Sunan Abu Dawud — Hadith #19505
Hadith #19505
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، خَرَجَتْ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُرِيدُ الصَّلاَةَ فَتَلَقَّاهَا رَجُلٌ فَتَجَلَّلَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا فَصَاحَتْ وَانْطَلَقَ فَمَرَّ عَلَيْهَا رَجُلٌ فَقَالَتْ إِنَّ ذَاكَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا وَمَرَّتْ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَتْ إِنَّ ذَلِكَ الرَّجُلَ فَعَلَ بِي كَذَا وَكَذَا . فَانْطَلَقُوا فَأَخَذُوا الرَّجُلَ الَّذِي ظَنَّتْ أَنَّهُ وَقَعَ عَلَيْهَا فَأَتَوْهَا بِهِ فَقَالَتْ نَعَمْ هُوَ هَذَا . فَأَتَوْا بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَمَرَ بِهِ قَامَ صَاحِبُهَا الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا صَاحِبُهَا . فَقَالَ " اذْهَبِي فَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكِ " . وَقَالَ لِلرَّجُلِ قَوْلاً حَسَنًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي الرَّجُلَ الْمَأْخُوذَ وَقَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي وَقَعَ عَلَيْهَا " ارْجُمُوهُ " . فَقَالَ " لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَقُبِلَ مِنْهُمْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ أَيْضًا عَنْ سِمَاكٍ .
Rapporté par Wa'il ibn Hujr : À l’époque du Prophète ﷺ, une femme est sortie pour prier. Un homme l’a attaquée et a abusé d’elle. Elle a crié et il s’est enfui. Quand un homme est passé, elle a dit : « C’est lui qui m’a fait cela. » Puis un groupe d’émigrés est passé, et elle a répété : « C’est cet homme qui m’a fait cela. » Ils ont attrapé celui qu’ils pensaient être le coupable et l’ont amené devant elle. Elle a dit : « Oui, c’est lui. » Ils l’ont alors amené devant le Messager d’Allah ﷺ. Au moment où le Prophète ﷺ allait prononcer la sentence, le véritable agresseur s’est levé et a dit : « Messager d’Allah, c’est moi qui ai fait cela. » Le Prophète ﷺ a dit à la femme : « Va-t’en, Allah t’a pardonnée. » Mais il a adressé de bonnes paroles à l’homme qui avait été arrêté à tort, et pour celui qui avait commis l’acte, il a dit : « Lapidez-le à mort. » Il a aussi dit : « Il s’est repenti d’une telle façon que si les gens de Médine s’étaient repentis comme lui, cela aurait été accepté d’eux. »
Rapporté par
Wa'il bin Hujr (RA)
Source
Sunan Abu Dawud # 40/4379
Grade
Hasan
Catégorie
Chapitre 40: Peines Légales