Hadiths sur Forgiveness

490 hadiths authentiques trouves

Sunan An-Nassai : 181
Abou Umayah al-Makhzumi (RA)
Daif
أَخْبَرَنَا ​سُوَيْدُ ​بْنُ ‌نَصْرٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ، مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلِصٍّ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ ثُمَّ جِيئُوا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَطَعُوهُ ثُمَّ جَاءُوا بِهِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ قُلْ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ​par ​Abou ‌Umayah ​Al-Makhzumi : Un voleur qui a avoué son crime, mais chez qui on n’a rien retrouvé, a été amené devant le Messager d’Allah ﷺ. Le Messager d’Allah lui a dit : « Je ne pense pas que tu aies volé quoi que ce soit. » Il a répondu : « Si, j’ai volé. » Il a dit : « Emmenez-le et coupez-lui la main, puis ramenez-le-moi. » Ils lui ont coupé la main puis l’ont ramené. Il lui a dit : « Dis : Je demande pardon à Allah et je me repens auprès de Lui. » Il a dit : « Je demande pardon à Allah et je me repens auprès de Lui. » Il a dit : « Ô Allah, accepte son repentir. » (Daif)
Abou Umayah al-Makhzumi (RA) Sunan An-Nassai #4877 Daif
Sunan An-Nassai : 182
It Was
Sahih Isnaad
أَخْبَرَنَا ‌عِمْرَانُ ‌بْنُ ​بَكَّارٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ - وَهِيَ لاَ تُعْرَفُ - حُلِيًّا فَبَاعَتْهُ وَأَخَذَتْ ثَمَنَهُ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَعَى أَهْلُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُكَلِّمُهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ إِلَىَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّتَئِذٍ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ الشَّرِيفُ فِيهِمْ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الضَّعِيفُ فِيهِمْ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَطَعَ تِلْكَ الْمَرْأَةَ ‏.‏
Rapporté ‌par ‌'Aïshah ​: ‌Une femme a emprunté des bijoux en disant que d'autres personnes, dont les noms étaient connus, en avaient besoin, mais pas elle. Ensuite, elle les a vendus et a gardé l'argent. Elle a été amenée au Messager d'Allah, et sa famille est allée voir Usamah bin Zaid, qui a parlé au Messager d'Allah à son sujet. Le visage du Messager d'Allah a changé de couleur pendant qu'il lui parlait. Ensuite, le Messager d'Allah a dit : "Intercèdes-tu auprès de moi pour l'une des peines légales décidées par Allah ?" Usamah a dit : "Demande pardon pour moi, ô Messager d'Allah !" Le soir venu, le Messager d'Allah s'est levé, a loué et glorifié Allah, le Puissant et Sublime, comme Il le mérite, puis il a dit : "Les peuples avant vous ont été détruits parce que, lorsqu'une personne noble parmi eux volait, ils la laissaient partir. Mais si une personne de basse condition volait, ils appliquaient la peine. Par Celui qui détient l'âme de Muhammad dans Sa main, si Fatimah bint Muhammad volait, je lui couperais la main." Ensuite, il a fait couper la main de cette femme
It Was Sunan An-Nassai #4898 Sahih Isnaad
Sunan An-Nassai : 183
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌سُوَيْدٌ، ​قَالَ ​أَنْبَأَنَا ​عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ - مُرْسَلٌ - فَفَزِعَ قَوْمُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ يَسْتَشْفِعُونَهُ - قَالَ عُرْوَةُ - فَلَمَّا كَلَّمَهُ أُسَامَةُ فِيهَا تَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتُكَلِّمُنِي فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ تِلْكَ الْمَرْأَةِ فَقُطِعَتْ فَحَسُنَتْ تَوْبَتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها وَكَانَتْ تَأْتِينِي بَعْدَ ذَلِكَ فَأَرْفَعُ حَاجَتَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Rapporté ‌par ​Az-Zuhri ​: ​'Urwah bin Az-Zubair m'a raconté qu'une femme a volé à l'époque du Messager d'Allah, lors de la Conquête. Sa famille est allée voir Usamah bin Zaid pour lui demander d'intercéder. 