Sahih Muslim — Hadis #13347

Hadis #13347
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ، الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، خَرَجَ إِلَى الشَّامِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرْغَ لَقِيَهُ أَهْلُ الأَجْنَادِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَأَصْحَابُهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ عُمَرُ ادْعُ لِيَ الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ ‏.‏ فَدَعَوْتُهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ فَاخْتَلَفُوا فَقَالَ بَعْضُهُمْ قَدْ خَرَجْتَ لأَمْرٍ وَلاَ نَرَى أَنْ تَرْجِعَ عَنْهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَعَكَ بَقِيَّةُ النَّاسِ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَرَى أَنْ تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ ‏.‏ فَقَالَ ارْتَفِعُوا عَنِّي ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِيَ الأَنْصَارَ فَدَعَوْتُهُمْ لَهُ فَاسْتَشَارَهُمْ فَسَلَكُوا سَبِيلَ الْمُهَاجِرِينَ وَاخْتَلَفُوا كَاخْتِلاَفِهِمْ ‏.‏ فَقَالَ ارْتَفِعُوا عَنِّي ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِي مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ مَشْيَخَةِ قُرَيْشٍ مِنْ مُهَاجِرَةِ الْفَتْحِ ‏.‏ فَدَعَوْتُهُمْ فَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ رَجُلاَنِ فَقَالُوا نَرَى أَنْ تَرْجِعَ بِالنَّاسِ وَلاَ تُقْدِمْهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ ‏.‏ فَنَادَى عُمَرُ فِي النَّاسِ إِنِّي مُصْبِحٌ عَلَى ظَهْرٍ فَأَصْبِحُوا عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ أَفِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللَّهِ فَقَالَ عُمَرُ لَوْ غَيْرُكَ قَالَهَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ - وَكَانَ عُمَرُ يَكْرَهُ خِلاَفَهُ - نَعَمْ نَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ إِلَى قَدَرِ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَتْ لَكَ إِبِلٌ فَهَبَطْتَ وَادِيًا لَهُ عِدْوَتَانِ إِحْدَاهُمَا خَصْبَةٌ وَالأُخْرَى جَدْبَةٌ أَلَيْسَ إِنْ رَعَيْتَ الْخَصْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ وَإِنْ رَعَيْتَ الْجَدْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ قَالَ فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَكَانَ مُتَغَيِّبًا فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَحَمِدَ اللَّهَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏
Abdullah b. 'Abbas melaporkan: Umar b. Khattab berangkat ke Syria. Ketika dia tiba di Sargh (sebuah bandar di sisi Hijaz dalam perjalanan ke Syria), di sana bertemu dengannya panglima tentera, Abu Ubaida b. Jandb, dan para sahabatnya. Mereka memberitahunya bahawa satu bencana telah melanda Syria. Ibn 'Abbas selanjutnya melaporkan bahawa 'Umar berkata: Panggillah kepadaku para muhajirin terawal. Maka aku memanggil mereka. Dia (Hadrat 'Umar) meminta nasihat mereka, dan mereka memberitahunya bahawa bencana itu telah merebak di Syria. Terdapat perbezaan pendapat (sama ada mereka harus meneruskan perjalanan atau kembali ke rumah mereka dalam situasi sedemikian). Sebahagian daripada mereka berkata: Kamu ('Umar) telah berangkat untuk satu tugas, dan oleh itu, kami tidak akan menasihati kamu untuk kembali, sedangkan sebahagian daripada mereka berkata: Kamu bersama-sama dengan sisa-sisa (galaksi suci) manusia dan (para sahabat) Rasulullah (ﷺ), jadi kami tidak akan menasihati kamu untuk pergi menuju bencana ini (dengan orang-orang terkemuka sedemikian dan dengan itu mendedahkan mereka secara sengaja kepada bahaya). Baginda (Saidina Umar) berkata: Kamu boleh pergi sekarang. Baginda berkata: Panggillah kepadaku orang Ansar. Maka aku memanggil mereka kepadanya, dan baginda berunding dengan mereka, dan mereka menempuh jalan yang sama seperti yang ditempuh oleh Muhajirin, dan mereka berbeza pendapat seperti yang telah mereka perselisihkan. Baginda berkata: Sekarang, kamu boleh pergi. Baginda sekali lagi berkata: Panggillah kepadaku orang-orang tua Quraisy yang telah berhijrah sebelum Kemenangan (iaitu Kemenangan Mekah), maka aku memanggil mereka (dan Saidina Umar berunding dengan mereka) dan tidak ada dua orang pun yang berbeza pendapat (daripada pendapat yang dipegang oleh perwakilan terdahulu). Mereka berkata: Pendapat kami adalah lebih baik kamu kembali bersama orang ramai dan jangan paksa mereka pergi ke medan perang ini. Jadi 'Umar mengumumkan kepada orang ramai: Pada waktu pagi saya akan berada di belakang saya. Jadi mereka (bertolak pada waktu pagi), lalu Abu 'Ubaida b. Jarrah berkata: Adakah kamu akan lari daripada takdir Ilahi? Kemudian 'Umar berkata: Sekiranya orang lain yang mengatakan ini selain kamu! 'Umar (sebenarnya) tidak bersetuju dengan penentangannya (keputusan ini) dan dia berkata: Ya, kita lari daripada takdir Ilahi (kepada takdir Ilahi). Kamu harus berfikir jika terdapat unta untuk kamu dan kamu kebetulan turun di lembah yang mempunyai dua sisi, satu daripadanya diliputi oleh tumbuhan hijau dan yang satu lagi tandus, tidakkah kamu (berbuat) mengikut takdir Ilahi jika kamu menggembalakan mereka dengan tumbuhan hijau? Dan sekiranya kamu menggembalakan mereka di tanah tandus (walaupun begitu kamu akan menggembalakan mereka) mengikut takdir Ilahi. Kebetulan datang 'Abd al-Rahman b. 'Auf dan dia tidak hadir kerana beberapa keperluannya. Dia berkata: "Aku mempunyai pengetahuan tentangnya, bahawa aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Jika kamu mendengar tentang kehadirannya (kehadiran wabak) di suatu negeri, janganlah kamu memasukinya, tetapi jika ia merebak di negeri tempat kamu berada, janganlah kamu lari meninggalkannya." Kemudian 'Umar b. Khattab memuji Allah dan kemudian kembali?
Sumber
Sahih Muslim # 39/5784
Gred
Sahih
Kategori
Bab 39: Adab
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan