Tawaf di Ka'bah, dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Kamu (manusia) akan kembali dengan Haji dan Umrah dan aku hanya akan kembali dengan Haji!" Maka, baginda memerintahkan Abdur Rahman bin Abu Bakar untuk pergi bersamanya ke Tan'im. Maka dia melakukan Umrah selepas Haji pada bulan Dzulhijjah. Suraqa bin Malik bin Ju'sham bertemu Nabi (ﷺ) di Al-`Aqaba (Jamrat-ul 'Aqaba) ketika Nabi sedang melontar batu itu, lalu berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Adakah ini hanya dibenarkan untukmu?" Nabi menjawab, "Tidak, ia adalah selama-lamanya (iaitu dibenarkan bagi semua umat Islam untuk mengerjakan `umrah sebelum
Haji."
14
Sahih Al-Bukhari # 26/1786
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ". فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ". فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ.
Kami bertolak bersama Rasulullah (ﷺ) sejurus sebelum munculnya anak bulan Dzulhijjah dan baginda berkata, "Sesiapa yang ingin berihram untuk `umrah, boleh berbuat demikian, dan sesiapa yang ingin berihram untuk
haji, boleh berbuat demikian. Jika aku tidak membawa Hadith, nescaya aku akan berihram untuk `umrah." Sebahagian daripada orang ramai berihram untuk `umrah manakala yang lain untuk haji. Aku adalah antara mereka yang berihram untuk `umrah. Aku datang haid sebelum memasuki Mekah, dan haid sehingga hari
`Arafat. Aku mengadu kepada Rasulullah (ﷺ) tentang hal itu, baginda berkata, "Tinggalkan `umrahmu, tanggalkan dan sikat rambutmu, dan berihram untuk haji." Jadi, aku melakukannya dengan sewajarnya. Ketika malam Hasba (hari bertolak dari Mina), Nabi (ﷺ) mengutus `Abdur Rahman bersamaku ke at-Tan`im.
Pencerita kecil itu menambah: Baginda (`Abdur-Rahman) membiarkannya menunggang di belakangnya. Dan dia berihram untuk
`Umrah sebagai ganti yang ditinggalkan. Aisyah menyelesaikan Haji dan `Umrahnya, dan tiada Hadi, Sadaqa (amal), atau puasa yang wajib baginya.
15
Sahih Al-Bukhari # 26/1787
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ فَقِيلَ لَهَا
" انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ".
" انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ".
Bahawa Aisyah berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Orang ramai akan kembali selepas menunaikan dua Nusuk (iaitu Haji dan Umrah) tetapi saya hanya akan kembali dengan satu sahaja?" Baginda berkata, "Tunggulah sehingga kamu bersih daripada haid kamu dan kemudian pergi ke Tan`im, berihram (dan selepas menunaikan Umrah) sertai kami di tempat ini dan itu. Tetapi ia (iaitu ganjaran jika Umrah) adalah mengikut perbelanjaan kamu atau kesusahan (yang akan kamu alami semasa menunaikannya).
16
Sahih Al-Bukhari # 26/1788
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا سَرِفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ ". وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ عُمْرَةً، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ " مَا يُبْكِيكِ ". قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ لأَصْحَابِكَ مَا قُلْتَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ. قَالَ " وَمَا شَأْنُكِ ". قُلْتُ لاَ أُصَلِّي. قَالَ " فَلاَ يَضُرَّكِ أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ، كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا ". قَالَتْ فَكُنْتُ حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ " اخْرُجْ بِأُخْتِكَ الْحَرَمَ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكُمَا، أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا ". فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ. فَقَالَ " فَرَغْتُمَا ". قُلْتُ نَعَمْ. فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ، وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ، قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ.
Kami berangkat berihram untuk haji pada bulan-bulan haji menuju ke tempat suci haji. Kami turun dari kuda di Sarif dan Nabi (ﷺ) berkata kepada para sahabatnya, "Sesiapa yang tidak membawa Hadith dan suka menjadikannya sebagai umrah, hendaklah dia melakukannya, tetapi sesiapa yang membawa Hadith tidak boleh melakukannya."
Nabi (ﷺ) dan beberapa sahabatnya yang kaya membawa Hadith, jadi mereka tidak selesai berihram selepas menunaikan umrah. Nabi (ﷺ) datang kepadaku ketika aku sedang menangis. Baginda bertanya kepadaku tentang sebabnya. Aku menjawab, "Aku telah mendengar apa yang kamu katakan kepada para sahabatmu dan aku tidak boleh menunaikan umrah." Baginda bertanya kepadaku, "Apa masalahmu?" Aku menjawab, "Aku tidak solat." Dia berkata, "Tidak mengapa kerana kamu adalah salah seorang anak perempuan Adam dan perkara yang sama telah ditetapkan untuk kamu seperti untuk orang lain.
Jadi, kamu harus menunaikan Haji dan aku berharap agar Allah memberi kamu kuasa untuk menunaikan Umrah juga." Jadi,
aku meneruskan perjalanan sehingga kami bertolak dari Mina dan berhenti di Al-Mahassab. Nabi (ﷺ) memanggil `Abdur-
Rahman dan berkata, "Keluarlah dari tempat suci bersama kakakmu dan biarkan dia berihram untuk `Umrah, dan
selepas kamu berdua selesai tawaf, aku akan menunggu kamu di tempat ini." Kami kembali pada
tengah malam dan Nabi (ﷺ) bertanya kepada kami, "Sudah selesai?" Aku menjawab ya. Baginda mengumumkan
keberangkatan dan orang ramai pun berangkat untuk perjalanan dan sebahagian daripada mereka telah melakukan tawaf di
Ka'bah sebelum solat subuh, dan selepas itu Nabi (ﷺ) berangkat ke Madinah.
17
Sahih Al-Bukhari # 26/1789
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ. فَقَالَ عُمَرُ تَعَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْوَحْىَ قُلْتُ نَعَمْ. فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ. فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ
" أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ".
" أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ".
"Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) ketika baginda berada di Ji'rana. Lelaki itu memakai jubah yang mempunyai kesan
Khaluq atau Sufra (sejenis minyak wangi). Lelaki itu bertanya (Nabi (ﷺ)), 'Apakah yang kamu perintahkan kepadaku untuk lakukan
dalam `Umrahku?' Jadi, Allah mengilhamkan Nabi (ﷺ) secara ilahi dan baginda ditutupi dengan sehelai kain. Aku
ingin melihat Nabi (ﷺ) diilhamkan ilahi. `Umar berkata kepadaku, 'Mari! Adakah kamu gembira
melihat Nabi (ﷺ) ketika Allah mengilhamkannya?' Aku menjawab ya. `Umar mengangkat satu sudut
kain itu dan aku melihat Nabi (ﷺ) yang sedang berdengkur. (Pencerita kecil menyangka bahawa baginda berkata:
Dengkur itu seperti unta). Apabila keadaan itu selesai, Nabi (ﷺ) bertanya, "Di manakah
penyoal yang bertanya tentang `Umrah?" Tanggalkan jubahmu dan basuhlah kesan-kesan Khaluq dari badanmu dan bersihkan Sufra (warna kuning) dan lakukanlah dalam Umrahmu apa yang kamu lakukan dalam Hajimu (iaitu Tawaf mengelilingi Ka'bah dan Sa'i antara Safa dan Marwa)."
18
Sahih Al-Bukhari # 26/1790
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا. فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ، لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا. إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا}. زَادَ سُفْيَانُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
Semasa saya kecil, saya bertanya kepada `Aisyah, isteri Nabi. "Bagaimana pula dengan maksud
Firman Allah;
"Sesungguhnya! (gunung-ganang) As-Safa dan Al Marwa, adalah antara syiar Allah. Jadi, tidak
mudharat jika mereka yang menunaikan Haji atau `Umrah di Baitullah (Ka`bah di Mekah) melakukan
(Tawaf) di antara keduanya? (2.158) Saya faham (daripada itu) bahawa tidak ada mudharat jika seseorang tidak
melakukan Tawaf di antara keduanya." `Aisyah menjawab, "Tidak, kerana jika seperti yang kamu katakan, maka
bacaannya akan seperti ini: 'Tidak mudharat jika tidak melakukan Tawaf di antara keduanya.' Ayat ini
diturunkan berkaitan dengan orang Ansar yang biasa berihram untuk berhala Manat yang
diletakkan di sebelah tempat yang dipanggil Qudaid dan orang-orang itu berpendapat bahawa tidak betul untuk melakukan Tawaf As-
Safa dan Al-Marwa. Apabila Islam datang, mereka bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) tentang perkara itu, dan Allah mewahyukan:--
"Sesungguhnya! (gunung-ganang) As-Safa dan Al-Marwa adalah antara syiar Allah. Jadi, tidaklah berbahaya bagi mereka yang menunaikan Haji atau Umrah di Baitullah (Ka'bah di Mekah) untuk melakukan tawaf di antara keduanya." (2.158) Sufyan dan Abu Muawiya menambah daripada Hisham (daripada `Aisha): "Haji atau Umrah orang yang tidak melakukan tawaf di antara As-Safa dan Al-Marwa adalah tidak lengkap di sisi Allah.