'Urwah a dit : "Quand Usamah a parlé au Prophète à son sujet, le visage du Messager d'Allah a changé de couleur et il a dit : 'Tu parles pour l'une des peines légales d'Allah ?' Usamah a dit : 'Demande à Allah de me pardonner, ô Messager d'Allah.' Le soir venu, le Messager d'Allah s'est levé pour faire un discours. Il a loué Allah comme Il le mérite, puis il a dit : 'Les peuples avant vous ont été détruits parce que, lorsqu'une personne noble parmi eux volait, ils appliquaient la peine légale. Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, si Fatimah bint Muhammad volait, je lui couperais la main.' Ensuite, le Messager d'Allah a ordonné qu'on coupe la main de cette femme. Après cela, elle s'est sincèrement repentie, et 'Aïshah a dit : 'Elle venait me voir après cela, et je transmettais ses besoins au Messager d'Allah
It Was Sunan An-Nassai #4903 Sahih
Sunan An-Nassai : 184
Shaddad bin Aws (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ​عَلِيٍّ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ سَيِّدَ الاِسْتِغْفَارِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي وَأَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّ فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ فَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ مُوقِنًا بِهَا فَمَاتَ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي مُوقِنًا بِهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ ‏.‏
Rapporté ‌par ‌Shaddad ​bin ‌Aws : Le Prophète ﷺ a dit : « La meilleure invocation pour demander pardon est de dire : “Allahumma, anta rabbi, la ilaha illa anta, khalaqtani wa ana 'abduka, wa ana 'ala 'ahdika wa wa'dika mastata'tu, a'udhu bika min sharri ma sana'tu, abuw'u laka bidhanbi, wa abuw'u laka bini'matika 'alayya faghfirli, fa innahu la yaghfirudh-dhunuba illa anta” (“Ô Allah, Tu es mon Seigneur, il n’y a pas de divinité en dehors de Toi. Tu m’as créé et je suis Ton serviteur, je respecte autant que possible Ton engagement et Ta promesse. Je cherche protection auprès de Toi contre le mal de ce que j’ai fait. Je reconnais Tes bienfaits envers moi et je reconnais mon péché, alors pardonne-moi, car nul autre que Toi ne pardonne les péchés.”) S’il dit cela le matin, en y croyant fermement, et qu’il meurt ce jour-là avant le soir, il entrera au Paradis. Et s’il le dit le soir, en y croyant fermement, et qu’il meurt avant le matin, il entrera au Paradis. » Al-Walid bin Tha'labah l’a contredit
Shaddad bin Aws (RA) Sunan An-Nassai #5522 Sahih
Sunan An-Nassai : 185
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ​إِبْرَاهِيمُ ​بْنُ ​يَعْقُوبَ، ‌قَالَ حَدَّثَنِي الْعَلاَءُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الأَجْدَعِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ طَلَبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي فِرَاشِي فَلَمْ أُصِبْهُ فَضَرَبْتُ بِيَدِي عَلَى رَأْسِ الْفِرَاشِ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى أَخْمَصِ قَدَمَيْهِ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ ‏ "‏ أَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ عِقَابِكَ وَأَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ​par ​'Aishah ​رضي ‌الله عنها : Une nuit, j’ai cherché le Messager d’Allah ﷺ dans mon lit et je ne l’ai pas trouvé. J’ai passé ma main sur la tête du lit et ma main a touché la plante de ses pieds. Il était en prosternation et disait : "A'udhu bi 'afwika min 'iqabika, wa a'udhu bi ridaka min sakhatika, wa a'udhu bika minka." (Je cherche refuge dans Ton pardon contre Ton châtiment, dans Ta satisfaction contre Ta colère, et je cherche refuge auprès de Toi contre Toi-même)
It Was Sunan An-Nassai #5534 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 186
Aïcha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ قَالَ ‏ "‏ غُفْرَانَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ‏.‏ وَأَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الأَشْعَرِيُّ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ فِي هَذَا الْبَابِ إِلاَّ حَدِيثَ عَائِشَةَ رضى الله عنها عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Muhammad ‌bin ​Ismail ‌nous ​a dit, Malik bin Ismail nous a dit, sous l'autorité d'Israël bin Yunus, sous l'autorité de Yusuf bin Abi Burdah, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, que Dieu l'agrée, a dit que lorsque le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sortait des toilettes, il disait : « Votre pardon ». Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. C'est un étranger et nous ne le connaissons que par le hadith d'Israël sous l'autorité de Yusuf bin Abi Burdah. Et le nom d’Abu Burdah bin Abi Musa est Amer bin Abdullah bin Qais Al-Ash’ari. Nous ne connaissons pas ce sujet sauf le hadith d'Aïcha, que Dieu l'agrée, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
Aïcha (RA) Jami At-Tirmidhi #7 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 187
Abou Ayyub Al-Ansari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سَعِيدُ ​بْنُ ​عَبْدِ ‌الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلاَ بَوْلٍ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ مُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ وَمَعْقِلِ بْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ وَيُقَالُ مَعْقِلُ بْنُ أَبِي مَعْقِلٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ ‏.‏ وَأَبُو أَيُّوبَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏ وَالزُّهْرِيُّ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ وَكُنْيَتُهُ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ الْمَكِّيُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلاَ بِبَوْلٍ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا ‏"‏ ‏.‏ إِنَّمَا هَذَا فِي الْفَيَافِي وَأَمَّا فِي الْكُنُفِ الْمَبْنِيَّةِ لَهُ رُخْصَةٌ فِي أَنْ يَسْتَقْبِلَهَا ‏.‏ وَهَكَذَا قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ إِنَّمَا الرُّخْصَةُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اسْتِدْبَارِ الْقِبْلَةِ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَأَمَّا اسْتِقْبَالُ الْقِبْلَةِ فَلاَ يَسْتَقْبِلُهَا ‏.‏ كَأَنَّهُ لَمْ يَرَ فِي الصَّحْرَاءِ وَلاَ فِي الْكُنُفِ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ ‏.‏
Saeed ‌bin ​Abdul-Rahman ​Al-Makhzoumi ‌nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Ata' bin Yazid Al-Laythi, sous l'autorité d'Abu Ayoub Al-Ansari a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Lorsque vous allez aux toilettes, ne faites pas face à la Qiblah en déféquant ou en urinant. Et ne regarde pas en arrière, mais va vers elle, à l’est ou à l’ouest. » Abu Ayyub a déclaré : « Nous nous sommes donc approchés de Shaam et avons trouvé des latrines qui avaient été construites face à la Qiblah. » Alors éloignons-nous de cela et demandons pardon à Dieu. Abu Issa a dit, et sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Harith bin Juza' Al-Zubaidi et Maqil Ibn Abi Al-Haytham, et il s'appelle Maqil bin Abi Maqil, Abu Umamah, Abu Hurairah et Sahl bin Hunaif. Abu Issa a dit que le hadith d'Abu Ayyub est le meilleur et le plus correct à cet égard : le nom d'Abu Ayyub est Khaled bin Zaid. Le nom d’Al-Zuhri est Muhammad bin Muslim bin Ubaid Allah. Ibn Shihab Al-Zuhri, dont le surnom est Abu Bakr. » A déclaré Abou Al-Walid Al-Makki. Abu Abdullah Muhammad Ibn Idris Al-Shafi'i a dit : « Le sens est seulement que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Ne faites pas face à la Qiblah en déféquant ou en urinant, et ne vous en détournez pas. C'est seulement à Al-Fayafi. Quant aux couvertures construites pour lui, il a la permission de les recevoir. C'est ce qu'a dit Ishaq bin Ibrahim. Et Ahmad bin Hanbal a dit. Que Dieu lui fasse miséricorde. La permission du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est de tourner le dos à la Qiblah lorsqu’on défèque ou urine. Quant à faire face à la Qiblah, on ne Il y fait face, comme s'il ne s'était jamais vu face à la Qiblah dans le désert ou dans le désert.
