Talak
Kembali ke Bab
01
Sunan Ibnu Majah # 10/2016
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، وَمَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، . أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَلَّقَ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا .
Diriwayatkan daripada 'Umar bin Khattab bahawa: Rasulullah menceraikan Hafsah kemudian mengambilnya kembali.
02
Sunan Ibnu Majah # 10/2017
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللَّهِ يَقُولُ أَحَدُهُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ . قَدْ طَلَّقْتُكِ " .
" مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللَّهِ يَقُولُ أَحَدُهُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ . قَدْ طَلَّقْتُكِ " .
Diriwayatkan daripada Abu Musa r.a katanya: Rasulullah saw bersabda: Apa salahnya orang yang mempermainkan batas-batas yang ditetapkan oleh Allah, dan salah seorang daripada mereka berkata: "Aku ceraikan kamu, aku ambil kamu semula, aku ceraikan kamu?
03
Sunan Ibnu Majah # 10/2018
حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيِّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" أَبْغَضُ الْحَلاَلِ إِلَى اللَّهِ الطَّلاَقُ " .
" أَبْغَضُ الْحَلاَلِ إِلَى اللَّهِ الطَّلاَقُ " .
Diriwayatkan dari Abdullah bin Umar r.a. bahawa Rasulullah s.a.w bersabda: “Perkara yang paling dibenci oleh Allah ialah perceraian.
04
Sunan Ibnu Majah # 10/2019
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ
" مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا فَإِنَّهَا الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ " .
" مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا فَإِنَّهَا الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ " .
Diriwayatkan bahawa Ibn 'Umar berkata: "Saya telah menceraikan isteri saya ketika dia sedang haid. 'Umar telah menceritakan hal itu kepada Rasulullah dan baginda bersabda: 'Suruhlah dia mengambilnya kembali sehingga dia suci (iaitu, haidnya berakhir), kemudian dia datang haid (semula), kemudian dia suci (semula), maka jika dia mahu dia boleh menceraikannya sebelum dia menceraikannya. tempoh yang diperintahkan Allah
05
Sunan Ibnu Majah # 10/2020
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ طَلاَقُ السُّنَّةِ أَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ .
Diriwayatkan bahawa Abdullah berkata: "Talak menurut sunnah bermakna menceraikannya ketika dia suci, (iaitu, tidak haid) dan tanpa bersetubuh dengannya (semasa haid itu).
06
Sunan Ibnu Majah # 10/2021
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ طَلاَقُ السُّنَّةِ يُطَلِّقُهَا عِنْدَ كُلِّ طُهْرٍ تَطْلِيقَةً فَإِذَا طَهُرَتِ الثَّالِثَةَ طَلَّقَهَا وَعَلَيْهَا بَعْدَ ذَلِكَ حَيْضَةٌ .
Diriwayatkan bahawa Abdullah berkata: "Talak menurut sunnah bermaksud menceraikannya dengan satu talak pada setiap rakaat apabila dia suci, kemudian apabila dia suci untuk ketiga kalinya, maka dia melafazkan talak lagi, dan selepas itu dia mesti menunggu satu kali haid lagi.
07
Sunan Ibnu Majah # 10/2022
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ أَبِي غَلاَّبٍ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَقَالَ تَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا . قُلْتُ أَيُعْتَدُّ بِتِلْكَ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ
Diriwayatkan bahawa Yunus bin Jubair, Abu Ghallab, berkata: "Saya bertanya kepada Ibn 'Umar tentang seorang lelaki yang menceraikan isterinya ketika dia sedang haid. Dia berkata: 'Adakah kamu kenal 'Abdullah bin 'Umar? Dia menceraikan isterinya ketika dia sedang haid kemudian 'Umar datang kepada Nabi (ﷺ) (dan memberitahunya apa yang telah berlaku). Baginda menyuruhnya kembali.' Saya berkata: 'Adakah itu dikira (sebagai cerai)?' Dia berkata: 'Apakah kamu fikir dia tidak berdaya dan berkelakuan bodoh? [iaitu, Ya, ia dikira (sebagai perceraian]
08
Sunan Ibnu Majah # 10/2023
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ
" مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لِيُطَلِّقْهَا وَهِيَ طَاهِرٌ أَوْ حَامِلٌ " .
" مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لِيُطَلِّقْهَا وَهِيَ طَاهِرٌ أَوْ حَامِلٌ " .
Diriwayatkan daripada Ibn Umar r.a. bahawa: dia menceraikan isterinya ketika dia sedang haid, dan Umar menceritakan hal itu kepada Nabi ﷺ. Baginda bersabda: “Suruhlah dia mengambilnya kembali kemudian menceraikannya ketika dia suci (tidak haid) atau hamil.
09
Sunan Ibnu Majah # 10/2024
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قُلْتُ لِفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ حَدِّثِينِي عَنْ طَلاَقِكِ، . قَالَتْ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا وَهُوَ خَارِجٌ إِلَى الْيَمَنِ فَأَجَازَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
Diriwayatkan bahawa 'Amir Sya'bi berkata: "Saya berkata kepada Fatimah binti Qais: 'Beritahu saya tentang perceraian kamu.' Dia berkata: 'Suamiku menceraikanku tiga kali ketika dia hendak pergi ke Yaman, dan Rasulullah ﷺ membenarkannya.
10
Sunan Ibnu Majah # 10/2025
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ الْحُصَيْنِ، سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ ثُمَّ يَقَعُ بِهَا وَلَمْ يُشْهِدْ عَلَى طَلاَقِهَا وَلاَ عَلَى رَجْعَتِهَا . فَقَالَ عِمْرَانُ طَلَّقْتَ بِغَيْرِ سُنَّةٍ وَرَاجَعْتَ بِغَيْرِ سُنَّةٍ أَشْهِدْ عَلَى طَلاَقِهَا وَعَلَى رَجْعَتِهَا .
