Ain (Mata Jahat)
Kembali ke Bab
01
Muwaththa Malik # 50/1711
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ اغْتَسَلَ أَبِي سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ بِالْخَرَّارِ فَنَزَعَ جُبَّةً كَانَتْ عَلَيْهِ وَعَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ يَنْظُرُ قَالَ وَكَانَ سَهْلٌ رَجُلاً أَبْيَضَ حَسَنَ الْجِلْدِ - قَالَ - فَقَالَ لَهُ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ وَلاَ جِلْدَ عَذْرَاءَ . قَالَ فَوُعِكَ سَهْلٌ مَكَانَهُ وَاشْتَدَّ وَعْكُهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُخْبِرَ أَنَّ سَهْلاً وُعِكَ وَأَنَّهُ غَيْرُ رَائِحٍ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ سَهْلٌ بِالَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِ عَامِرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عَلاَمَ يَقْتُلُ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ أَلاَّ بَرَّكْتَ إِنَّ الْعَيْنَ حَقٌّ تَوَضَّأْ لَهُ " . فَتَوَضَّأَ لَهُ عَامِرٌ فَرَاحَ سَهْلٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa Muhammad bin Abi Umamah bin Sahl bin Hunayf mendengar ayahnya berkata, "Ayahku, Sahl bin Hunayf mandi di al-Kharrar. Dia menanggalkan jubbah yang dipakainya ketika Amir bin Rabia sedang menonton, dan Sahl adalah seorang lelaki yang berkulit putih cantik. Amir berkata kepadanya, 'Seperti yang belum pernah saya lihat pada hari ini. Sahl jatuh sakit di tempat kejadian, dan keadaannya bertambah teruk. Seseorang pergi kepada Rasulullah s.a.w, dan memberitahunya bahawa Sahl sedang sakit, dan tidak dapat pergi bersamanya. Rasulullah s.a.w. datang kepadanya, dan Sahl memberitahunya apa yang berlaku dengan Amir. Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Mengapa salah seorang di antara kamu membunuh saudaranya? Mengapa kamu tidak berkata, "Semoga Allah memberkati kamu?" (ta baraka-llah) Mata jahat itu benar. Berwudhulah daripadanya.' Amir berwudhu darinya dan Sahl pergi bersama Rasulullah s.a.w. dan tidak ada apa-apa padanya.
02
Muwaththa Malik # 50/1712
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَى عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ يَغْتَسِلُ فَقَالَ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ وَلاَ جِلْدَ مُخْبَأَةٍ . فَلُبِطَ سَهْلٌ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ وَاللَّهِ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ . فَقَالَ " هَلْ تَتَّهِمُونَ لَهُ أَحَدًا " قَالُوا نَتَّهِمُ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ . قَالَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامِرًا فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ وَقَالَ " عَلاَمَ يَقْتُلُ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ أَلاَّ بَرَّكْتَ اغْتَسِلْ لَهُ " . فَغَسَلَ عَامِرٌ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمِرْفَقَيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَأَطْرَافَ رِجْلَيْهِ وَدَاخِلَةَ إِزَارِهِ فِي قَدَحٍ ثُمَّ صُبَّ عَلَيْهِ فَرَاحَ سَهْلٌ مَعَ النَّاسِ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ .
Malik meriwayatkan kepadaku dari Ibn Shihab bahawa Abu Umamah ibn Sahl ibn Hunaif berkata, ''Amir ibn Rabia melihat Sahl ibn Hunaif sedang mandi dan berkata, 'Saya tidak pernah melihat seperti yang saya lihat hari ini, bahkan kulit gadis yang tidak pernah keluar dari rumah.' Sahl jatuh ke tanah. Rasulullah s.a.w didekati dan dikatakan, 'Wahai Rasulullah, bolehkah kamu berbuat sesuatu terhadap Sahl ibn Hunaif? Demi Allah, dia tidak dapat mengangkat kepalanya.' Dia berkata, 'Adakah anda mengesyaki sesiapa tentangnya?' Mereka berkata, 'Kami mengesyaki Amir bin Rabia.' " Dia menyambung, "Rasulullah s.a.w. telah memanggil Amir dan marah kepadanya dan berkata, 'Mengapa salah seorang daripada kamu membunuh saudaranya? Mengapa kamu tidak berkata, "Semoga Allah memberkati kamu?" Bermandi untuk itu.' Amir membasuh muka, tangan, siku, lutut, hujung kaki, dan bahagian dalam pakaian bawahnya di dalam bekas. Kemudian dia menuangkannya ke atasnya, dan Sahl pergi bersama orang ramai, dan tidak ada apa-apa padanya
03
Muwaththa Malik # 50/1713
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّهُ قَالَ دُخِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنَىْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لِحَاضِنَتِهِمَا " مَا لِي أَرَاهُمَا ضَارِعَيْنِ " . فَقَالَتْ حَاضِنَتُهُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ تَسْرَعُ إِلَيْهِمَا الْعَيْنُ وَلَمْ يَمْنَعْنَا أَنْ نَسْتَرْقِيَ لَهُمَا إِلاَّ أَنَّا لاَ نَدْرِي مَا يُوَافِقُكَ مِنْ ذَلِكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْتَرْقُوا لَهُمَا فَإِنَّهُ لَوْ سَبَقَ شَىْءٌ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ " .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa Humayd ibn Qays al-Makki berkata, "Seorang lelaki datang kepada Rasulullah s.a.w, bersama dua anak lelaki Jafar ibn Abi Talib. Dia berkata kepada pengasuh mereka, 'Mengapa saya melihat mereka begitu kurus?' Pengasuh mereka berkata, 'Wahai Rasulullah, mata yang jahat itu dengan cepat menghampiri mereka. Tidak ada yang menghalang kami daripada meminta seseorang untuk membuat mantera (menggunakan ayat-ayat Al-Quran) untuk mereka, kecuali kami tidak tahu apa yang akan bersetuju dengan anda.' Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Buatlah mantera untuk mereka. Sekiranya ada sesuatu yang dapat mendahului perintah itu, mata jahat akan mendahuluinya
04
Muwaththa Malik # 50/1714
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ بَيْتَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ صَبِيٌّ يَبْكِي فَذَكَرُوا لَهُ أَنَّ بِهِ الْعَيْنَ - قَالَ عُرْوَةُ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Yahya bin Said daripada Sulayman bin Yasar bahawa Urwa bin az-Zubayr memberitahunya bahawa Rasulullah s.a.w. telah memasuki rumah Ummu Salama, isteri Nabi saw. Terdapat seorang kanak-kanak menangis di dalam rumah, dan mereka memberitahunya bahawa ia adalah dari mata jahat. Urwa berkata, "Rasulullah s.a.w bersabda, 'Mengapa kamu tidak menjumpai orang yang membuat jampi untuk melindunginya dari mata jahat?
05
Muwaththa Malik # 50/1715
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ بَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ مَلَكَيْنِ فَقَالَ انْظُرَا مَاذَا يَقُولُ لِعُوَّادِهِ . فَإِنْ هُوَ - إِذَا جَاءُوهُ - حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ رَفَعَا ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ - وَهُوَ أَعْلَمُ - فَيَقُولُ لِعَبْدِي عَلَىَّ إِنْ تَوَفَّيْتُهُ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَإِنْ أَنَا شَفَيْتُهُ أَنْ أُبْدِلَ لَهُ لَحْمًا خَيْرًا مِنْ لَحْمِهِ وَدَمًا خَيْرًا مِنْ دَمِهِ وَأَنْ أُكَفِّرَ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ " .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Zaid bin Aslam daripada Ata bin Yasar bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Apabila hamba itu sakit, Allah ta'ala mengutus dua malaikat kepadanya." Dia berkata, "Mereka melihat apa yang dia katakan kepada pengunjungnya. Jika dia memuji Allah dan memuji-Nya, apabila mereka datang kepadanya, mereka menyerahkannya kepada Allah, Yang Maha Perkasa lagi Maha Agung, dan Dia lebih mengetahui, dan Dia berkata, 'Jika Aku mematikan hamba-Ku, Aku akan memasukkannya ke dalam Syurga. Jika Aku menyembuhkannya, Aku akan menggantikan dagingnya dengan darah daging yang lebih baik dan darahnya akan Aku gantikan dengan darah yang lebih baik dan kejahatannya.
06
Muwaththa Malik # 50/1716
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ مُصِيبَةٍ حَتَّى الشَّوْكَةُ إِلاَّ قُصَّ بِهَا أَوْ كُفِّرَ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ " . لاَ يَدْرِي يَزِيدُ أَيَّهُمَا قَالَ عُرْوَةُ .