Abou Ayyub Al-Ansari (RA) Jami At-Tirmidhi #8 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 188
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌الْحُسَيْنُ ​بْنُ ​حُرَيْثٍ، ​أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ دَمًا أَحْمَرَ فَدِينَارٌ وَإِذَا كَانَ دَمًا أَصْفَرَ فَنِصْفُ دِينَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْكَفَّارَةِ فِي إِتْيَانِ الْحَائِضِ قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا وَمَرْفُوعًا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ يَسْتَغْفِرُ رَبَّهُ وَلاَ كَفَّارَةَ عَلَيْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ قَوْلِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ بَعْضِ التَّابِعِينَ مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ عُلَمَاءِ الأَمْصَارِ ‏.‏
Al-Hussein ‌bin ​Harith ​nous ​a dit, Al-Fadl bin Musa nous a dit, sous l'autorité d'Abou Hamza Al-Sukkari, sous l'autorité d'Abdul Karim, sous l'autorité de Muqassam, sous l'autorité d'Ibn Abbas, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Si c'est du sang rouge, alors un dinar, et si c'est du sang jaune, alors un demi-dinar. Abu Issa a dit un hadith. L'expiation pour avoir eu un rapport sexuel avec une femme en période de règles a été rapportée sous l'autorité d'Ibn Abbas, avec un cas suspendu ou nominatif. C’est l’opinion de certains savants. Et il en parle. Ahmad et Ishaq. Et Ibn al-Moubarak a dit : « Il demande pardon à son Seigneur et il n'y a pas d'expiation pour lui. » Quelque chose de similaire aux paroles d'Ibn al-Moubarak a été rapporté sous l'autorité de certains adeptes. Parmi eux se trouvent Saeed bin Jubayr et Ibrahim Al-Nakhai, et c'est l'opinion générale des érudits égyptiens.
Ibn Abbas (RA) Jami At-Tirmidhi #137 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 189
Abdullah ibn Umar (RA)
Mawdu
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ​مَنِيعٍ، ‌حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِيدِ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْوَقْتُ الأَوَّلُ مِنَ الصَّلاَةِ رِضْوَانُ اللَّهِ وَالْوَقْتُ الآخِرُ عَفْوُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أُمِّ فَرْوَةَ لاَ يُرْوَى إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَاضْطَرَبُوا عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ صَدُوقٌ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏
Ahmad ​ibn ‌Mani' ​nous ‌a dit, Ya'qub ibn al-Walid al-Madani nous a dit, sous l'autorité d'Abdullah ibn Umar, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit : Le Messager de Dieu a dit Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, "La première fois de la prière est le plaisir de Dieu, et la dernière fois est le pardon de Dieu." Abu Issa a dit ce hadith. Étrange. Ibn Abbas a rapporté quelque chose de similaire sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ali, Ibn Omar, Aisha et Ibn Masoud. » dit-il. Abu Issa Le hadith d'Umm Farwa n'est rapporté qu'à partir du hadith d'Abdullah bin Omar Al-Amri, et il n'est pas fort selon les gens du hadith. Ils étaient confus au sujet de ce hadith, qui est authentique, et Yahya bin Saeed en a parlé avant de le mémoriser.
Abdullah ibn Umar (RA) Jami At-Tirmidhi #172 Mawdu
Jami At-Tirmidhi : 190
Abou Hourayra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا وَشَرُّهَا آخِرُهَا وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأُبَىٍّ وَعَائِشَةَ وَالْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَسْتَغْفِرُ لِلصَّفِّ الأَوَّلِ ثَلاَثًا وَلِلثَّانِي مَرَّةً ‏.‏
Qutaibah ​nous ​a ​dit, ‌Abdul Aziz bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité de Suhail bin Abi Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui : « Les meilleures rangées pour les hommes sont les premières et les pires sont les dernières, et les meilleures rangées pour les femmes sont les dernières et les pires sont les premières. Il a dit : « Et dans Le chapitre sur l'autorité de Jabir, Ibn Abbas, Ibn Umar, Abu Saeed, Ubayy, Aisha, Al-Irbad bin Sariyah et Anas. Abu Issa a déclaré que le hadith d'Abu Hurairah avait un hadith bon et authentique. Il a été rapporté sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qu'il demandait pardon trois fois pour la première année et une fois pour la deuxième. .
Abou Hourayra (RA) Jami At-Tirmidhi #224 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 191
Thawban (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ​مُحَمَّدِ ‌بْنِ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلاَتِهِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْكَ السَّلاَمُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَمَّارٍ اسْمُهُ شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏
Ahmad ​bin ‌Muhammad ​bin ‌Musa nous l'a dit, Abdullah bin Al-Mubarak nous l'a dit, Al-Awza'i nous l'a dit, Shaddad Abu Ammar m'a dit, Abu Asma Al-Rahbi, il a dit, Thawban, le client du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a dit. Il a dit : « Chaque fois que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, voulait Il termina sa prière, demanda pardon à Dieu à trois reprises, puis dit : "Ô Dieu, tu es la paix et de toi vient la paix. Tu es béni, ô Possesseur de majesté et d'honneur." Abu Issa a déclaré: "C'est un bon et authentique hadith. Et le nom d'Abu Ammar est Shaddad bin Abdullah."
