21 Hadithe
01
Muwatta von Imam Malik # 5/225
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الأُولَى فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Sumayy, dem Mawla von Abu Bakr ibn Abd ar-Rahman, von Abu Salih as-Sammani von Abu Hurayra, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn jemand am Tag des Jumua Ghusl wegen großer ritueller Unreinheit macht und dann im ersten Teil der Zeit geht, ist es, als hätte er ein Kamel geopfert. Wenn er im zweiten Teil geht.“ Wenn er im dritten Teil der Zeit geht, ist es, als hätte er einen gehörnten Widder geopfert. Wenn er im fünften Teil der Zeit geht, ist es, als hätte er ein Ei geopfert. Und wenn der Imam herauskommt, hören die Engel zu.
02
Muwatta von Imam Malik # 5/226
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ كَغُسْلِ الْجَنَابَةِ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Said ibn Abi Said al-Maqburi, dass Abu Huraira zu sagen pflegte: „Am Tag des Dschumua ist es für jeden Mann, der die Pubertät erreicht hat, Pflicht (Wajib), Ghusl zu tun, wie es für größere rituelle Unreinheit vorgeschrieben ist.“
03
Muwatta von Imam Malik # 5/227
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَخْطُبُ فَقَالَ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ انْقَلَبْتُ مِنَ السُّوقِ فَسَمِعْتُ النِّدَاءَ فَمَا زِدْتُ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Ibn Shihab, dass Salim ibn Abdullah sagte: „Einer der Gefährten des Gesandten Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, kam am Tag des Jumua in die Moschee und Umar ibn al Khattab gab bereits die Khutba. Umar sagte: „Was für eine Zeit wird das sein?“ Er sagte: „Amir al-muminin, ich kam vom Markt zurück und hörte den Ruf zum Gebet, also tat ich nichts weiter als das Wudu.“ Umar sagte: „Du hast auch nur Wudu gemacht? Sie wissen, dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, den Menschen immer sagte, sie sollten Ghusl machen
04
Muwatta von Imam Malik # 5/228
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Safwan ibn Sulaym von Ata ibn Yasar von Abu Said al-Khudri, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ghusl am Tag von Dschumua obliegt jedem Mann, der die Pubertät erreicht hat.“
05
Muwatta von Imam Malik # 5/229
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Nafi von Ibn Umar, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wenn du nach Jumua kommst, mache Ghusl.“ Malik sagte: „Es genügt nicht, dass jemand am Tag von Jumua einen Ghusl durchführt und damit den Ghusl für Jumua beabsichtigt, es sei denn, er macht den Ghusl und macht sich dann auf den Weg. Das liegt daran, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in dem von Ibn Umar überlieferten Hadith sagte: „Wenn du nach Jumua kommst, mache Ghusl.“ „Malik sagte: „Wenn jemand am Jumua-Tag Ghusl macht und damit den Ghusl des Jumua-Tages beabsichtigt und sich dann auf den Weg macht, ob früh oder spät, und etwas tut, das sein Wudu bricht, muss er nur Wudu machen und sein Ghusl bleibt für ihn gültig.“
06
Muwatta von Imam Malik # 5/230
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Abu'z Zinad aus al-Araj aus Abu Hurayra, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Selbst wenn du zu deinem Gefährten sagst: ‚Hör zu‘, während der Imam am Tag des Jumua die Khutba gibt, ist dumm zu reden.“
07
Muwatta von Imam Malik # 5/231
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ، كَانُوا فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يُصَلُّونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَخْرُجَ عُمَرُ فَإِذَا خَرَجَ عُمَرُ وَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُونَ - قَالَ ثَعْلَبَةُ - جَلَسْنَا نَتَحَدَّثُ فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُونَ وَقَامَ عُمَرُ يَخْطُبُ أَنْصَتْنَا فَلَمْ يَتَكَلَّمْ مِنَّا أَحَدٌ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَخُرُوجُ الإِمَامِ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ وَكَلاَمُهُ يَقْطَعُ الْكَلاَمَ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Ibn Shihab, dass Thalaba ibn Abi Malik al-Quradhi ihm mitteilte, dass sie zur Zeit von Umar ibn al-Khattab am Dschumua-Tag beteten, bis Umar herauskam, und wenn Umar herauskam und sich auf die Mimbar setzte und die Muadhdhins den Adhan riefen, saßen sie da und redeten, und dann, als die Muadhdhins schwiegen und Umar aufstand, um das Gebet zu geben Khutba, sie würden zuhören und niemand würde etwas sagen. Ibn Shihab sagte: „Der Imam, der herauskommt, stoppt das Gebet und sein Sprechen stoppt das Gespräch.“
08
Muwatta von Imam Malik # 5/232
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، كَانَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ قَلَّمَا يَدَعُ ذَلِكَ إِذَا خَطَبَ إِذَا قَامَ الإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَاسْتَمِعُوا وَأَنْصِتُوا فَإِنَّ لِلْمُنْصِتِ الَّذِي لاَ يَسْمَعُ مِنَ الْحَظِّ مِثْلَ مَا لِلْمُنْصِتِ السَّامِعِ فَإِذَا قَامَتِ الصَّلاَةُ فَاعْدِلُوا الصُّفُوفَ وَحَاذُوا بِالْمَنَاكِبِ فَإِنَّ اعْتِدَالَ الصُّفُوفِ مِنْ تَمَامِ الصَّلاَةِ ‏.‏ ثُمَّ لاَ يُكَبِّرُ حَتَّى يَأْتِيَهُ رِجَالٌ قَدْ وَكَّلَهُمْ بِتَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ فَيُخْبِرُونَهُ أَنْ قَدِ اسْتَوَتْ فَيُكَبِّرُ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Abu'n Nadr, der Mawla von Umar ibn Ubaydullah, von Malik ibn Abi Amir, dass Uthman ibn Affan in der Khutbas zu sagen pflegte, und er ließ es selten aus, wenn er die Khutba gab: „Wenn der Imam am Tag von Dschumua dasteht und die Khutba überbringt, höre zu und sei aufmerksam, denn es gibt den gleichen Teil für jemanden, der aufmerksam ist, aber nicht hören kann.“ Für jemanden, der aufmerksam ist und zuhört. Und wenn das Iqama des Gebets aufgerufen wird, richten Sie Ihre Reihen auf und stellen Sie Ihre Schultern nebeneinander, denn das Aufrichten der Reihen ist Teil der Vollendung des Gebets. Dann sagte er den Takbir nicht, bis einige Männer, die mit dem Aufrichten der Reihen betraut waren, kamen und ihm sagten, dass sie gerade seien. Dann sagte er den Takbir
09
Muwatta von Imam Malik # 5/233
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، رَأَى رَجُلَيْنِ يَتَحَدَّثَانِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَصَبَهُمَا أَنِ اصْمُتَا ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Nafi, dass Abdullah ibn Umar zwei Männer reden sah, während der Imam am Dschumua-Tag die Khutba gab, und dass er Kieselsteine ​​nach ihnen warf, um sie aufzufordern, still zu sein
10
Muwatta von Imam Malik # 5/234
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلاً، عَطَسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَشَمَّتَهُ إِنْسَانٌ إِلَى جَنْبِهِ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ لاَ تَعُدْ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik, dass er gehört hatte, dass ein Mann am Jumua-Tag nieste, während der Imam die Khutba gab, und ein Mann an seiner Seite bat Allah, ihn zu segnen. Said ibn al Musayyab wurde danach gefragt und er verbot dem Mann, das zu tun, was er getan hatte, und sagte: „Tu es nicht noch einmal.“
11
Muwatta von Imam Malik # 5/235
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الْكَلاَمِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذَا نَزَلَ الإِمَامُ عَنِ الْمِنْبَرِ، قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ، ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ لاَ بَأْسَ بِذَلِكَ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik, dass er Ibn Shihab gefragt habe, ob er in der Dschumua sprechen solle, nachdem der Imam von der Mimbar heruntergekommen war, aber bevor er den Takbir gesprochen hatte. Ibn Shihab sagte: „Das schadet nicht.“
12
Muwatta von Imam Malik # 5/236
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَنْ أَدْرَكَ مِنْ صَلاَةِ الْجُمُعَةِ رَكْعَةً فَلْيُصَلِّ إِلَيْهَا أُخْرَى ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَهِيَ السُّنَّةُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَعَلَى ذَلِكَ أَدْرَكْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصَّلاَةِ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلاَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي الَّذِي يُصِيبُهُ زِحَامٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَيَرْكَعُ وَلاَ يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَسْجُدَ حَتَّى يَقُومَ الإِمَامُ أَوْ يَفْرُغَ الإِمَامُ مِنْ صَلاَتِهِ إِنَّهُ إِنْ قَدَرَ عَلَى أَنْ يَسْجُدَ إِنْ كَانَ قَدْ رَكَعَ فَلْيَسْجُدْ إِذَا قَامَ النَّاسُ وَإِنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى أَنْ يَسْجُدَ حَتَّى يَفْرُغَ الإِمَامُ مِنْ صَلاَتِهِ فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ يَبْتَدِئَ صَلاَتَهُ ظُهْرًا أَرْبَعًا ‏.‏
Yahya erzählte mir aus Malik, dass Ibn Shihab zu sagen pflegte: „Jemand, der ein Raka des Jumua-Gebets fängt, sollte ein anderes damit beten.“ Ibn Shihab sagte: „Das ist die Sunna.“ Malik sagte: „Ich habe gesehen, wie die Leute des Wissens in unserer Stadt das taten. Das liegt daran, dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, sagte: ‚Wer auch immer einen Raka des Gebets fängt, hat das Gebet gefangen.‘ „Malik sagte über jemanden, der sich am Jumua-Tag in einer Menschenmenge befand und die Ruku verrichtete, aber nicht in die Sajda gehen konnte, bis der Imam aufgestanden oder sein Gebet beendet hatte: „Wenn er in der Lage ist, die Sajda zu machen, und die Ruku bereits gemacht hat, dann sollte er die Sajda machen, wenn die Leute aufstehen.“ Wenn er nicht in der Lage ist, die Sajda zu verrichten, bis der Imam das Gebet beendet hat, dann bevorzuge ich, dass er das Gebet erneut beginnt und die vier Rakas des Dhuhr verrichtet
13
Muwatta von Imam Malik # 5/237
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاَةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ‏}‏ فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقْرَؤُهَا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاَةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَامْضُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَإِنَّمَا السَّعْىُ فِي كِتَابِ اللَّهِ الْعَمَلُ وَالْفِعْلُ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏{‏وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأَرْضِ‏}‏ وَقَالَ تَعَالَى ‏{‏وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى وَهُوَ يَخْشَى‏}‏ وَقَالَ ‏{‏ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى‏}‏ وَقَالَ ‏{‏إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى‏}‏ قَالَ مَالِكٌ فَلَيْسَ السَّعْىُ الَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ بِالسَّعْىِ عَلَى الأَقْدَامِ وَلاَ الاِشْتِدَادَ وَإِنَّمَا عَنَى الْعَمَلَ وَالْفِعْلَ ‏.‏