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Yazid ibn Khusayfa bahawa Urwa ibn az-Zubayr berkata bahawa dia mendengar Aisyah, isteri Nabi s.a.w, berkata, "Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Apabila seorang mukmin ditimpa sesuatu, walaupun durinya, ia akan menghapuskan dosanya' (atau perbuatannya yang salah). “ Yazid tidak tahu siapa di antara mereka yang dikatakan oleh Urwa
07
Muwaththa Malik # 50/1717
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحُبَابِ، سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُصِبْ مِنْهُ " .
Yahya meriwayatkan kepadaku daripada Malik bahawa Muhammad bin Abdullah bin Abi Sasaca berkata bahawa dia mendengar Abu'l-Hubab Said bin Yasar berkata bahawa dia telah mendengar Abu Hurairah berkata, "Rasulullah s.a.w bersabda, 'Allah menimpakan kepada orang yang Dia kehendaki kebaikan baginya.
08
Muwaththa Malik # 50/1718
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَهُ الْمَوْتُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ هَنِيئًا لَهُ مَاتَ وَلَمْ يُبْتَلَ بِمَرَضٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَيْحَكَ وَمَا يُدْرِيكَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ ابْتَلاَهُ بِمَرَضٍ يُكَفِّرُ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِهِ " .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Yahya ibn Said bahawa kematian datang kepada seorang lelaki pada zaman Rasulullah saw. Seorang lelaki berkata, "Dia beruntung," kerana dia telah meninggal dunia tanpa diuji oleh penyakit. Rasulullah s.a.w. bersabda, "Aduhai kamu, apakah yang akan memberitahu kamu bahawa sekiranya Allah mengujinya dengan penyakit, nescaya Dia akan menghapuskan kesalahannya.
09
Muwaththa Malik # 50/1719
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ السَّلَمِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عُثْمَانُ وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَادَ يُهْلِكُنِي . قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " امْسَحْهُ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَقُلْ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ " . قَالَ فَقُلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَ اللَّهُ مَا كَانَ بِي فَلَمْ أَزَلْ آمُرُ بِهَا أَهْلِي وَغَيْرَهُمْ .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Yazid ibn Khusayfa bahawa Amr ibn Abdullah ibn Kab as-Salami memberitahunya bahawa Nafi ibn Jubayr memberitahunya bahawa Uthman ibn Abi al-As telah datang kepada Rasulullah saw. Uthman berkata bahawa dia mengalami kesakitan yang cukup untuk membunuhnya. Rasulullah s.a.w. bersabda, "Sapulah dengan tangan kananmu tujuh kali dan katakan, 'Aku berlindung dengan keperkasaan Allah dan kekuasaan-Nya dari kejahatan yang aku rasakan.' " Uthman menambah, "Saya berkata demikian, dan Allah menghilangkan apa yang saya miliki. Saya masih memerintahkan keluarga saya dan orang lain untuk mengatakannya
10
Muwaththa Malik # 50/1720
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفِثُ . قَالَتْ فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَنَا أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ عَلَيْهِ بِيَمِينِهِ رَجَاءَ بَرَكَتِهَا .
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Ibnu Syihab dari Urwa bin az-Zubayr dari Aisyah bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, apabila dia mengadu, akan membaca tiga surah terakhir Al-Qur’an, di atas dirinya dan meniupnya. Dia berkata, "Apabila sakitnya hebat, aku akan membacakannya ke atasnya dan mengusapnya dengan tangan kanannya dengan mengharapkan keberkatannya.
11
Muwaththa Malik # 50/1721
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ وَهِيَ تَشْتَكِي وَيَهُودِيَّةٌ تَرْقِيهَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ارْقِيهَا بِكِتَابِ اللَّهِ .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Yahya ibn Said daripada Amra binti Abd ar-Rahman bahawa Abu Bakar as-Siddiq melawat Aisyah semasa dia mempunyai aduan [kesihatan] dan seorang wanita Yahudi sedang membuat jampi (ruqya) untuknya. Abu Bakar berkata, “Lakukan (mantera) dengan kitab Allah
12
Muwaththa Malik # 50/1722
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ رَجُلاً، فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابَهُ جُرْحٌ فَاحْتَقَنَ الْجُرْحُ الدَّمَ وَأَنَّ الرَّجُلَ دَعَا رَجُلَيْنِ مِنْ بَنِي أَنْمَارٍ فَنَظَرَا إِلَيْهِ فَزَعَمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُمَا " أَيُّكُمَا أَطَبُّ " . فَقَالاَ أَوَ فِي الطِّبِّ خَيْرٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَزَعَمَ زَيْدٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَنْزَلَ الدَّوَاءَ الَّذِي أَنْزَلَ الأَدْوَاءَ " .