Thawban (RA) Jami At-Tirmidhi #300 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 192
Aïcha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌هَارُونُ ‌بْنُ ‌إِسْحَاقَ ​الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِلاَبِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ يَنْعَسُ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Harun ‌bin ‌Ishaq ‌Al-Hamdani ​nous a dit, Abdah bin Sulayman Al-Kalabi nous a dit, sous l'autorité de Hisham bin Urwa, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si l'un de vous dort en priant, qu'il se couche jusqu'à ce que le sommeil le quitte, car si l'un de vous a prié Et il avait sommeil, peut-être qu’il irait chercher pardon et se maudirait. Il a dit, et sous l'autorité d'Anas et d'Abu Hurairah. Abu Issa a dit un hadith Aisha, un hadith bon et authentique.
Aïcha (RA) Jami At-Tirmidhi #355 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 193
Asma Bin Al-Hakam Al-Fazari
Hasan
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ إِنِّي كُنْتُ رَجُلاً إِذَا سَمِعْتُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا نَفَعَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ وَإِذَا حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ وَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا ثُمَّ يَقُومُ فَيَتَطَهَّرُ ثُمَّ يُصَلِّي ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَنَسٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَمُعَاذٍ وَوَاثِلَةَ وَأَبِي الْيَسَرِ وَاسْمُهُ كَعْبُ بْنُ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ‏.‏ وَرَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ فَرَفَعُوهُ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ ‏.‏ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمِسْعَرٌ فَأَوْقَفَاهُ وَلَمْ يَرْفَعَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مِسْعَرٍ هَذَا الْحَدِيثُ مَرْفُوعًا أَيْضًا ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لأَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ حَدِيثًا مَرْفُوعًا إِلاَّ هَذَا ‏.‏
Qutaibah ‌nous ​a ‌dit, ‌Abu Awanah nous a dit, sous l'autorité d'Uthman bin Al-Mughirah, sous l'autorité d'Ali bin Rabi'ah, sous l'autorité d'Asma bin Al-Hakam Al-Fazari, il a dit que j'ai entendu Ali dire : « J'étais un homme qui, lorsque j'ai entendu un hadith du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, Dieu m'en a bénéficié comme Il souhaitait que cela me profite. Avec cela, si un homme parmi ses compagnons me l'a raconté, je lui ai fait jurer, et s'il m'a juré, je l'ai cru, et qu'Abou Bakr m'a raconté, et Abou Bakr a dit la vérité, disant que j'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Il n'y a aucun homme qui commet un péché, puis se lève et se purifie, puis prie, puis demande pardon à Dieu, mais il pardonnera. Dieu est à Lui. Puis il récita ce verset : (Et ceux qui, lorsqu'ils commettent une indécence ou se font du mal, se souviennent de Dieu et demandent pardon. pour leurs péchés, et qui peut pardonner les péchés sinon Allah ? Et ils n'ont pas persisté dans ce qu'ils ont fait alors qu'ils le savaient.) Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Masoud et d'Abi Al-Darda', Anas, Abu Umamah, Mu'adh, Wathilah et Abu Al-Yusr, dont le nom est Ka'b ibn Amr. Abu Issa a dit que le hadith d'Ali est un bon hadith, non. Nous ne le connaissons que de ce point de vue, à partir du hadith d'Uthman ibn al-Mughirah. Shu'bah et plus d'une personne ont rapporté de lui, ils l'ont donc attribué au même hadith que le hadith d'Ubayy. Awanah. Il a été rapporté par Sufyan Al-Thawri et Mas'ar, mais ils l'ont rejeté et ne l'ont pas référé au Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix). Ce hadith a été rapporté avec une chaîne de transmission traçable jusqu’à Mas’ar. De plus, nous ne connaissons pas de hadith marfoo' d'Asmaa ibn al-Hakam, à l'exception de celui-ci.