Imran bin Husain: telah ditanya tentang seorang lelaki yang menceraikan isterinya kemudian menyetubuhinya, dan tidak ada saksi tentang dia menceraikannya atau dia mengambilnya kembali. 'Imran berkata: "Kamu telah menceraikannya dengan cara yang tidak sesuai dengan sunnah, dan kamu telah mengambilnya kembali dengan cara yang tidak sesuai dengan sunnah. Bawalah orang ramai untuk menyaksikan kamu menceraikannya dan mengambilnya kembali.
11
Sunan Ibnu Majah # 10/2026
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، أَنَّهُ كَانَتْ عِنْدَهُ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ فَقَالَتْ لَهُ وَهِيَ حَامِلٌ طَيِّبْ نَفْسِي بِتَطْلِيقَةٍ . فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ فَرَجَعَ وَقَدْ وَضَعَتْ . فَقَالَ مَالَهَا خَدَعَتْنِي خَدَعَهَا اللَّهُ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ
" سَبَقَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ اخْطُبْهَا إِلَى نَفْسِهَا " .
" سَبَقَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ اخْطُبْهَا إِلَى نَفْسِهَا " .
Diriwayatkan daripada Zubair bin 'Awwam bahawa: dia telah berkahwin dengan Ummu Kultsum binti 'Uqbah, dan dia berkata kepadanya ketika dia hamil. "Saya akan terima satu talak." Jadi dia menceraikannya sekali. Kemudian dia keluar untuk solat, dan apabila dia kembali dia telah melahirkan anak. Dia berkata: "Ada apa dengannya? Dia menyesatkanku semoga Allah menyesatkannya!" Kemudian dia datang kepada Nabi (ﷺ), yang berkata: "Iddahnya telah berakhir (dan dia telah diceraikan); lamarlah dia dengan wanita yang baru.
12
Sunan Ibnu Majah # 10/2027
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ، قَالَ وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ الأَسْلَمِيَّةُ بِنْتُ الْحَارِثِ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِبِضْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَشَوَّفَتْ فَعِيبَ ذَلِكَ عَلَيْهَا وَذُكِرَ أَمْرُهَا لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ
" إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ مَضَى أَجَلُهَا " .
" إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ مَضَى أَجَلُهَا " .
Diriwayatkan bahawa Abu Sanabil berkata: "Subai'ah Aslamiyyah binti Harith melahirkan anak dua puluh hari yang ganjil selepas suaminya meninggal. Apabila pendarahan selepas bersalinnya berakhir, dia berhias, dan dicela kerana melakukan perkara itu. Kesnya telah disebut kepada Nabi (ﷺ) dan baginda bersabda: 'Jika dia berbuat demikian, maka tamat tempoh iddahnya.
13
Sunan Ibnu Majah # 10/2028
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، وَعَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُمَا كَتَبَا إِلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ يَسْأَلاَنِهَا عَنْ أَمْرِهَا، فَكَتَبَتْ إِلَيْهِمَا إِنَّهَا وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ فَتَهَيَّأَتْ تَطْلُبُ الْخَيْرَ فَمَرَّ بِهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ فَقَالَ قَدْ أَسْرَعْتِ اعْتَدِّي آخِرَ الأَجَلَيْنِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا . فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي . قَالَ " وَمِمَّ ذَاكَ " . فَأَخْبَرْتُهُ . فَقَالَ " إِنْ وَجَدْتِ زَوْجًا صَالِحًا فَتَزَوَّجِي " .
Diriwayatkan bahawa Masruq dan 'Amr bin 'Utbah telah menulis surat kepada Subai'ah binti Harits, menanyakan tentang kesnya.: Dia menulis kepada mereka mengatakan bahawa dia bersalin dua puluh lima hari selepas suaminya meninggal. Kemudian dia mempersiapkan dirinya, berusaha untuk berkahwin semula. Abu Sanabil bin Ba'kak melewatinya dan berkata: "Engkau tergesa-gesa; tunggulah tempoh yang lebih lama, empat bulan dan sepuluh hari." "Maka aku pergi kepada Nabi (ﷺ) dan berkata: 'Wahai Rasulullah, (ﷺ) mohonkan ampun untukku.' Dia berkata: 'Mengapa begitu. Saya memberitahunya (apa yang telah berlaku). Baginda bersabda: 'Jika kamu mendapat suami yang soleh maka nikahilah dia
14
Sunan Ibnu Majah # 10/2029
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ سُبَيْعَةَ أَنْ تَنْكِحَ إِذَا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا .
Diriwayatkan daripada Miswar bin Makhramah bahawa: Nabi (ﷺ) menyuruh Subai'ah untuk berkahwin, apabila pendarahan selepas bersalinnya berakhir.
15
Sunan Ibnu Majah # 10/2030
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ وَاللَّهِ لَمَنْ شَاءَ لاَعَنَّاهُ لأُنْزِلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا .
Diriwayatkan bahawa 'Abdullah bin Mas'ud berkata: "Demi Allah, bagi mereka yang ingin melalui proses mendoakan laknat Allah ke atas orang yang zalim, Surah yang lebih pendek mengenai wanita [l] diturunkan selepas (Ayat [2] yang bercakap tentang tempoh menunggu) empat bulan sepuluh (hari)." [1] (65:40), [2] (2:)
16
Sunan Ibnu Majah # 10/2031
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، وَكَانَتْ، تَحْتَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ أُخْتَهُ الْفُرَيْعَةَ بِنْتَ مَالِكٍ، قَالَتْ خَرَجَ زَوْجِي فِي طَلَبِ أَعْلاَجٍ لَهُ فَأَدْرَكَهُمْ بِطَرَفِ الْقَدُومِ فَقَتَلُوهُ فَجَاءَ نَعْىُ زَوْجِي وَأَنَا فِي دَارٍ مِنْ دُورِ الأَنْصَارِ شَاسِعَةٍ عَنْ دَارِ أَهْلِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ جَاءَ نَعْىُ زَوْجِي وَأَنَا فِي دَارٍ شَاسِعَةٍ عَنْ دَارِ أَهْلِي وَدَارِ إِخْوَتِي وَلَمْ يَدَعْ مَالاً يُنْفِقُ عَلَىَّ وَلاَ مَالاً وَرِثْتُهُ . وَلاَ دَارًا يَمْلِكُهَا فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْذَنَ لِي فَأَلْحَقَ بِدَارِ أَهْلِي وَدَارِ إِخْوَتِي فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَىَّ وَأَجْمَعُ لِي فِي بَعْضِ أَمْرِي . قَالَ " فَافْعَلِي إِنْ شِئْتِ " . قَالَتْ فَخَرَجْتُ قَرِيرَةً عَيْنِي لِمَا قَضَى اللَّهُ لِي عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى إِذَا كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ - أَوْ فِي بَعْضِ الْحُجْرَةِ - دَعَانِي فَقَالَ " كَيْفَ زَعَمْتِ " . قَالَتْ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ " امْكُثِي فِي بَيْتِكِ الَّذِي جَاءَ فِيهِ نَعْىُ زَوْجِكِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ " . قَالَتْ فَاعْتَدَدْتُ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا .
Diriwayatkan daripada Zainab binti Ka'b bin 'Ujrah, yang telah berkahwin dengan Abu Sa'id Al-Khudri, bahawa saudara perempuannya Furai'ah binti Malik berkata: "Suamiku keluar untuk mengejar beberapa hambanya. Dia mengejar mereka di tepi Qadumttl lalu mereka membunuhnya. Berita kematiannya sampai kepadaku ketika aku berada di rumah kaum Ansar yang jauh dari rumahku. Saya pergi kepada Nabi (ﷺ) dan berkata: 'Wahai Rasulullah (ﷺ), telah datang kepada saya berita tentang kematian suami saya dan saya berada di rumah yang jauh dari rumah kaumku dan rumah saudara-saudaraku, Dia tidak meninggalkan apa-apa wang yang boleh dibelanjakan untuk saya, atau harta pusaka, atau mana-mana rumah yang boleh saya miliki untuk saudara saya dan apa yang lebih baik jika anda mengizinkan saya dan saudara saya. beberapa cara.' Dia berkata: 'Lakukan itu jika kamu mahu.' Kemudian saya keluar, berasa gembira dengan ketetapan Allah yang diberikan kepada bibir Rasulullah (ﷺ), sehingga, ketika saya berada di masjid, atau, di salah satu apartmen, beliau memanggil saya dan berkata: 'Apa yang kamu katakan?' Aku ceritakan kepadanya, lalu dia berkata: ‘Tinggallah kamu di rumah yang di dalamnya kamu mendapat berita tentang kematian suamimu, hingga iddahmu sampai selama-lamanya.
17
Sunan Ibnu Majah # 10/2032
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ فَقُلْتُ لَهُ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِكَ طُلِّقَتْ فَمَرَرْتُ عَلَيْهَا وَهِيَ تَنْتَقِلُ فَقَالَتْ أَمَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ وَأَخْبَرَتْنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَهَا أَنْ تَنْتَقِلَ . فَقَالَ مَرْوَانُ هِيَ أَمَرَتْهُمْ بِذَلِكَ . قَالَ عُرْوَةُ فَقُلْتُ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ عَابَتْ ذَلِكَ عَائِشَةُ وَقَالَتْ إِنَّ فَاطِمَةَ كَانَتْ فِي مَسْكَنٍ وَحْشٍ فَخِيفَ عَلَيْهَا فَلِذَلِكَ أَرْخَصَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
Diriwayatkan daripada Hisyam bin 'Urwah bahawa bapanya berkata: "Saya telah mendatangi Marwan dan berkata kepadanya: 'Seorang wanita dari keluarga kamu telah diceraikan. Saya melewatinya dan dia sedang berpindah. Dia berkata: 'Fatimah binti Qais menyuruh kami berbuat demikian, dan dia memberitahu kami bahawa Rasulullah (ﷺ) menyuruhnya berpindah.' Marwan berkata: 'Dia menyuruh mereka melakukan itu."' 'Urwah berkata: "Saya berkata: 'Demi Allah, 'Aishah tidak menyukai itu, dan berkata: 'Fatimah tinggal di rumah yang sunyi dan ditakuti untuknya (keselamatan dan kesejahteraan), maka Rasulullah (ﷺ) memberikan kelonggaran kepadanya.
18
Sunan Ibnu Majah # 10/2033
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُقْتَحَمَ عَلَىَّ . فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَحَوَّلَ .
Diriwayatkan bahawa 'Aishah berkata: "Fatimah binti Qais berkata: 'Wahai Rasulullah, (ﷺ) saya khuatir kalau-kalau seseorang akan menyerang saya dengan kekerasan.' Jadi dia suruh dia pindah
19
Sunan Ibnu Majah # 10/2034
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ طُلِّقَتْ خَالَتِي فَأَرَادَتْ أَنْ تَجُدَّ نَخْلَهَا فَزَجَرَهَا رَجُلٌ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ
" بَلَى فَجُدِّي نَخْلَكِ فَإِنَّكِ عَسَى أَنْ تَصَدَّقِي أَوْ تَفْعَلِي مَعْرُوفًا " .
" بَلَى فَجُدِّي نَخْلَكِ فَإِنَّكِ عَسَى أَنْ تَصَدَّقِي أَوْ تَفْعَلِي مَعْرُوفًا " .
Diriwayatkan bahawa Jabir bin 'Abdullah berkata: "Mak saudara saya telah diceraikan, dan dia ingin memungut hasil dari pokok kurmanya. Seorang lelaki menegurnya kerana pergi ke pepohonan. Dia pergi kepada Nabi (ﷺ), yang berkata: 'Tidak, pergilah ambil hasil dari pokok-pokok kamu, kerana mungkin kamu akan bersedekah dengan baik atau bersedekah.