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Zaid ibn Aslam bahawa seorang lelaki telah mendapat luka pada zaman Rasulullah saw. Darah membeku di luka dan lelaki itu memanggil dua lelaki dari suku Bani Ammar. Mereka melihatnya dan mendakwa bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda kepada mereka, "Siapakah di antara kamu yang lebih baik doktor?" Mereka berkata, "Adakah kebaikan dalam perubatan wahai Rasulullah?" Zaid mendakwa bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Orang yang menurunkan penyakit menurunkan ubatnya.
13
Muwaththa Malik # 50/1723
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ سَعْدَ بْنَ زُرَارَةَ، اكْتَوَى فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الذُّبَحَةِ فَمَاتَ .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa Yahya ibn Said berkata, "Aku mendengar bahawa Sad ibn Zurara membakar dirinya kerana sakit di tenggorokan yang disertai darah dan dia meninggal dunia.
14
Muwaththa Malik # 50/1724
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، اكْتَوَى مِنَ اللَّقْوَةِ وَرُقِيَ مِنَ الْعَقْرَبِ .
Yahya menceritakan kepada saya dari Malik dari Nafi bahawa Abdullah ibn Umar membakar untuk lumpuh dan dia membuat azimat untuk sengatan kala jengking.
15
Muwaththa Malik # 50/1725
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ وَقَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا أَخَذَتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُبْرِدَهَا بِالْمَاءِ .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Hisyam ibn Urwa daripada Fatima binti al-Mundhir bahawa setiap kali seorang wanita yang demam, dibawa kepada Asma binti Abi Bakr, dia berdoa untuknya dan mengambil air dan menuangkannya ke dalam kerahnya. Dia berkata, "Rasulullah s.a.w. memerintahkan kami untuk mendinginkannya dengan air
16
Muwaththa Malik # 50/1726
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " .
Yahya meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Hisyam bin Urwa dari ayahnya bahwa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Demam adalah dari panasnya panas Jahannam, maka dinginkan dengan air.
17
Muwaththa Malik # 50/1727
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ " .
Malik meriwayatkan kepadaku dari Nafi dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Demam adalah dari panasnya panas Jahannam, maka buanglah dengan air.
18
Muwaththa Malik # 50/1728
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا عَادَ الرَّجُلُ الْمَرِيضَ خَاضَ الرَّحْمَةَ حَتَّى إِذَا قَعَدَ عِنْدَهُ قَرَّتْ فِيهِ " . أَوْ نَحْوَ هَذَا .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa dia telah mendengar daripada Jabir ibn Abdullah bahawa Rasulullah s.a.w bersabda, "Apabila seseorang menjenguk orang cacat, dia jatuh ke dalam rahmat sehingga apabila dia duduk bersamanya, itu akan menetap dalam dirinya," atau seperti itu.
19
Muwaththa Malik # 50/1729
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنِ ابْنِ عَطِيَّةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى وَلاَ هَامَ وَلاَ صَفَرَ وَلاَ يَحُلَّ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ وَلْيَحْلُلِ الْمُصِحُّ حَيْثُ شَاءَ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا ذَاكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ أَذًى " .
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa dia telah mendengar daripada Bukayr ibn Abdullah ibn al-Ashajj daripada Ibn Atiya bahawa Rasulullah s.a.w bersabda: "Tidak ada penularan, tidak ada hama dan tidak ada ular dalam perut yang lapar. Namun, pemilik ternakan yang sakit tidak boleh berhenti di tempat yang sama dengan pemilik ternakan yang sihat, tetapi dia berharap kepada pemilik ternakan yang sihat." Mereka berkata, "Wahai Rasulullah, mengapa demikian?" Rasulullah s.a.w. bersabda, "Ia memudaratkan." Nota: Majoriti ulama menafsirkan ini bermaksud bahawa perkara-perkara ini di dalam dan pada diri mereka sendiri tidak menyebarkan atau menyebabkan kemudaratan melalui cara ghaib atau tersembunyi tetapi Allah akhirnya mengawal dan mana-mana khurafat yang menakutkan di sekelilingnya adalah palsu