Asma Bin Al-Hakam Al-Fazari Jami At-Tirmidhi #406 Hasan
Jami At-Tirmidhi : 194
Abou Hourayra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ‌يَعْقُوبُ ‌بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَنْزِلُ اللَّهُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا كُلَّ لَيْلَةٍ حِينَ يَمْضِي ثُلُثُ اللَّيْلِ الأَوَّلُ فَيَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ مَنْ ذَا الَّذِي يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ مَنْ ذَا الَّذِي يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ مَنْ ذَا الَّذِي يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ فَلاَ يَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يُضِيءَ الْفَجْرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَرِفَاعَةَ الْجُهَنِيِّ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَعُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ أَوْجُهٍ كَثِيرَةٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ يَنْزِلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ ‏.‏
Qutaibah ​nous ​a ‌raconté, ‌Yaqoub bin Abd al-Rahman al-Iskandarani nous a raconté, sous l'autorité de Suhail bin Abi Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Dieu descend au ciel le plus bas chaque nuit lorsque le premier tiers de la nuit est passé, et Il dit : « Je Le Roi : Qui est celui qui m'invoque pour que je lui réponde ? Qui est celui qui me demande, alors je lui donne ? Qui est celui qui me demande pardon, pour que je lui pardonne ? Et il ne s'arrête pas. De même jusqu'à l'aube. Il a dit, et sous l'autorité d'Ali bin Abi Talib, Abu Sa'id, Rifa'ah al-Juhani, Jubayr bin Mut'im et Ibn Masoud, Abu Darda et Uthman bin Abi Al-Aas. Abu Issa a dit : Le hadith d'Abu Hurairah est un hadith bon et authentique. Ce hadith a été rapporté de plusieurs manières, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a été rapporté sous son autorité qu'il a dit : « Dieu Tout-Puissant descend quand il reste "Le dernier tiers de la nuit." C’est le récit le plus correct.
Abou Hourayra (RA) Jami At-Tirmidhi #446 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 195
Abdullah ibn Abi Awfa (RA)
Very Daif
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ​بْنُ ‌عِيسَى ​بْنِ يَزِيدَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، ‏.‏ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ، عَنْ فَائِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ إِلَى اللَّهِ حَاجَةٌ أَوْ إِلَى أَحَدٍ مِنْ بَنِي آدَمَ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلْيُحْسِنِ الْوُضُوءَ ثُمَّ لْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ لْيُثْنِ عَلَى اللَّهِ وَلْيُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ وَالسَّلاَمَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ لاَ تَدَعْ لِي ذَنْبًا إِلاَّ غَفَرْتَهُ وَلاَ هَمًّا إِلاَّ فَرَّجْتَهُ وَلاَ حَاجَةً هِيَ لَكَ رِضًا إِلاَّ قَضَيْتَهَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ ‏.‏ فَائِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَفَائِدٌ هُوَ أَبُو الْوَرْقَاءِ ‏.‏
Ali ​bin ​Issa ‌bin ​Yazid Al-Baghdadi nous a raconté, Abdullah bin Bakr Al-Sahmi nous a raconté et Abdullah bin Munir nous a raconté, sous l'autorité d'Abd Allah bin Bakr, sous l'autorité de Faid bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Awfa, a dit le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Qui était S'il a besoin de Dieu ou d'un des fils d'Adam, qu'il fasse ses ablutions et qu'il le fasse bien, puis prie deux rak'ahs, puis loue Dieu et prie. Sur le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, puis de dire : Il n’y a de dieu que Dieu, le Indulgent, le Très Généreux. Gloire à Dieu, Seigneur du Trône Magnifique. Dieu soit loué. Seigneur des mondes, je te demande les raisons de ta miséricorde et la confirmation de ton pardon et du butin de toute justice et de la sécurité contre tout péché. Ne me laisse aucun péché à moins que Tu ne lui aies pardonné, et il n'y a de souci que de le soulager, et il n'y a aucun besoin dont tu sois satisfait à moins que tu ne l'accomplisses, ô Très Miséricordieux des Miséricordieux. Abu Issa a dit ce hadith. Hasan Gharib, et il y a un article dans sa chaîne de transmission. Fa’id ibn Abd al-Rahman est faible dans le hadith, et Fa’id est Abu al-Warqa’.