20
Sunan Ibnu Majah # 10/2035
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ إِنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً .
Diriwayatkan bahawa Abu Bakar bin Abu Jahm bin Sukhair Al-'Adawi berkata: "Saya mendengar Fatimah binti Qais berkata bahawa suaminya menceraikannya sebanyak tiga kali, dan Rasulullah (ﷺ) tidak mengatakan bahawa dia berhak mendapat tempat tinggal dan nafkah.
21
Sunan Ibnu Majah # 10/2036
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ طَلَّقَنِي زَوْجِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثَلاَثًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" لاَ سُكْنَى لَكِ وَلاَ نَفَقَةَ " .
" لاَ سُكْنَى لَكِ وَلاَ نَفَقَةَ " .
Diriwayatkan bahawa Sya'bi berkata: Fatimah binti Qais berkata: "Suamiku telah menceraikanku pada masa Rasulullah (ﷺ) sebanyak tiga kali. Rasulullah (ﷺ) bersabda: 'Kamu tidak berhak mendapat tempat tinggal atau nafkah.'”
22
Sunan Ibnu Majah # 10/2037
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ أَبُو الأَشْعَثِ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ الْجَوْنِ، تَعَوَّذَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حِينَ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ
" لَقَدْ عُذْتِ بِمُعَاذٍ " . فَطَلَّقَهَا وَأَمَرَ أُسَامَةَ أَوْ أَنَسًا فَمَتَّعَهَا بِثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ رَازِقِيَّةٍ .
" لَقَدْ عُذْتِ بِمُعَاذٍ " . فَطَلَّقَهَا وَأَمَرَ أُسَامَةَ أَوْ أَنَسًا فَمَتَّعَهَا بِثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ رَازِقِيَّةٍ .
Diriwayatkan daripada 'Aishah bahawa:'Amrah binti Jaun berlindung.dengan Allah daripada Rasulullah (ﷺ) apabila dia dibawa kepadanya (sebagai pengantin perempuan) Baginda bersabda: "Engkau telah berlindung kepada Dia yang meminta perlindungan." Maka dia menceraikannya dan menyuruh Usamah atau Anas untuk memberinya hadiah tiga helai kain rami putih
23
Sunan Ibnu Majah # 10/2038
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ أَبُو حَفْصٍ التَّنِّيسِيُّ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" إِذَا ادَّعَتِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ زَوْجِهَا فَجَاءَتْ عَلَى ذَلِكَ بِشَاهِدٍ عَدْلٍ اسْتُحْلِفَ زَوْجُهَا فَإِنْ حَلَفَ بَطَلَتْ شَهَادَةُ الشَّاهِدِ وَإِنْ نَكَلَ فَنُكُولُهُ بِمَنْزِلَةِ شَاهِدٍ آخَرَ وَجَازَ طَلاَقُهُ " .
" إِذَا ادَّعَتِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ زَوْجِهَا فَجَاءَتْ عَلَى ذَلِكَ بِشَاهِدٍ عَدْلٍ اسْتُحْلِفَ زَوْجُهَا فَإِنْ حَلَفَ بَطَلَتْ شَهَادَةُ الشَّاهِدِ وَإِنْ نَكَلَ فَنُكُولُهُ بِمَنْزِلَةِ شَاهِدٍ آخَرَ وَجَازَ طَلاَقُهُ " .
Diriwayatkan daripada 'Amr bin Syu'aib, daripada bapanya, daripada datuknya, bahawa: Nabi (ﷺ) bersabda: "Jika seorang wanita mendakwa bahawa suaminya telah menceraikannya, dan dia membawa saksi yang baik (untuk memberi keterangan) tentang itu, hendaklah suaminya diminta bersumpah. Jika dia bersumpah, maka dia akan membatalkan persaksian itu, tetapi jika dia membatalkan persaksian itu, maka dia akan membatalkan persaksian itu. saksi kedua, dan perceraian itu akan berkuat kuasa
24
Sunan Ibnu Majah # 10/2039
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَرْدَكَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" ثَلاَثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ النِّكَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالرَّجْعَةُ " .
" ثَلاَثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ النِّكَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالرَّجْعَةُ " .
Diriwayatkan daripada Abu Hurairah r.a. bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Ada tiga perkara yang di dalamnya serius dan bergurau adalah serius: perkahwinan, cerai dan mengambil semula (isteri).
25
Sunan Ibnu Majah # 10/2040
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، جَمِيعًا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَكَلَّمْ بِهِ " .
" إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَكَلَّمْ بِهِ " .
Diriwayatkan daripada Abu Hurairah r.a. bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Allah telah mengampuni umatku atas apa yang mereka sangkakan terhadap diri mereka sendiri, selama mereka tidak mengamalkannya dan tidak memperkatakannya.
26
Sunan Ibnu Majah # 10/2041
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، . أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاَثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَكْبَرَ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ أَوْ يُفِيقَ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي حَدِيثِهِ " وَعَنِ الْمُبْتَلَى حَتَّى يَبْرَأَ " .
Diriwayatkan daripada Aishah bahawa: Rasulullah bersabda. "Telah diangkat pena dari tiga perkara: dari orang yang tidur hingga dia bangun, dari orang yang masih kecil hingga dia dewasa, dan dari orang gila hingga dia sedar." Dalam riwayatnya, (salah seorang perawi Abu Bakar (Ibn Abu Syaibah) berkata: "Dan dari orang yang ditimpa, unit dia sembuh.
27
Sunan Ibnu Majah # 10/2042
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنْبَأَنَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" يُرْفَعُ الْقَلَمُ عَنِ الصَّغِيرِ وَعَنِ الْمَجْنُونِ وَعَنِ النَّائِمِ " .
" يُرْفَعُ الْقَلَمُ عَنِ الصَّغِيرِ وَعَنِ الْمَجْنُونِ وَعَنِ النَّائِمِ " .
