Schlachten von Tieren
Zur Kapitelübersicht
01
Muwatta von Imam Malik # 24/1042
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَأْتُونَنَا بِلُحْمَانٍ وَلاَ نَدْرِي هَلْ سَمَّوُا اللَّهَ عَلَيْهَا أَمْ لاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَمُّوا اللَّهَ عَلَيْهَا ثُمَّ كُلُوهَا " . قَالَ مَالِكٌ وَذَلِكَ فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ .
Yahya erzählte mir von Malik von Hisham ibn Urwa, dass sein Vater sagte: „Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, wurde gefragt: ‚Gesandter Allahs! Einige Leute aus der Wüste bringen uns Fleisch, und wir wissen nicht, ob der Name Allahs darüber erwähnt wurde oder nicht.“ Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Erwähnen Sie den Namen Allahs darüber und essen Sie.“ „Malik sagte: „Das war am Anfang des Islam.“
02
Muwatta von Imam Malik # 24/1043
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيَّ، أَمَرَ غُلاَمًا لَهُ أَنْ يَذْبَحَ ذَبِيحَةً فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَذْبَحَهَا قَالَ لَهُ سَمِّ اللَّهَ . فَقَالَ لَهُ الْغُلاَمُ قَدْ سَمَّيْتُ . فَقَالَ لَهُ سَمِّ اللَّهَ وَيْحَكَ . قَالَ لَهُ قَدْ سَمَّيْتُ اللَّهَ . فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهَا أَبَدًا .
Yahya erzählte mir von Malik von Yahya ibn, dass Abdullah ibn Ayyash ibn Abi Rabia al-Makhzumi einem seiner Sklaven befahl, ein Tier zu schlachten. Als er es schlachten wollte, sagte er zu ihm: „Nenne Allahs Namen.“ Der Sklave sagte zu ihm: „Ich habe den Namen erwähnt!“ Er sagte zu ihm: „Erwähne den Namen Allahs, störe dich!“ Er sagte zu ihm: „Ich habe den Namen Allahs erwähnt.“ Abdullah ibn Ayyash sagte: „Bei Allah, ich werde es niemals essen.“
03
Muwatta von Imam Malik # 24/1044
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ كَانَ يَرْعَى لِقْحَةً لَهُ بِأُحُدٍ فَأَصَابَهَا الْمَوْتُ فَذَكَّاهَا بِشِظَاظٍ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ فَكُلُوهَا " .
Yahya erzählte mir von Malik von Zayd ibn Aslam von Ata ibn Yasar, dass ein Mann aus den Ansar des Stammes Banu Haritha eine schwangere Kamelstute in Uhud hütete. Es war im Begriff zu sterben, also schlachtete er es mit einem scharfen Pfahl ab. Der Gesandte Allahs wurde danach gefragt und er sagte: „Es ist nichts Schlimmes daran, iss es.“
04
Muwatta von Imam Malik # 24/1045
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الأَنْصَارِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ سَعْدٍ، أَوْ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ أَنَّ جَارِيَةً، لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا لَهَا بِسَلْعٍ فَأُصِيبَتْ شَاةٌ مِنْهَا فَأَدْرَكَتْهَا فَذَكَّتْهَا بِحَجَرٍ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " لاَ بَأْسَ بِهَا فَكُلُوهَا " .
Yahya erzählte mir von Malik aus Nafi von einem Mann der Ansar aus Muadh ibn Sad oder Sad ibn Muadh, dass eine Sklavin von Kab ibn Malik einige Schafe in Sal (einem Berg in der Nähe von Medina) hütete. Eines der Schafe war kurz davor zu sterben, da ging sie hin und schlachtete es mit einem Stein. Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, wurde danach gefragt und er sagte: „Es ist kein Schaden darin, also iss es.“
05
Muwatta von Imam Malik # 24/1046
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ ذَبَائِحِ، نَصَارَى الْعَرَبِ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهَا وَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ {وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ }.