Abdullah ibn Abi Awfa (RA) Jami At-Tirmidhi #479 Very Daif
Jami At-Tirmidhi : 196
Abou Hourayra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ‌بْنُ ​حُجْرٍ، ​أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ وَعَمَّارٍ وَأَبِي طَلْحَةَ وَأَنَسٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا صَلاَةُ الرَّبِّ الرَّحْمَةُ وَصَلاَةُ الْمَلاَئِكَةِ الاِسْتِغْفَارُ ‏.‏
Ali ‌bin ‌Hajar ​nous ​a dit, Ismail bin Jafar nous a dit, sous l'autorité d'Al-Ala' bin Abdul Rahman, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit, il a dit Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, « Quiconque envoie une bénédiction sur moi, que la bénédiction de Dieu soit sur lui dix fois. » Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Awf. Et Aamir bin Rabi'ah, Ammar, Abu Talha, Anas et Ubayy bin Ka'b. Abu Issa a déclaré que le hadith d'Abu Hurairah est un hadith bon et authentique. Cela a été rapporté sous l’autorité de Sufyan Al-Thawri et de plusieurs personnes savantes. Ils dirent : La prière du Seigneur est pour la miséricorde et la prière des anges est pour demander le pardon.
Abou Hourayra (RA) Jami At-Tirmidhi #485 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 197
Narrateur non (RA)
Very Daif
سَمِعْتُ ‌أَحْمَدَ ​بْنَ ‌الْحَسَنِ، ‌يَقُولُ كُنَّا عِنْدَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فَذَكَرُوا عَلَى مَنْ تَجِبُ الْجُمُعَةُ فَلَمْ يَذْكُرْ أَحْمَدُ فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ فَقُلْتُ لأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ أَحْمَدُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ حَدَّثَنَا مُعَارِكُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْجُمُعَةُ عَلَى مَنْ آوَاهُ اللَّيْلُ إِلَى أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَغَضِبَ عَلَىَّ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَقَالَ لِي اسْتَغْفِرْ رَبَّكَ اسْتَغْفِرْ رَبَّكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى إِنَّمَا فَعَلَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ هَذَا لأَنَّهُ لَمْ يَعُدَّ هَذَا الْحَدِيثَ شَيْئًا وَضَعَّفَهُ لِحَالِ إِسْنَادِهِ ‏.‏
J'ai ‌entendu ​Ahmad ‌ibn ‌al-Hasan dire : "Nous étions avec Ahmad ibn Hanbal, et ils ont mentionné pour qui le vendredi est obligatoire." Ahmad ne l’a pas mentionné sous l’autorité du Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui). Et il a dit quelque chose. Ahmad ibn al-Hasan a dit : « J'ai dit à Ahmad ibn Hanbal à ce sujet, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : Ahmad, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. J'ai dit oui. Ahmad ibn al-Hasan a dit, Hajjaj ibn Nusayr nous a raconté, Ma'arik ibn Abbad nous a raconté, sous l'autorité d'Abdullah ibn Saeed Al-Maqbari, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Vendredi est sur celui qui l'abrite la nuit jusqu'à... "Sa famille." Il a dit: "Ahmad ibn Hanbal s'est mis en colère contre moi et m'a dit: 'Demandez pardon à votre Seigneur. Demandez pardon à votre Seigneur.' Abu Issa a dit: 'Ahmad seulement l'a fait.'" Ibn Hanbal a dit cela parce qu'il ne considérait pas ce hadith comme quelque chose et il le considérait comme faible en raison de sa chaîne de transmission.
Narrateur non (RA) Jami At-Tirmidhi #502 Very Daif
Jami At-Tirmidhi : 198
Umm Hani' (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ كُنْتُ قَاعِدَةً عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ إِنِّي أَذْنَبْتُ فَاسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ كُنْتُ صَائِمَةً فَأَفْطَرْتُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمِنْ قَضَاءٍ كُنْتِ تَقْضِينَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرُّكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏
Qutaibah ​nous ‌a ‌raconté, ​Abu Al-Ahwas nous a raconté, sous l'autorité de Samak bin Harb, sous l'autorité d'Ibn Umm Hani, sous l'autorité d'Umm Hani, elle a dit : J'étais assise près du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, on lui a apporté un verre et il en a bu, puis il me l'a tendu et j'en ai bu. J’ai dit : « J’ai péché, alors demande pardon pour moi. » Il a dit : « Et qu’est-ce que c’est ? Elle a dit : « Je jeûnais, alors j’ai rompu mon jeûne. » Il a dit : « Est-ce que cela fait partie d’un accomplissement que vous accomplissiez ? Elle a répondu : « Non ». Il a dit : « Cela ne vous fera aucun mal. » Il a dit, et sous l'autorité d'Abu Saeed et d'Aisha.