Diriwayatkan dari Ali bin Abu Thalib r.a. bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Kalam diangkat dari orang yang masih kecil, orang gila dan orang yang tidur.
28
Sunan Ibnu Majah # 10/2043
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ " .
" إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ " .
Diriwayatkan daripada Abu Dzar Al-Ghifari bahawa Rasulullah ﷺ bersabda: Allah telah mengampuni bagiku umatku kesalahan dan kealpaan mereka, dan apa yang mereka terpaksa lakukan.
29
Sunan Ibnu Majah # 10/2044
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا تُوَسْوِسُ بِهِ صُدُورُهَا . مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَتَكَلَّمْ بِهِ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ " .
" إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا تُوَسْوِسُ بِهِ صُدُورُهَا . مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَتَكَلَّمْ بِهِ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ " .
Diriwayatkan dari Abu Hurairah r.a. bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: "Allah telah mengampuni umatku atas niat jahat hati mereka, selama mereka tidak melakukannya atau bercakap mengenainya, dan apa yang mereka terpaksa lakukan.
30
Sunan Ibnu Majah # 10/2045
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ " .
" إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ " .
Diriwayatkan daripada Ibn Abbas bahawa Nabi ﷺ bersabda: "Allah telah mengampuni umatku dari kesalahan dan kealpaan, dan apa yang mereka terpaksa lakukan.
31
Sunan Ibnu Majah # 10/2046
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" لاَ طَلاَقَ وَلاَ عَتَاقَ فِي إِغْلاَقٍ " .
" لاَ طَلاَقَ وَلاَ عَتَاقَ فِي إِغْلاَقٍ " .
Diriwayatkan bahawa Safiyyah binti Syaibah berkata: "Aisyah memberitahuku bahawa Rasulullah ﷺ bersabda: 'Tidak ada perceraian dan tidak ada pelepasan pada masa paksaan.
32
Sunan Ibnu Majah # 10/2047
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، جَمِيعًا عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، . أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" لاَ طَلاَقَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ " .
" لاَ طَلاَقَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ " .
Diriwayatkan dari "Amr bin Syu'aib, dari ayahnya, dari kakeknya, bahwa: Rasulullah saw bersabda: "Tidak ada talak pada sesuatu yang tidak dimiliki seseorang.
33
Sunan Ibnu Majah # 10/2048
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" لاَ طَلاَقَ قَبْلَ نِكَاحٍ وَلاَ عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ " .
" لاَ طَلاَقَ قَبْلَ نِكَاحٍ وَلاَ عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ " .
Diriwayatkan daripada Miswar bin Makharamah bahawa Rasulullah ﷺ bersabda: "Tidak ada perceraian sebelum nikah, dan tidak ada pelepasan sebelum mengambil harta.
34
Sunan Ibnu Majah # 10/2049
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" لاَ طَلاَقَ قَبْلَ النِّكَاحِ " .
" لاَ طَلاَقَ قَبْلَ النِّكَاحِ " .
Diriwayatkan daripada Ali bin Abu Talib bahawa Rasulullah ﷺ bersabda: “Tidak ada perceraian sebelum nikah.
35
Sunan Ibnu Majah # 10/2050
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ أَىُّ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَعَاذَتْ مِنْهُ فَقَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ ابْنَةَ الْجَوْنِ لَمَّا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَدَنَا مِنْهَا قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" عُذْتِ بِعَظِيمٍ . الْحَقِي بِأَهْلِكِ " .
" عُذْتِ بِعَظِيمٍ . الْحَقِي بِأَهْلِكِ " .
Awza'i berkata: "Aku bertanya kepada Zuhri: 'Siapakah di antara isteri-isteri Nabi (ﷺ) yang memohon perlindungan kepada Allah daripadanya? Dia berkata: "Urwah memberitahuku, (menceritakan) daripada 'Aisyah, bahawa apabila anak perempuan Jawn menemui Rasulullah (ﷺ) dan dia mendekatinya, dia berkata: "Aku berlindung kepada Allah daripada kamu." Rasulullah ﷺ bersabda: "Kamu telah berlindung kepada Yang Maha Kuasa" pergilah kepada keluargamu
36
Sunan Ibnu Majah # 10/2051
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَأَلَهُ فَقَالَ " مَا أَرَدْتَ بِهَا " . قَالَ وَاحِدَةً . قَالَ " آللَّهِ مَا أَرَدْتَ بِهَا إِلاَّ وَاحِدَةً قَالَ آللَّهِ مَا أَرَدْتُ بِهَا إِلاَّ وَاحِدَةً . قَالَ فَرَدَّهَا عَلَيْهِ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَاجَهْ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيَّ يَقُولُ مَا أَشْرَفَ هَذَا الْحَدِيثَ . قَالَ ابْنُ مَاجَهْ أَبُو عُبَيْدٍ تَرَكَهُ نَاحِيَةً وَأَحْمَدُ جَبُنَ عَنْهُ .
Diriwayatkan dari Abdullah bin Ali bin Yazid bin Rukanah, dari ayahnya, dari kakeknya, bahwa: dia menceraikan isterinya secara terus-menerus, kemudian dia datang kepada Rasulullah ﷺ dan bertanya kepadanya. Dia berkata: "Apakah yang kamu maksudkan dengan itu?" Dia berkata: "Satu (cerai)." Dia berkata: "Demi Allah, adakah yang kamu maksudkan hanya dengan satu (cerai)?" Dia berkata: "Demi Allah, saya maksudkan satu." Kemudian dia menghantarnya kembali kepadanya. (Da'if)Muhammad bin Majah berkata: Aku mendengar Abul-Hasan 'Ali bin Muhammad Tanafisi berkata: "Alangkah mulianya Hadis ini." Ibn Majah berkata: 'Abu 'Ubaid meninggalkannya (iaitu, tidak menerima riwayatnya) dan Ahmad takut akannya (iaitu, meriwayatkannya)
37
Sunan Ibnu Majah # 10/2052
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَاخْتَرْنَاهُ . فَلَمْ نَرَهُ شَيْئًا .