Malik sagte: „Jemand, der am Jumua-Tag Nasenbluten hat, während der Imam die Khutba gibt und er geht und nicht zurückkommt, bis der Imam das Gebet beendet hat, sollte vier Rakas beten.“ Malik sagte, dass jemand, der am Jumua-Tag mit dem Imam einen Raka betete, dann Nasenbluten hatte und ging und zurückkam und der Imam beide Rakas gebetet hatte, das Gebet so lange wie möglich mit einem weiteren Raka beenden sollte nicht gesprochen. Malik sagte: „Wenn jemand Nasenbluten hat oder ihm etwas passiert und er keine andere Wahl hat, als zu gehen, muss er den Imam nicht um Erlaubnis bitten, wenn er am Tag des Jumua gehen möchte.“ Yahya erzählte mir von Malik, dass er Ibn Shihab nach dem Wort Allahs, des Majestätischen, des Mächtigen, gefragt hatte: „O ihr, die ihr annehmt, wenn der Aufruf zum Gebet am Tag des Jumua erfolgt, beeilt euch.“ „Gedenken Allahs.“ (Sure 62 Ayat 9). Ibn Shihab sagte: „Umar ibn al-Khattab pflegte zu rezitieren: ‚Wenn am Tag von Dschumua zum Gebet aufgerufen wird, geh zum Gedenken Allahs.‘ „ Malik sagte: „Eile im Buch Allahs ist nur Tat und Tat.“ Allah, der Gesegnete, der Erhabene, sagt: „Und wenn er sich abwendet, dann handelt er im Land“ (Sure 2 Vers 205), und Er, der Erhabene, sagte: „Und was den betrifft, der mit Furcht zu dir kommt“ (Sure 80 Vers 8), und Er sagte: „Dann kehrte er sich um und handelte“ (Sure 79 Vers 22), und Er sagte: „Deine Taten sind vielfältig.“ (Sure 92, Vers 4). Malik sagte: „Die Eile, die Allah in Seinem Buch erwähnt, bedeutet nicht, auf den Füßen zu laufen oder sich anzustrengen. Es bedeutet nur Taten und Taten.“
14
Muwatta von Imam Malik # 5/238
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ ‏ "‏ فِيهِ سَاعَةٌ لاَ يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا ‏.‏
Malik sagte: „Wenn der Imam auf einer Reise in einer Stadt Halt macht, in der Jumua obligatorisch ist, und er eine Khutba gibt und das Jumua-Gebet für sie verrichtet, dann verrichten die Einwohner der Stadt und alle anderen Anwesenden das Jumua-Gebet mit ihm.“ Malik sagte: „Wenn der Imam Menschen zum Gebet versammelt, während er in einer Stadt unterwegs ist, in der das Jumua-Gebet nicht obligatorisch ist, dann gibt es kein Jumua für ihn, noch für die Menschen der Stadt, noch für irgendjemanden anderen, der sich ihnen zum Gebet in der Gemeinde anschließt, und die Menschen der Stadt und alle anderen, die nicht reisen, sollten das Gebet vervollständigen.“ Malik fügte hinzu: „Ein Reisender muss kein Jumua machen.“ Yahya erzählte mir von Malik aus Abu'z Zinad von al-Araj aus Abu Huraira, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, den Tag des Jumua erwähnte und sagte: „Es gibt eine Zeit, in der Allah einem muslimischen Sklaven, der im Gebet steht, alles gibt, worum er bittet“, und der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zeigte mit seiner Hand darauf, wie klein es war
15
Muwatta von Imam Malik # 5/239
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ فَلَقِيتُ كَعْبَ الأَحْبَارِ فَجَلَسْتُ مَعَهُ فَحَدَّثَنِي عَنِ التَّوْرَاةِ وَحَدَّثْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ فِيمَا حَدَّثْتُهُ أَنْ قُلْتُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ أُهْبِطَ مِنَ الْجَنَّةِ وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ وَفِيهِ مَاتَ وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلاَّ وَهِيَ مُصِيخَةٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ حِينِ تُصْبِحُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلاَّ الْجِنَّ وَالإِنْسَ وَفِيهِ سَاعَةٌ لاَ يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلْ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ ‏.‏ فَقَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ فَقَالَ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَقِيتُ بَصْرَةَ بْنَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيَّ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ فَقُلْتُ مِنَ الطُّورِ ‏.‏ فَقَالَ لَوْ أَدْرَكْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ مَا خَرَجْتَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِلَى مَسْجِدِي هَذَا وَإِلَى مَسْجِدِ إِيلْيَاءَ أَوْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ‏"‏ ‏.