19
Sahih Al-Bukhari # 26/1791
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاعْتَمَرْنَا مَعَهُ فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ، وَأَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ وَأَتَيْنَاهَا مَعَهُ، وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ. فَقَالَ لَهُ صَاحِبٌ لِي أَكَانَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ لاَ. قَالَ فَحَدِّثْنَا مَا، قَالَ لِخَدِيجَةَ. قَالَ " بَشِّرُوا خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ".
Diriwayatkan oleh Isma`il:`Abdullah bin Abu `Aufa berkata: "Rasulullah (ﷺ) telah melakukan `Umrah dan kami juga telah melakukan `Umrah bersamanya. Apabila baginda memasuki Mekah, baginda melakukan Tawaf (di Ka`bah) dan kami juga melakukan `Umrah bersamanya, kemudian baginda datang ke As-Safa dan Al-Marwa (iaitu melakukan Sai) dan kami juga datang kepada mereka bersamanya. Kami melindunginya daripada penduduk Mekah agar mereka tidak terkena panahnya." Seorang sahabatnya bertanya kepadanya (iaitu `Abdullah bin `Aufa), "Adakah Nabi (ﷺ) memasuki Ka`bah (semasa `Umrah itu)?" Dia menjawab tidak. Kemudian baginda berkata, "Apakah yang dikatakan baginda (Nabi (ﷺ) tentang Khadijah?" Dia (Abdullah bin `Aufa) berkata, "(Dia berkata) 'Beritahu Khadijah berita gembira bahawa dia akan mempunyai istana yang diperbuat daripada Qasab di Syurga dan tidak akan ada bunyi bising atau gangguan di dalamnya.
20
Sahih Al-Bukhari # 26/1792
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاعْتَمَرْنَا مَعَهُ فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ، وَأَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ وَأَتَيْنَاهَا مَعَهُ، وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ. فَقَالَ لَهُ صَاحِبٌ لِي أَكَانَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ لاَ. قَالَ فَحَدِّثْنَا مَا، قَالَ لِخَدِيجَةَ. قَالَ
" بَشِّرُوا خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ".
" بَشِّرُوا خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ".
`Abdullah bin Abu `Aufa berkata: "Rasulullah (ﷺ) telah melakukan `Umrah dan kami juga telah melakukan `Umrah bersamanya. Apabila baginda memasuki Mekah, baginda melakukan Tawaf (di Ka`bah) dan kami juga melakukan `Umrah bersamanya, kemudian baginda datang ke As-Safa dan Al-Marwa (iaitu melakukan Sai) dan kami juga datang kepada
mereka bersamanya. Kami melindunginya daripada penduduk Mekah agar mereka tidak terkena panahnya." Seorang sahabatnya bertanya kepadanya (iaitu `Abdullah bin `Aufa), "Adakah Nabi (ﷺ) memasuki Ka`bah (semasa `Umrah itu)?" Dia menjawab tidak. Kemudian baginda berkata, "Apakah yang dikatakan baginda (Nabi (ﷺ) tentang
Khadijah?" Dia (Abdullah bin `Aufa) berkata, "(Dia berkata) 'Beritahu Khadijah berita gembira bahawa dia akan mempunyai sebuah istana yang diperbuat daripada Qasab di Syurga dan tidak akan ada bunyi bising mahupun gangguan di dalamnya."