Diriwayatkan bahawa Aishah berkata: "Rasulullah telah memberi kami pilihan, dan kami memilihnya, dan dia tidak menganggapnya sebagai sesuatu (iaitu, perceraian yang berkesan).
38
Sunan Ibnu Majah # 10/2053
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ {وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ} دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " يَا عَائِشَةُ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ قَالَتْ قَدْ عَلِمَ وَاللَّهِ أَنَّ أَبَوَىَّ لَمْ يَكُونَا لِيَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ . قَالَتْ فَقَرَأَ عَلَىَّ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا } . الآيَاتِ . فَقُلْتُ فِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ قَدِ اخْتَرْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ .
Diriwayatkan bahawa Aisyah berkata: "Apabila perkara berikut diturunkan: 'Tetapi jika kamu menghendaki Allah dan Rasul-Nya, (ﷺ) Rasulullah (ﷺ) masuk kepadaku dan berkata: 'Wahai Aisyah, aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu, dan kamu tidak perlu tergesa-gesa (dalam membuat keputusan) sehingga kamu berunding dengan ibu bapamu."' Dia berkata: "Dia tidak akan meninggalkan ibu bapaku." Dia berkata: "Dia tidak akan meninggalkan ibu bapa saya." Dia berkata: "Kemudian dia membaca kepadaku: ' Wahai Nabi (Muhammad)! Katakanlah kepada isteri-isteri kamu: "Jika kamu menghendaki kehidupan dunia dan perhiasannya.'" Aku berkata: 'Perlukah aku berunding dengan ibu bapaku tentang perkara ini? Aku memilih Allah dan Rasul-Nya.
39
Sunan Ibnu Majah # 10/2054
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَمِّهِ، عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" لاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا الطَّلاَقَ فِي غَيْرِ كُنْهِهِ فَتَجِدَ رِيحَ الْجَنَّةِ . وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا " .
" لاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا الطَّلاَقَ فِي غَيْرِ كُنْهِهِ فَتَجِدَ رِيحَ الْجَنَّةِ . وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا " .
Diriwayatkan daripada Ibn Abbas r.a. bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: "Tidaklah seorang wanita yang meminta cerai dalam keadaan tidak diwajibkan, melainkan ia tidak akan mencium bau syurga, walaupun baunya dapat diketahui dari jarak perjalanan empat puluh tahun.
40
Sunan Ibnu Majah # 10/2055
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلاَقَ فِي غَيْرِ مَا بَأْسٍ فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ " .
" أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلاَقَ فِي غَيْرِ مَا بَأْسٍ فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ " .
Diriwayatkan daripada Tsauban bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Sesiapa sahaja wanita yang meminta cerai kepada suaminya sedangkan ia tidak diperlukan, maka haram baginya bau syurga.
41
Sunan Ibnu Majah # 10/2056
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ جَمِيلَةَ بِنْتَ سَلُولَ، أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَعْتِبُ عَلَى ثَابِتٍ فِي دِينٍ وَلاَ خُلُقٍ . وَلَكِنِّي أَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الإِسْلاَمِ لاَ أُطِيقُهُ بُغْضًا . فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ " . قَالَتْ نَعَمْ . فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا حَدِيقَتَهُ وَلاَ يَزْدَادَ .
" أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ " . قَالَتْ نَعَمْ . فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا حَدِيقَتَهُ وَلاَ يَزْدَادَ .
Diriwayatkan daripada Ibn Abbas bahawa: Jamilah binti Salul datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata: "Demi Allah, saya tidak mendapati sebarang kesalahan terhadap Thabit dalam agamanya dan tingkah lakunya, tetapi saya benci kekufuran setelah menjadi Muslim dan saya tidak dapat menahannya." Nabi (ﷺ) berkata kepadanya: 'Adakah kamu akan mengembalikannya kepada Rasulullah SAW. taman daripadanya dan tidak lebih daripada itu
42
Sunan Ibnu Majah # 10/2057
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَتْ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَكَانَ رَجُلاً دَمِيمًا . فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَوْلاَ مَخَافَةُ اللَّهِ إِذَا دَخَلَ عَلَىَّ لَبَصَقْتُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ " . قَالَتْ نَعَمْ . قَالَ فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ . قَالَ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
" أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ " . قَالَتْ نَعَمْ . قَالَ فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ . قَالَ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
Diriwayatkan daripada 'Amr bin Syu'aib, daripada bapanya, bahawa datuknya berkata: "Habibah binti Sahl telah berkahwin dengan Thabit bin Qais bin Syamas, seorang lelaki yang hodoh. Dia berkata: 'Wahai Rasulullah, demi Allah, seandainya tidak takut kepada Allah apabila dia datang kepadaku, pasti aku meludahi mukanya.' Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Adakah kamu akan mengembalikan kebunnya?' Dia : berkata: 'Ya.' Maka dia mengembalikan kebunnya dan Rasulullah ﷺ memisahkan mereka
43
Sunan Ibnu Majah # 10/2058
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، قَالَ قُلْتُ لَهَا حَدِّثِينِي حَدِيثَكِ، . قَالَتِ اخْتَلَعْتُ مِنْ زَوْجِي ثُمَّ جِئْتُ عُثْمَانَ . فَسَأَلْتُ مَاذَا عَلَىَّ مِنَ الْعِدَّةِ فَقَالَ لاَ عِدَّةَ عَلَيْكِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِكِ فَتَمْكُثِينَ عِنْدَهُ حَتَّى تَحِيضِينَ حَيْضَةً . قَالَتْ وَإِنَّمَا تَبِعَ فِي ذَلِكَ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي مَرْيَمَ الْمَغَالِيَّةِ . وَكَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ فَاخْتَلَعَتْ مِنْهُ .