‏ يَشُكُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلاَمٍ فَحَدَّثْتُهُ بِمَجْلِسِي مَعَ كَعْبِ الأَحْبَارِ وَمَا حَدَّثْتُهُ بِهِ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَقُلْتُ قَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ ‏.‏ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ كَذَبَ كَعْبٌ ‏.‏ فَقُلْتُ ثُمَّ قَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ فَقَالَ بَلْ هِيَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ صَدَقَ كَعْبٌ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ قَدْ عَلِمْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ هِيَ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي بِهَا وَلاَ تَضِنَّ عَلَىَّ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ هِيَ آخِرُ سَاعَةٍ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ وَكَيْفَ تَكُونُ آخِرُ سَاعَةٍ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ وَتِلْكَ السَّاعَةُ سَاعَةٌ لاَ يُصَلَّى فِيهَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ جَلَسَ مَجْلِسًا يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ فَهُوَ فِي صَلاَةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَهُوَ ذَلِكَ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Yazid ibn Abdullah ibn al-Had von Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith at-Taymi von Abu Salama ibn Abd ar-Rahman ibn Awf, dass Abu Hurayra sagte: „Ich ging nach At-Tur (Berg Sinai) und traf Kab al Ahbar und saß bei ihm. Er erzählte mir Dinge aus der Tawrah und ich erzählte ihm Dinge aus der Tawrah Zu den Dingen, die ich ihm erzählte, gehörte, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Frieden auf ihm, sagte: „Der beste Tag, an dem die Sonne aufgeht, ist der Tag des Jumua.“ „Es ist eine Zeit, in der Allah einem muslimischen Sklaven, der im Gebet steht, alles gibt, worum er bittet.“ Kab sagte: „Das ist ein Tag im Jahr.“ Ich sagte: „Nein, in jedem Jumua.“ Dann rezitierte Kab die Tawrah und sagte: „Der Gesandte Allahs hat die Wahrheit gesprochen.“ „Abu Hurayra fuhr fort: „Ich traf Basra ibn Abi Basra al-Ghiffari und er sagte: ‚Wo kommst du her?‘ Ich sagte: „Von at-Tur.“ Er sagte: „Wenn ich dich vor deiner Abreise gesehen hätte, wärst du nicht gegangen.“ Ich hörte den Gesandten Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Machen Sie nur eine besondere Reise zu drei Moscheen: der Moschee des Haram (Makka), dieser Moschee (Madina) und der Moschee von Ilya oder Bait al-Maqdis (zwei Namen Jerusalems).“ '“ (Er war sich nicht sicher, welcher Ausdruck verwendet wurde.) Abu Hurayra fuhr fort: „Dann traf ich Abdullah ibn Salam und erzählte ihm, dass ich mit Kabal-Ahbar gesessen hatte, und ich erwähnte, worüber ich gesprochen hatte.“ Er erzählte ihm vom Jumua-Tag und erzählte ihm, dass Kab gesagt hatte: „Das ist ein Tag in jedem Jahr.“ Abdullah ibn Salam sagte: „Kab hat gelogen“, und ich fügte hinzu: „Dann rezitierte Kab die Tawrah und sagte: „Nein, sie steht in jedem Dschumua.“ Abdullah ibn Salam sagte: „Kab sprach die Wahrheit.“ Dann sagte Abdullah ibn Salam: „Ich weiß, wie spät es ist.“ „Abu Hurayra fuhr fort: „Ich sagte zu ihm: ‚Lass es mich wissen – verheimliche es mir nicht.‘ Abdullah ibn Salam sagte: „Es ist die letzte Zeitspanne am Tag von Jumua.“ „ Abu Hurayra fuhr fort: „Ich sagte: ‚Wie kann es die letzte Zeitspanne am Tag des Jumua sein, in der der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ein muslimischer Sklave steht im Gebet“, und das ist eine Zeit, in der es kein Gebet gibt?“ Abdullah ibn Salam antwortete: „Hat der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, nicht gesagt: „Wer dasitzt und auf das Gebet wartet, ist im Gebet, bis er betet?“ „‘ Abu Hurayra fügte hinzu: „Ich sagte: ‚Natürlich.‘ Er sagte: „Dann ist es das.“