Umm Hani' (RA) Jami At-Tirmidhi #731 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 199
Abdullah Bin Mas'ud
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ​عَبْثَرُ ​بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّشَهُّدَ فِي الصَّلاَةِ وَالتَّشَهُّدَ فِي الْحَاجَةِ قَالَ ‏"‏ التَّشَهُّدُ فِي الصَّلاَةِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَالتَّشَهُّدُ فِي الْحَاجَةِ ‏"‏ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَسَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا فَمَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقْرَأُ ثَلاَثَ آيَاتٍ ‏.‏ قَالَ عَبْثَرٌ فَفَسَّرَهُ لَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ‏:‏ ‏(‏اتَّقوا الله حقَّ تقاتهِ ولا تموتنَّ إلاَّ وأنتمْ مسلمونَ‏)‏‏.‏ ‏(‏اتّقوا الله الَّذي تساءلونَ بهِ والأرحامَ إنَّ اللهَ كانَ عليكُم رقيباً‏)‏‏.‏ ‏(‏اتَّقوا الله وقولوا قولاً سديداً‏)‏‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ لأَنَّ إِسْرَائِيلَ جَمَعَهُمَا فَقَالَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ وَأَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنَّ النِّكَاحَ جَائِزٌ بِغَيْرِ خُطْبَةٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Qutaibah ​nous ​a ​raconté, ​Abther bin Al-Qasim nous a raconté, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Al-Ahwas, sous l'autorité d'Abdullah, il a dit : Le Messager de Dieu nous a enseigné Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en récitant le tashahhud dans la prière et en récitant le tashahhud en cas de besoin. Il a dit : " La récitation du tashahhud dans la prière. Salutations à Dieu et prières. " Et les bons. La paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde et les bénédictions de Dieu. La paix soit sur nous et sur les justes serviteurs de Dieu. Je témoigne qu'il n'y a de dieu que Dieu. "Et j'atteste que Mohammed est Son serviteur et Son Messager." Et le tashahhud dans le besoin. « En effet, louange à Dieu, nous recherchons son aide. » Nous recherchons Son pardon et nous cherchons refuge auprès de Dieu contre nos méfaits et contre la méchanceté de nos actes. Car quiconque Dieu guide, personne ne peut l’égarer, et quiconque Il égare, personne ne peut le guider. "Et j'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah, et j'atteste que Muhammad est son serviteur et son messager." Et il récite trois versets. "Abathar a dit, alors il nous l'a expliqué." Sufyan Al-Thawri : (Craignez Dieu comme il faut le craindre et ne mourez pas à moins d'être musulmans). (Craignez Dieu, à qui vous demandez, et vos proches. En effet, Dieu veille sur vous.) (Craignez Dieu et dites des paroles qui sont justes). » dit-il. Sous l'autorité d'Adi bin Hatim. Abu Issa a dit : Le hadith d'Abdullah est un bon hadith qui a été rapporté par lui. Al-Amash, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Al-Ahwas, sous l'autorité d'Abdullah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Shu’bah l’a rapporté sous l’autorité d’Abou Ishaq, sous l’autorité d’Abou Ubaidah. Sous l'autorité d'Abdallah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et les deux hadiths sont authentiques parce qu'Israël les a combinés et a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Al-Ahwas et Abu Ubaidah sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Certaines personnes savantes ont dit que le mariage est permis sans sermon. C’est l’opinion de Sufyan al-Thawri et d’autres savants.
Abdullah Bin Mas'ud Jami At-Tirmidhi #1105 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 200
Abou Hourayra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​كُرَيْبٍ، ‌حَدَّثَنَا ​إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ سَمْحَ الْبَيْعِ سَمْحَ الشِّرَاءِ سَمْحَ الْقَضَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Abu ‌Kurayb ​nous ‌a ​rapporté, Ishaq bin Sulaiman Al-Razi nous a raconté, sous l'autorité de Mughirah bin Muslim, sous l'autorité de Yunus, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « En effet, Dieu aime la vente autorisée, l'achat autorisé et le jugement autorisé. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité de Jabir. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Certains d'entre eux ont rapporté ce hadith sous l'autorité de Yunus, sous l'autorité de Sa`id al-Maqbari, sous l'autorité d'Abou Hurairah.
Abou Hourayra (RA) Jami At-Tirmidhi #1319 Sahih