21
Sahih Al-Bukhari # 26/1793
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ. قَالَ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
Diriwayatkan oleh `Amr bin Dinar: Kami bertanya kepada Ibn `Umar sama ada seorang lelaki yang telah melakukan Tawaf di Ka`bah tetapi belum melakukan Tawaf antara As-Safa dan Al-Marwa, dibenarkan melakukan hubungan seks dengan isterinya. Baginda menjawab, "Nabi (ﷺ) tiba (di Mekah) dan bertawaf di Ka`bah tujuh kali dan kemudian solat dua rakaat di belakang Maqam-Ibrahim dan kemudian melakukan tawaf antara As-Safa dan Al-Marwa (tujuh kali) (dan sesungguhnya, pada Rasulullah (ﷺ) kamu mempunyai contoh yang baik." Dan kami bertanya kepada Jabir bin `Abdullah (soalan yang sama) dan dia menjawab, "Dia tidak boleh mendekatinya sehingga dia selesai melakukan tawaf antara As-Safa dan Al-Marwa
22
Sahih Al-Bukhari # 26/1794
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ. قَالَ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
Kami bertanya kepada Ibn `Umar sama ada seorang lelaki yang telah melakukan Tawaf di Ka`bah tetapi belum lagi melakukan Tawaf antara As-Safa dan Al-Marwa, dibenarkan untuk melakukan hubungan seks dengan
isterinya. Baginda menjawab, "Nabi (ﷺ) tiba (di Mekah) dan bertawaf di Ka`bah tujuh kali dan
kemudian solat dua rakaat di belakang Maqam-ilbrahim dan kemudian melakukan tawaf antara As-Safa dan Al-Marwa (tujuh kali) (dan sesungguhnya, pada Rasulullah (ﷺ) kamu mempunyai
contoh yang baik." Dan kami bertanya kepada Jabir bin `Abdullah (soalan yang sama) dan baginda menjawab, "Dia tidak boleh mendekatinya sehingga dia selesai tawaf antara As-Safa dan Al-Marwa."
23
Sahih Al-Bukhari # 26/1795
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ " أَحَجَجْتَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " بِمَا أَهْلَلْتَ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَحْسَنْتَ. طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ". فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ. فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ.
Aku datang kepada Nabi (ﷺ) di Al-Batha' ketika untanya sedang berlutut, lalu Baginda bertanya kepadaku, "Adakah engkau berniat untuk menunaikan Haji?" Aku menjawab ya. Baginda bertanya kepadaku, "Dengan niat apakah engkau berihram?" Aku menjawab, "Aku telah berihram dengan niat yang sama seperti Nabi." Baginda berkata, "Kamu telah melakukannya dengan baik. Lakukan tawaf di Ka'bah dan (sai) antara As-Safa dan Al-Marwa dan kemudian selesaikan ihram." Jadi, aku melakukan tawaf di sekitar Ka'bah dan Sai) antara
As-Safa dan Al-Marwa dan kemudian pergi kepada seorang wanita dari suku Qais yang membersihkan kepalaku dari kutu.
Kemudian aku berihram untuk haji. Aku pernah memberi fatwa untuk melakukan perkara yang sama sehingga zaman kekhalifahan Umar yang berkata, "Jika kamu mengikuti Kitab Suci, maka ia memerintahkan kamu untuk kekal dalam keadaan Ihram sehingga kamu selesai daripada Haji, jika kamu mengikuti Nabi (ﷺ) maka baginda tidak menyelesaikan Ihramnya sehingga Hadi (korban) sampai ke tempat penyembelihannya (Hajj-al-Qiran).
24
Sahih Al-Bukhari # 26/1796
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ.
`Abdullah, hamba Asma binti Abu Bakar, memberitahuku bahawa dia biasa mendengar Asma', setiap kali dia melalui Al-Hajun, sambil berkata, "Semoga Allah merahmati Rasul-Nya Muhammad. Pernah kami turun dari sini bersamanya, dan pada masa itu kami sedang dalam perjalanan dengan bagasi ringan; kami mempunyai beberapa ekor haiwan tunggangan dan sedikit makanan. Aku, adik perempuanku, `Aisyah, Az-Zubair dan orang-orang itu melakukan `Umrah, dan setelah kami `melepaskan tangan kami di atas Ka`bah (iaitu melakukan Tawaf mengelilingi Ka`bah dan antara As-Safa dan Al-
Marwa) kami menyelesaikan lhram kami. Kemudian kami berihram untuk haji pada petang yang sama."
25
Sahih Al-Bukhari # 26/1797
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ".
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ".
Setiap kali Rasulullah (ﷺ) pulang dari Ghazwa, Haji atau Umrah, baginda akan bertakbir tiga kali di setiap ketinggian tanah dan kemudian berkata, "Tiada yang berhak disembah melainkan Allah; Dia Maha Esa dan tiada sekutu bagi-Nya. Segala kerajaan adalah milik-Nya, dan segala pujian adalah milik-Nya, dan Dia Maha Kuasa. Kita kembali dengan taubat, beribadat, sujud, dan memuji Tuhan kita. Dia telah menepati janji-Nya dan menjadikan hamba-Nya menang, dan Dia sendirilah yang mengalahkan semua kaum (kafir).
26
Sahih Al-Bukhari # 26/1798
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ اسْتَقْبَلَتْهُ أُغَيْلِمَةُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَحَمَلَ وَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ خَلْفَهُ.
