Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Usama nous a dit, sous l'autorité de Hisham bin Urwa, mon père m'a dit, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit de ce qui a été mentionné de Quant à moi, ce qui a été mentionné et ce que je savais, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est levé pour me donner un prédicateur, et il a rendu témoignage et a loué Dieu et l'a loué comme il le méritait, puis il a dit "Mais après qu'ils m'ont parlé des gens qui ont blâmé ma famille, par Dieu,
قال مسلم: روى الأشجاعي هذا الحديث عن سفيان الثوري، الذي رواه عن الأسود بن قيس، الذي رواه عن شقيق بن عقبة، الذي رواه عن البراء بن عازب. قال البراء: "قرأنا هذه الآية مع النبي صلى الله عليه وسلم في وقت واحد"، فرواها على غرار حديث فضيل بن مرزوق. كل هذه الروايات تدل على أن الصلاة الوسطى هي صلاة العصر. وفي حديث عائشة فقط نُسبت صلاة العصر إلى الصلاة الوسطى. انطلاقًا من أن المقصود بالوسطى والمقصود به أمران مختلفان، قال بعض علماء المذهب الشافعي: "الوسطى ليست صلاة العصر"، لكنهم قالوا أيضًا: "لا يُستدل على
Muslim rapporte : Ashja'i a également rapporté ce hadith de Sufyan al-Thawri, qui l'a rapporté d'Aswad ibn Qays, qui l'a rapporté de Shaqiq ibn Uqba, qui l'a rapporté de Bara' ibn Azib. Bara' a dit : « Nous avons récité ce verset avec le Prophète (que la paix et les bénédictions soient sur lui) à un moment donné », le rapportant ainsi comme le hadith de Fudayl ibn Marzuk. Chacune de ces narrations indique que la prière du milieu est la prière de l'après-midi (Asr). Seul le hadith d'Aïcha attribu
D'après Jabir, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Mon image et votre image sont comme un homme qui a allumé un feu et y a fait tomber des sauterelles et des papillons de nuit alors qu'il était. Il les en retirera et je vous protégerai du Feu pendant que vous échapperez à ma main. (Rapporté par Mouslim.)
Rapporté par Ibn Juraij : Ya`la bin Muslim, `Amr bin Dinar et d’autres ont rapporté le récit de Sa`id bin Jubair. Sa`id a dit : Alors que nous étions chez Ibn `Abbas, il a dit : « Interrogez-moi (sur ce que vous voulez). » J’ai dit : « Ô Abu `Abbas ! Puisse Allah me sacrifier pour toi ! Il y a un homme à Koufa, conteur, appelé Nauf, qui prétend que le compagnon d’Al-Khidr n’est pas le Moïse des Bani Israël. » Quant à `Amr, il m’a dit : « Ibn `Abbas a dit : “(Nauf) l’ennemi d’Allah a menti.” » Ma
Rapporté par Abu Bakr Siddiq : Il a dit au Messager d’Allah ﷺ : « Apprends-moi une invocation que je pourrais dire dans ma prière. » Il a dit : « Dis : Allahumma inni zalamtu nafsi zulman kathiran wa la yaghfirudh-dhunub illa Anta, faghfirli maghfiratan min ‘indika warhamni, innaka Antal-Ghafurur-Rahim (Ô Allah, je me suis fait beaucoup de tort à moi-même et nul ne pardonne les péchés sauf Toi, alors accorde-moi un pardon venant de Toi et fais-moi miséricorde, car Tu es le Pardonneur, le Miséric
Hajjaj et Yunus nous ont dit, ils ont dit que Laith nous a dit, Hajjaj a dit, Yazid bin Abi Habib m'a dit, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Salamah, et Nafi' bin Jubayr bin Mutim, sous l'autorité de Muadh bin Abdul Rahman Al-Taymi, sous l'autorité de Hamran, le serviteur d'Uthman, que Dieu soit satisfait de lui, sous l'autorité d'Uthman, qu'il a dit que j'avais entendu le Messager de Dieu, que Dieu soit satisfait de lui. bénissez-le et accordez-lui la paix, en disant : Celui qui accomplit ses
Rapporté par Mu’adh ibn Anas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Si quelqu’un mange de la nourriture puis dit : “Louange à Allah qui m’a nourri de cette nourriture et me l’a donnée sans force ni puissance de ma part”, ses péchés passés et futurs lui seront pardonnés. Si quelqu’un met un vêtement et dit : “Louange à Allah qui m’a habillé de cela et me l’a donné sans force ni puissance de ma part”, ses péchés passés et futurs lui seront pardonnés. »