Diriwayatkan daripada 'Ubadah bin Samit daripada Rubai' binti Mu'awwidh bin 'Afra'.: Dia berkata: "Saya berkata kepadanya: 'Beritahu saya hadis kamu.' Dia berkata: 'Saya mendapat Khul' daripada suami saya, kemudian saya datang kepada 'Uthman dan bertanya kepadanya: "Iddah apakah yang perlu saya amati?" Baginda bersabda: "Kamu tidak perlu menahan iddah, melainkan kamu telah menyetubuhinya baru-baru ini, dalam hal ini kamu hendaklah tinggal bersamanya sehingga kamu datang haid." Dalam hal dia mengikuti ketetapan Rasulullah (ﷺ) tentang Maryam Maghaliyyah, yang telah berkahwin dengan Thabit bin Qais dan dia mendapat Khul' daripadanya
44
Sunan Ibnu Majah # 10/2059
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَقْسَمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى نِسَائِهِ شَهْرًا فَمَكَثَ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا حَتَّى إِذَا كَانَ مَسَاءَ ثَلاَثِينَ دَخَلَ عَلَىَّ فَقُلْتُ إِنَّكَ أَقْسَمْتَ أَنْ لاَ تَدْخُلَ عَلَيْنَا شَهْرًا . فَقَالَ " شَهْرٌ هَكَذَا " . يُرْسِلُ أَصَابِعَهُ فِيهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ " وَشَهْرٌ هَكَذَا " . وَأَرْسَلَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا وَأَمْسَكَ إِصْبَعًا وَاحِدًا فِي الثَّالِثَةِ .
Diriwayatkan bahawa 'Aishah berkata: "Rasulullah (ﷺ) bersumpah bahawa dia tidak akan menceraikan isteri-isterinya selama sebulan, dan dia tinggal selama dua puluh sembilan hari sehingga, pada malam hari ketiga puluh, dia menemuiku. Aku berkata: 'Kamu bersumpah tidak akan memasuki kami selama sebulan.' Dia berkata: 'Bulan itu mungkin seperti ini,' dan dia mengangkat (sepuluh) jarinya tiga kali; 'atau bulan mungkin seperti ini,' dan dia mengangkat jarinya tiga kali, mengekalkan satu jari ke bawah pada kali ketiga
45
Sunan Ibnu Majah # 10/2060
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّمَا آلَى لأَنَّ زَيْنَبَ رَدَّتْ عَلَيْهِ هَدِيَّتَهُ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَقَدْ أَقْمَأَتْكَ . فَغَضِبَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَآلَى مِنْهُنَّ .
Diriwayatkan daripada Aishah bahawa: Rasulullah (ﷺ) bersumpah untuk menjauhkan diri daripada isteri-isterinya, kerana Zainab telah mengembalikan hadiahnya dan Aisyah berkata: "Dia telah menghinakan kamu." Dia menjadi marah dan bersumpah untuk menjauhkan diri daripada mereka
46
Sunan Ibnu Majah # 10/2061
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ آلَى مِنْ بَعْضِ نِسَائِهِ شَهْرًا فَلَمَّا كَانَ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ رَاحَ أَوْ غَدَا . فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا مَضَى تِسْعٌ وَعِشْرُونَ . فَقَالَ
" الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " .
" الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " .
Diriwayatkan daripada Ummu Salamah bahawa: Rasulullah ﷺ bersumpah untuk menjauhkan diri dari beberapa isterinya selama sebulan. Pada hari kedua puluh sembilan, pada waktu petang atau pagi, dikatakan: "Wahai Rasulullah, hanya dua puluh sembilan hari telah berlalu." Beliau bersabda: “Bulan itu dua puluh sembilan hari
47
Sunan Ibnu Majah # 10/2062
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ، قَالَ كُنْتُ امْرَأً أَسْتَكْثِرُ مِنَ النِّسَاءِ لاَ أُرَى رَجُلاً كَانَ يُصِيبُ مِنْ ذَلِكَ مَا أُصِيبُ فَلَمَّا دَخَلَ رَمَضَانُ ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِي حَتَّى يَنْسَلِخَ رَمَضَانُ فَبَيْنَمَا هِيَ تُحَدِّثُنِي ذَاتَ لَيْلَةٍ انْكَشَفَ لِي مِنْهَا شَىْءٌ فَوَثَبْتُ عَلَيْهَا فَوَاقَعْتُهَا فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَى قَوْمِي فَأَخْبَرْتُهُمْ خَبَرِي وَقُلْتُ لَهُمْ سَلُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . فَقَالُوا مَا كُنَّا لِنَفْعَلَ إِذًا يُنْزِلَ اللَّهُ فِينَا كِتَابًا أَوْ يَكُونَ فِينَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَوْلٌ فَيَبْقَى عَلَيْنَا عَارُهُ وَلَكِنْ سَوْفَ نُسَلِّمُكَ لِجَرِيرَتِكَ اذْهَبْ أَنْتَ فَاذْكُرْ شَأْنَكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . قَالَ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَنْتَ بِذَاكَ " . فَقُلْتُ أَنَا بِذَاكَ وَهَا أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَابِرٌ لِحُكْمِ اللَّهِ عَلَىَّ . قَالَ " فَأَعْتِقْ رَقَبَةً " . قَالَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ إِلاَّ رَقَبَتِي هَذِهِ . قَالَ " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ دَخَلَ عَلَىَّ مَا دَخَلَ مِنَ الْبَلاَءِ إِلاَّ بِالصَّوْمِ قَالَ " فَتَصَدَّقْ وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا " . قَالَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ بِتْنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ مَا لَنَا عَشَاءٌ . قَالَ " فَاذْهَبْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقُلْ لَهُ فَلْيَدْفَعْهَا إِلَيْكَ وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَانْتَفِعْ بِبَقِيَّتِهَا " .