16
Muwatta von Imam Malik # 5/240
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ مَا عَلَى أَحَدِكُمْ لَوِ اتَّخَذَ ثَوْبَيْنِ لِجُمُعَتِهِ سِوَى ثَوْبَىْ مَهْنَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Yahya ibn, dass er gehört habe, dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, sagte: „Es ist nichts Falsches daran, zwei Kleidungsstücke zu tragen, die keine Arbeitskleidung für Jumua sind.“
17
Muwatta von Imam Malik # 5/241
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ لاَ يَرُوحُ إِلَى الْجُمُعَةِ إِلاَّ ادَّهَنَ وَتَطَيَّبَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ حَرَامًا ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Nafi, dass Abdullah ibn Umar niemals nach Jumua gehen würde, ohne Öl und Parfüm zu tragen, außer wenn es verboten war (d. h. als er Muhrim war).
18
Muwatta von Imam Malik # 5/242
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لأَنْ يُصَلِّيَ أَحَدُكُمْ بِظَهْرِ الْحَرَّةِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَقْعُدَ حَتَّى إِذَا قَامَ الإِمَامُ يَخْطُبُ جَاءَ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ السُّنَّةُ عِنْدَنَا أَنْ يَسْتَقْبِلَ النَّاسُ الإِمَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْطُبَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ يَلِي الْقِبْلَةَ وَغَيْرَهَا ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Nafi von Abdullah ibn Abi Bakr ibn Hazm von wer auch immer es ihm erzählte, dass Abu Huraira zu sagen pflegte: „Es ist besser für einen Mann, auf der Oberfläche von Al Harra (einem felsigen Gebiet in Medina) zu beten, als dass er wartet, bis der Imam aufsteht, um die Khutba zu geben, und dann kommt und über die Hälse der Menschen steigt.“ Malik sagte: „Die Sunna bei uns besteht darin, dass die Menschen dem Imam am Tag des Jumua gegenübertreten, wenn er beabsichtigt, die Khutba zu geben, egal ob sie sich in der Nähe der Qibla oder anderswo aufhalten.“
19
Muwatta von Imam Malik # 5/243
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، سَأَلَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ مَاذَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى إِثْرِ سُورَةِ الْجُمُعَةِ قَالَ كَانَ يَقْرَأُ ‏{‏هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ‏}‏
Yahya erzählte mir von Malik von Damra ibn Said al-Mazini von Ubaydullah ibn Abdullah ibn Utba ibn Masud, dass ad-Dahhak ibn Qays an-Numan ibn Bashir fragte: „Was hat der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, am Tag von Jumua nach Suratal-Jumua (Sure 62) rezitiert?“ Er sagte: „Er rezitierte al-Ghashiya (Sure)
20
Muwatta von Imam Malik # 5/244
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، - قَالَ مَالِكٌ لاَ أَدْرِي أَعَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَمْ لاَ - أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ وَلاَ عِلَّةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir aus Malik, dass Safwan ibn Sulaym sagte: „Wenn jemand Jumua dreimal ohne Grund oder Krankheit unterlässt, wird Allah sein Herz versiegeln.“ (Malik sagte: „Ich weiß nicht, ob es vom Gesandten Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, kam oder nicht)
21
Muwatta von Imam Malik # 5/245
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ خُطْبَتَيْنِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَجَلَسَ بَيْنَهُمَا ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Jafar ibn Muhammad von seinem Vater, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, am Tag von Dschumua zwei Khutbas gab und sich zwischen sie setzte