Sünen Nesâî — Hadis #24346
Hadis #24346
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ الثِّقَةُ الْمَأْمُونُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اجْتَمَعْنَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلْنَ فَاطِمَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَ لَهَا إِنَّ نِسَاءَكَ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ . قَالَتْ فَدَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَعَ عَائِشَةَ فِي مِرْطِهَا فَقَالَتْ لَهُ إِنَّ نِسَاءَكَ أَرْسَلْنَنِي وَهُنَّ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ . فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَتُحِبِّينِي " . قَالَتْ نَعَمْ قَالَ " فَأَحِبِّيهَا " . قَالَتْ فَرَجَعَتْ إِلَيْهِنَّ فَأَخْبَرَتْهُنَّ مَا قَالَ فَقُلْنَ لَهَا إِنَّكِ لَمْ تَصْنَعِي شَيْئًا فَارْجِعِي إِلَيْهِ . فَقَالَتْ وَاللَّهِ لاَ أَرْجِعُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبَدًا . وَكَانَتِ ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَقًّا فَأَرْسَلْنَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ قَالَتْ عَائِشَةُ وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَزْوَاجُكَ أَرْسَلْنَنِي وَهُنَّ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ . ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَىَّ تَشْتِمُنِي فَجَعَلْتُ أُرَاقِبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَنْظُرُ طَرْفَهُ هَلْ يَأْذَنُ لِي مِنْ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهَا - قَالَتْ - فَشَتَمَتْنِي حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لاَ يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهَا فَاسْتَقْبَلْتُهَا فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ أَفْحَمْتُهَا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَمْ أَرَ امْرَأَةً خَيْرًا وَلاَ أَكْثَرَ صَدَقَةً وَلاَ أَوْصَلَ لِلرَّحِمِ وَأَبْذَلَ لِنَفْسِهَا فِي كُلِّ شَىْءٍ يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنْ زَيْنَبَ مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ حِدَّةٍ كَانَتْ فِيهَا تُوشِكُ مِنْهَا الْفَيأَةَ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ الَّذِي قَبْلَهُ .
Aişe'nin şöyle dediği rivayet edilmiştir: "Peygamber'in eşleri bir araya gelerek Fatıma'yı Peygamber'e gönderdiler. Ona 'Hanımlarınız' demesini söylediler" -ve o (anlatıcı), Ebu Kuhafe'nin kızı konusunda sizi adaletli olmaya teşvik eden bir şey söyledi. Şöyle dedi: "Bunun üzerine, Aişe'nin yanında örtüsü altındayken Peygamber'in yanına girdi. Ona şöyle dedi: 'Beni eşlerin gönderdi ve Ebu Kuhafe'nin kızı konusunda sana adaletli davranmanı tavsiye ediyorlar.' Peygamber ona: 'Beni seviyor musun?' dedi. "Evet" dedi. Dedi ki: 'O halde onu sevin.' Bu yüzden onlara geri döndü ve söylediklerini onlara anlattı. Ona dediler ki: 'Sen hiçbir şey yapmadın; ona geri dön.' Dedi ki: 'Vallahi, bir daha asla geri dönmeyeceğim (ve onunla onun hakkında konuşmayacağım).' O gerçekten Resûlullah'ın kızıydı. Bunun üzerine Zeyneb bint Cahş'ı gönderdiler." Aişe şöyle dedi: "O, Peygamber'in eşleri arasında benim dengimdi. Şöyle dedi: 'Kadınlarınız beni, Ebu Kuhafa'nın kızı konusunda adaletli olmanızı tavsiye etmek için gönderdiler.' Sonra üzerime saldırdı ve bana hakaret etti, ben de ona cevap vermeme izin verir mi diye Peygamber Efendimizi izlemeye başladım. Bana hakaret etti ve ben de ona karşılık verirsem onaylamayacağını düşünmeye başladım. Bu yüzden ona hakaret ettim ve kısa sürede onu susturdum. Sonra Peygamber ona şöyle dedi: 'O, Ebu Bekir'in kızıdır.'." Âişe şöyle dedi: "Ve Zeyneb'den daha hayırlı, daha cömert, sadaka vermede daha cömert, akrabalık bağlarını ayakta tutmada daha gayretli ve Allah'a yakınlaşabileceği her konuda kendinden fedakarlık etmede daha cömert bir kadın görmedim. Ama çabuk sinirlenen bir kızdı; ancak aynı zamanda çabuk sakinleşti
Rivayet eden
It Was
Kaynak
Sünen Nesâî # 36/3946
Derece
Sahih Isnaad
Kategori
Bölüm 36: Kadınlara İyi Davranmak