Diriwayatkan bahawa Salamah bin Sakhr Al-Bayadi berkata: "Saya adalah seorang lelaki yang sangat berhasrat kepada wanita, dan saya tidak menyangka ada seorang lelaki yang mempunyai bahagian yang sama besar seperti saya. Ketika Ramadan bermula, saya mengisytiharkan Zihar kepada isteri saya (berkekalan) sehingga Ramadan berakhir. Ketika dia bercakap dengan saya pada suatu malam, sebahagian daripada tubuhnya terbuka. Keesokan harinya saya menyetubuhinya, dan saya menyetubuhinya. berkata kepada mereka: 'Mintalah Rasulullah (ﷺ) untukku.' Mereka berkata: "Kami tidak akan melakukan itu, nanti Allah menurunkan Al-Quran mengenai kami atau Rasulullah (ﷺ) mengatakan sesuatu tentang kami, dan ia akan menjadi sumber kehinaan yang kekal bagi kami. Sebaliknya kami akan meninggalkan anda untuk menanganinya sendiri. Pergilah sendiri dan beritahu Rasulullah (ﷺ) tentang masalahmu.' Jadi saya keluar dan apabila saya datang kepadanya, saya memberitahunya apa yang berlaku. Rasulullah (ﷺ) berkata: 'Apakah kamu benar-benar melakukan itu?' Saya berkata: 'Saya benar-benar melakukan itu, dan inilah saya, wahai Rasulullah. (ﷺ) Aku akan memikul ketetapan Allah ke atasku dengan kesabaran.' Dia berkata: 'Bebaskan seorang hamba.' Aku berkata: 'Demi Dzat yang mengutusmu dengan kebenaran, aku tidak memiliki apa-apa selain diriku sendiri.' Baginda bersabda: 'Berpuasalah dua bulan berturut-turut.' Aku berkata: 'Wahai Rasulullah, perkara yang menimpaku hanyalah kerana puasa.' Dia berkata: 'Maka bersedekahlah, atau memberi makan enam puluh orang miskin.' Aku berkata: 'Demi Dzat yang mengutus kamu dengan truttu yang kami habiskan semalam tanpa makan malam.' Baginda bersabda: 'Kalau begitu pergilah kepada penagih sedekah Bani Zuraiq, dan suruh dia memberi kamu sesuatu, kemudian memberi makan enam puluh orang miskin, dan ambil manfaat dari yang lain.
48
Sunan Ibnu Majah # 10/2063
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ تَبَارَكَ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ كُلَّ شَىْءٍ . إِنِّي لأَسْمَعُ كَلاَمَ خَوْلَةَ بِنْتِ ثَعْلَبَةَ وَيَخْفَى عَلَىَّ بَعْضُهُ وَهِيَ تَشْتَكِي زَوْجَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهِيَ تَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكَلَ شَبَابِي وَنَثَرْتُ لَهُ بَطْنِي حَتَّى إِذَا كَبِرَتْ سِنِّي وَانْقَطَعَ وَلَدِي ظَاهَرَ مِنِّي اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْكُو إِلَيْكَ . فَمَا بَرِحَتْ حَتَّى نَزَلَ جِبْرَائِيلُ بِهَؤُلاَءِ الآيَاتِ {قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ}.
Diriwayatkan daripada 'Urwah bin Zubair, bahawa 'Aisyah berkata: "Maha Suci Allah yang pendengaran-Nya meliputi segala-galanya. Aku mendengar sebahagian daripada perkataan Khaulah binti Tsa'labah, tetapi sebahagian daripada perkataannya tidak jelas bagiku, ketika dia mengadu kepada Rasulullah (ﷺ) tentang suaminya, dan berkata: 'Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku telah membelah suaminya, (ﷺ) bagiku, (ﷺ) (iaitu, melahirkannya banyak anak), tetapi apabila saya menjadi tua dan tidak dapat melahirkan anak lagi dia mengisytiharkan Zihar kepada saya Ya Allah, saya mengadu kepada-Mu.' Dia terus mengeluh sehingga Jibra'il menurunkan Ayat ini: 'Sesungguhnya Allah telah mendengar perkataan wanita yang merayu kepadamu (wahai Muhammad) tentang suaminya, dan mengadu kepada Allah" (58:)
49
Sunan Ibnu Majah # 10/2064
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْمُظَاهِرِ يُوَاقِعُ قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ قَالَ " كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ " .
Diriwayatkan daripada Salamah bin Sakhr Al-Bayedi bahawa: Nabi (ﷺ) bersabda tentang seorang lelaki yang mengisytiharkan Zihar kepada isterinya yang menyetubuhinya sebelum mendapat pampasan: "Hendaklah dia melakukan satu kafarat.
50
Sunan Ibnu Majah # 10/2065
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَغَشِيَهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَأَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ
" مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ بَيَاضَ حِجْلَيْهَا فِي الْقَمَرِ فَلَمْ أَمْلِكْ نَفْسِي أَنْ وَقَعْتُ عَلَيْهَا . فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَمَرَهُ أَلاَّ يَقْرَبَهَا حَتَّى يُكَفِّرَ .
" مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ بَيَاضَ حِجْلَيْهَا فِي الْقَمَرِ فَلَمْ أَمْلِكْ نَفْسِي أَنْ وَقَعْتُ عَلَيْهَا . فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَمَرَهُ أَلاَّ يَقْرَبَهَا حَتَّى يُكَفِّرَ .
Diriwayatkan daripada Ibn 'Abbas bahawa: seorang lelaki mengisytiharkan Zihar kepada isterinya, kemudian dia menyetubuhinya sebelum melakukan kafarat. Dia datang kepada Nabi (ﷺ) dan memberitahunya tentang hal itu. Dia berkata: "Apakah yang menyebabkan kamu berbuat demikian?" Dia berkata: "Saya melihat buku lalinya di bawah cahaya bulan, dan saya tidak dapat mengawal diri saya, dan saya telah bersetubuh dengannya." Rasulullah ﷺ tersenyum dan menyuruhnya supaya jangan mendekatinya sehingga dia memberikan kafarat