Shahih Al-Bukhari — Hadis #3615
Hadis #3615
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ، فَاشْتَرَى مِنْهُ رَحْلاً فَقَالَ لِعَازِبٍ ابْعَثِ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي. قَالَ فَحَمَلْتُهُ مَعَهُ، وَخَرَجَ أَبِي يَنْتَقِدُ ثَمَنَهُ، فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا أَبَا بَكْرٍ حَدِّثْنِي كَيْفَ صَنَعْتُمَا حِينَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا، وَمِنَ الْغَدِ حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، وَخَلاَ الطَّرِيقُ لاَ يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ، فَرُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيلَةٌ، لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَنَزَلْنَا عِنْدَهُ، وَسَوَّيْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَكَانًا بِيَدِي يَنَامُ عَلَيْهِ، وَبَسَطْتُ فِيهِ فَرْوَةً، وَقُلْتُ نَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَنَا أَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ. فَنَامَ وَخَرَجْتُ أَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَاعٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا فَقُلْتُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ. قُلْتُ أَفِي غَنَمِكَ لَبَنٌ قَالَ نَعَمُ. قُلْتُ أَفَتَحْلُبُ قَالَ نَعَمْ. فَأَخَذَ شَاةً. فَقُلْتُ انْفُضِ الضَّرْعَ مِنَ التُّرَابِ وَالشَّعَرِ وَالْقَذَى. قَالَ فَرَأَيْتُ الْبَرَاءَ يَضْرِبُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى يَنْفُضُ، فَحَلَبَ فِي قَعْبٍ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَمَعِي إِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْتَوِي مِنْهَا، يَشْرَبُ وَيَتَوَضَّأُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُ، فَوَافَقْتُهُ حِينَ اسْتَيْقَظَ، فَصَبَبْتُ مِنَ الْمَاءِ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ، فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ قَالَ ـ فَشَرِبَ، حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قَالَ " أَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيلِ ". قُلْتُ بَلَى ـ قَالَ ـ فَارْتَحَلْنَا بَعْدَ مَا مَالَتِ الشَّمْشُ، وَاتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ، فَقُلْتُ أُتِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ " لاَ تَحْزَنْ، إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ". فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَارْتَطَمَتْ بِهِ فَرَسُهُ إِلَى بَطْنِهَا ـ أُرَى فِي جَلَدٍ مِنَ الأَرْضِ، شَكَّ زُهَيْرٌ ـ فَقَالَ إِنِّي أُرَاكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَىَّ فَادْعُوَا لِي، فَاللَّهُ لَكُمَا أَنْ أَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ. فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَجَا فَجَعَلَ لاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ قَالَ كَفَيْتُكُمْ مَا هُنَا. فَلاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ رَدَّهُ. قَالَ وَوَفَى لَنَا.
Abu Bakr datang kepada ayahku yang sedang di rumah dan membeli pelana darinya. Ia berkata kepada Azib,
"Katakan pada putramu untuk membawanya bersamaku." Maka aku membawanya bersamanya dan ayahku mengikuti kami untuk mengambil harga (pelana). Ayahku berkata, "Wahai Abu Bakr! Ceritakan kepadaku apa yang terjadi padamu dalam perjalanan malammu bersama Rasulullah ﷺ (selama Hijrah)." Ia berkata, "Ya, kami melakukan perjalanan sepanjang malam dan juga keesokan harinya hingga tengah hari, ketika tidak ada seorang pun yang terlihat di jalan (karena panas yang menyengat). Kemudian, muncul sebuah batu besar yang memiliki naungan di bawahnya, dan sinar matahari belum sampai ke sana. Maka kami turun di sana dan aku meratakan tempat dan menutupinya dengan kulit binatang atau rumput kering agar Nabi ﷺ dapat tidur di atasnya (untuk sementara). Kemudian aku berkata, 'Tidurlah, wahai Rasulullah ﷺ, dan aku akan menjagamu.'" Lalu ia tidur dan aku keluar untuk menjaganya.
Tiba-tiba aku melihat seorang gembala datang bersama domba-dombanya ke batu karang itu dengan maksud yang sama seperti kami ketika kami datang ke sana. Aku bertanya (kepadanya), 'Kau milik siapa, hai anak muda?' Ia menjawab, 'Aku milik seorang pria dari Madinah atau Mekah.' Aku bertanya, 'Apakah domba-dombamu menghasilkan susu?' Ia menjawab, 'Ya.' Aku bertanya, 'Maukah kau memerah susu untuk kami?' Ia menjawab, 'Ya.' Ia menangkap seekor domba dan aku memintanya untuk membersihkan puting susunya dari debu, bulu, dan kotoran. (Perawi tambahan berkata bahwa ia melihat Al-Bara' memukul salah satu tangannya dengan tangan yang lain, menunjukkan bagaimana gembala itu membersihkan debu.) Gembala itu memerah sedikit susu dalam wadah kayu dan aku memiliki wadah kulit yang kubawa untuk Nabi (ﷺ) minum dan berwudhu. Aku pergi menemui Nabi, dengan berat hati membangunkannya, tetapi ketika aku sampai di sana, Nabi (ﷺ) sudah bangun; jadi aku menuangkan air ke bagian tengah wadah susu, sampai susu itu dingin. Kemudian aku berkata, 'Minumlah, wahai Rasulullah (ﷺ)!' Beliau minum sampai aku merasa puas.
Kemudian beliau bertanya, 'Apakah waktu keberangkatan kita sudah tiba?' Aku menjawab, 'Ya.' Maka kami berangkat setelah tengah hari.
Suraqa bin Malik mengikuti kami dan aku berkata, 'Kami telah ditemukan, wahai Rasulullah ﷺ!' Beliau berkata, 'Janganlah bersedih, karena Allah bersama kita.' Nabi ﷺ memohon keburukan kepadanya (yaitu Suraqa) dan kaki kudanya tenggelam ke dalam bumi hingga perutnya. (Perawi tambahan, Zuhair tidak yakin apakah Abu Bakr berkata, "(Kuda itu tenggelam) ke dalam tanah padat.") Suraqa berkata, 'Aku melihat bahwa engkau telah memohon keburukan kepadaku. Mohon doakan kebaikan kepadaku, dan demi Allah, aku akan membuat orang-orang yang mencarimu kembali.' Nabi ﷺ memohon kebaikan kepadanya dan dia selamat. Kemudian, setiap kali dia bertemu seseorang di jalan, dia akan berkata, 'Aku telah mencarinya di sini dengan sia-sia.' Maka beliau membuat siapa pun yang dia temui kembali. Demikianlah Suraqa memenuhi janjinya."
Diriwayatkan oleh
Al Bara bin Azib (RA)
Sumber
Shahih Al-Bukhari # 61/3615
Tingkat
Sahih
Kategori
Bab 61: Keutamaan