Sunan Abu Dawud — Hadith #19599
Hadith #19599
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ فَجَرَتْ جَارِيَةٌ لآلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا عَلِيُّ انْطَلِقْ فَأَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ " . فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا بِهَا دَمٌ يَسِيلُ لَمْ يَنْقَطِعْ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ " يَا عَلِيُّ أَفَرَغْتَ " . قُلْتُ أَتَيْتُهَا وَدَمُهَا يَسِيلُ . فَقَالَ " دَعْهَا حَتَّى يَنْقَطِعَ دَمُهَا ثُمَّ أَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ وَأَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى فَقَالَ فِيهِ " لاَ تَضْرِبْهَا حَتَّى تَضَعَ " . وَالأَوَّلُ أَصَحُّ .
Rapporté par Ali ibn Abu Talib رضي الله عنه : Une esclave de la maison du Messager d’Allah ﷺ a commis la fornication. Il (le Prophète) a dit : « Dépêche-toi, Ali, et applique-lui la peine prescrite. » Je me suis donc dépêché, et j’ai vu que du sang coulait d’elle et ne s’arrêtait pas. Je suis alors revenu vers lui et il m’a dit : « As-tu fini de lui infliger la peine ? » J’ai dit : « Je suis allé vers elle alors qu’elle saignait. » Il a dit : « Laisse-la jusqu’à ce que son saignement s’arrête, puis applique-lui la peine prescrite. Et applique la peine prescrite à ceux que ta main droite possède (c’est-à-dire les esclaves). » Abu Dawud a dit : Une tradition similaire a été rapportée par Abu al-Ahwas d’après ‘Abd al-A’la, et aussi par Shu’bah d’après ‘Abd al-A’la. Cette version précise : Il a dit : « Ne la frappe pas jusqu’à ce qu’elle ait accouché. » Mais la première version est plus authentique
Rapporté par
Ali ibn Abutalib (RA)
Source
Sunan Abu Dawud # 40/4473
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 40: Peines Légales
Sujets:
#Mother