Apabila Nabi (ﷺ) tiba di Mekah, beberapa orang budak lelaki dari Bani `Abdul Muttalib datang untuk menyambutnya, lalu Nabi (ﷺ) menyuruh salah seorang daripada mereka menunggang di hadapan baginda dan yang seorang lagi di belakang baginda.
27
Sahih Al-Bukhari # 26/1799
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ.
Setiap kali Rasulullah (ﷺ) berangkat ke Mekah, baginda akan solat di masjid Ash-Shajra, dan apabila baginda kembali (ke Madinah), baginda akan solat di tengah-tengah lembah Dzul-Hulaifah dan bermalam di sana sehingga pagi.
28
Sahih Al-Bukhari # 26/1800
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَطْرُقُ أَهْلَهُ، كَانَ لاَ يَدْخُلُ إِلاَّ غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً.
Nabi (ﷺ) tidak pernah pulang kepada keluarganya selepas perjalanan pada waktu malam. Baginda biasa pulang sama ada pada waktu pagi atau petang.
29
Sahih Al-Bukhari # 26/1801
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَطْرُقَ أَهْلَهُ لَيْلاً.
Nabi (ﷺ) melarang pergi ke rumah keluarga pada waktu malam (selepas perjalanan).
30
Sahih Al-Bukhari # 26/1802
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَأَبْصَرَ دَرَجَاتِ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ نَاقَتَهُ، وَإِنْ كَانَتْ دَابَّةً حَرَّكَهَا. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ زَادَ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ حُمَيْدٍ حَرَّكَهَا مِنْ حُبِّهَا.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جُدُرَاتٍ. تَابَعَهُ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جُدُرَاتٍ. تَابَعَهُ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ.
Anas berkata, "Setiap kali Rasulullah (ﷺ) pulang dari suatu perjalanan, apabila melihat tempat-tempat tinggi di Madinah, baginda akan mempercepatkan unta betinanya; dan jika ia adalah haiwan lain, baginda akan mempercepatkannya."
Diriwayatkan oleh Humaid bahawa Nabi (ﷺ) selalu mempercepatkannya kerana cintanya kepada Madinah.
Diriwayatkan oleh Anas:
Seperti di atas, tetapi menyebut "tembok-tembok Madinah" dan bukannya "tempat-tempat tinggi Madinah." Al-Harith bin `Umar bersetuju dengan Anas.
31
Sahih Al-Bukhari # 26/1803
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، كَانَتِ الأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَلَكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذَلِكَ، فَنَزَلَتْ {وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا}.
Aku mendengar Al-Bara' berkata, "Ayat di atas diturunkan tentang kami, kerana orang Ansar yang pulang dari Haji tidak pernah memasuki rumah mereka melalui pintu yang betul tetapi dari belakang. Salah seorang daripada orang Ansar datang dan masuk melalui pintu itu dan dia diejek kerananya. Oleh itu, yang berikut diturunkan: -- "Bukanlah kebajikan bahawa kamu memasuki rumah dari belakang, tetapi orang yang soleh ialah dia yang bertakwa kepada Allah, mematuhi perintah-Nya dan menjauhi apa yang dilarang-Nya. Maka masuklah rumah melalui pintu yang betul." (2.189)
32
Sahih Al-Bukhari # 26/1804
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَنَوْمَهُ، فَإِذَا قَضَى نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ".
" السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَنَوْمَهُ، فَإِذَا قَضَى نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ".
Nabi (ﷺ) bersabda, "Melancong adalah sejenis seksaan kerana ia menghalang seseorang daripada makan, minum dan tidur dengan betul. Oleh itu, apabila keperluan seseorang telah dipenuhi, hendaklah dia segera kembali kepada keluarganya."
33
Sahih Al-Bukhari # 26/1805
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ شِدَّةُ وَجَعٍ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ، حَتَّى كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ نَزَلَ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، جَمَعَ بَيْنَهُمَا، ثُمَّ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ، وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا.
Aku bersama Ibn `Umar dalam perjalanan ke Mekah, dan dia mendapat berita bahawa Safiya binti Abu Ubaid sedang sakit tenat. Jadi, dia mempercepatkan langkahnya, dan ketika senja hilang, dia turun dari kudanya dan menunaikan solat Maghrib dan Isyak bersama-sama. Kemudian dia berkata, "Aku melihat bahawa setiap kali Nabi (ﷺ) perlu bersegera ketika dalam perjalanan, dia akan menangguhkan solat Maghrib dan menggabungkannya (iaitu solat Maghrib dan Isyak bersama-sama).