Yahya erzählte mir von Malik von Thawr ibn Zayd ad-Dili, dass Abdullah ibn Abbas nach den von den christlichen Arabern geschlachteten Tieren gefragt wurde. Er sagte: „Es ist kein Schaden an ihnen“, aber er rezitierte diesen Vers: „Wer sie als Freunde nimmt, ist von ihnen.“ (Sure 5 Ayat)
06
Muwatta von Imam Malik # 24/1047
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يَقُولُ مَا فَرَى الأَوْدَاجَ فَكُلُوهُ .
Yahya erzählte mir aus Malik, dass Abdullah ibn Abbas zu sagen pflegte: „Man kann alles essen, dessen Halsschlagader durchtrennt wurde.“
07
Muwatta von Imam Malik # 24/1048
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَا ذُبِحَ بِهِ إِذَا بَضَعَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَيْهِ .
Yahya erzählte mir von Malik von Yahya ibn Said, dass Said ibn al-Musayyab sagte: „Es schadet nichts, was auch immer Sie mit einer Schneide schlachten, solange Sie aus Notwendigkeit dazu gezwungen werden.“
08
Muwatta von Imam Malik # 24/1049
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ شَاةٍ، ذُبِحَتْ فَتَحَرَّكَ بَعْضُهَا فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْكُلَهَا ثُمَّ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَقَالَ إِنَّ الْمَيْتَةَ لَتَتَحَرَّكُ وَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ . وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ شَاةٍ تَرَدَّتْ فَتَكَسَّرَتْ فَأَدْرَكَهَا صَاحِبُهَا فَذَبَحَهَا فَسَالَ الدَّمُ مِنْهَا وَلَمْ تَتَحَرَّكْ فَقَالَ مَالِكٌ إِذَا كَانَ ذَبَحَهَا وَنَفَسُهَا يَجْرِي وَهِيَ تَطْرِفُ فَلْيَأْكُلْهَا .
Yahya erzählte mir von Malik von Yahya ibn, dass Abu Murra, die Mawla von Aqil ibn Abi Talib, Abu Hurayra nach einem Schaf fragte, das geschlachtet wurde und dann ein Teil davon wegzog. Er befahl ihm, es zu essen. Dann fragte er Zayd ibn Thabit danach und er sagte: „Bewegt sich eine Leiche?“ und er verbot, sein Fleisch zu essen. Malik wurde nach einem Schaf gefragt, das herunterfiel und sich schwer verletzte, und dann erreichte sein Herr es und schlachtete es. Blut floss daraus, aber es bewegte sich nicht. Malik sagte: „Wenn er es tötet und Blut aus ihm fließt und seine Augen blinzeln, sollte er es essen.“
09
Muwatta von Imam Malik # 24/1050
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا نُحِرَتِ النَّاقَةُ فَذَكَاةُ مَا فِي بَطْنِهَا فِي ذَكَاتِهَا إِذَا كَانَ قَدْ تَمَّ خَلْقُهُ وَنَبَتَ شَعَرُهُ فَإِذَا خَرَجَ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ ذُبِحَ حَتَّى يَخْرُجَ الدَّمُ مِنْ جَوْفِهِ .
Yahya erzählte mir von Malik aus Nafi, dass Abdullah ibn Umar sagte: „Wenn eine Kamelstute geschlachtet wird, wird das, was sich in ihrem Mutterleib befindet, in die Schlachtung einbezogen, wenn es perfekt geformt ist und seine Haare zu wachsen begonnen haben. Wenn es aus dem Mutterleib kommt, wird es so geschlachtet, dass Blut aus seinem Herzen fließt.“
10
Muwatta von Imam Malik # 24/1051
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ذَكَاةُ مَا فِي بَطْنِ الذَّبِيحَةِ فِي ذَكَاةِ أُمِّهِ إِذَا كَانَ قَدْ تَمَّ خَلْقُهُ وَنَبَتَ شَعَرُهُ .
Yahya erzählte mir von Malik von Yazid ibn Abdullah ibn Qusayt al-Laythi, dass Said ibn al-Musayyab sagte: „Das Abschlachten dessen, was sich im Mutterleib befindet, ist im Abschlachten der Mutter enthalten, wenn es vollkommen geformt ist und seine Haare zu wachsen begonnen haben.“