Sahih Al-Bukhari — Hadis #3615

Hadis #3615
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ، فَاشْتَرَى مِنْهُ رَحْلاً فَقَالَ لِعَازِبٍ ابْعَثِ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي‏.‏ قَالَ فَحَمَلْتُهُ مَعَهُ، وَخَرَجَ أَبِي يَنْتَقِدُ ثَمَنَهُ، فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا أَبَا بَكْرٍ حَدِّثْنِي كَيْفَ صَنَعْتُمَا حِينَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا، وَمِنَ الْغَدِ حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، وَخَلاَ الطَّرِيقُ لاَ يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ، فَرُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيلَةٌ، لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَنَزَلْنَا عِنْدَهُ، وَسَوَّيْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَكَانًا بِيَدِي يَنَامُ عَلَيْهِ، وَبَسَطْتُ فِيهِ فَرْوَةً، وَقُلْتُ نَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَنَا أَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ‏.‏ فَنَامَ وَخَرَجْتُ أَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَاعٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا فَقُلْتُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ‏.‏ قُلْتُ أَفِي غَنَمِكَ لَبَنٌ قَالَ نَعَمُ‏.‏ قُلْتُ أَفَتَحْلُبُ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَخَذَ شَاةً‏.‏ فَقُلْتُ انْفُضِ الضَّرْعَ مِنَ التُّرَابِ وَالشَّعَرِ وَالْقَذَى‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ الْبَرَاءَ يَضْرِبُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى يَنْفُضُ، فَحَلَبَ فِي قَعْبٍ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَمَعِي إِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْتَوِي مِنْهَا، يَشْرَبُ وَيَتَوَضَّأُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُ، فَوَافَقْتُهُ حِينَ اسْتَيْقَظَ، فَصَبَبْتُ مِنَ الْمَاءِ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ، فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ قَالَ ـ فَشَرِبَ، حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيلِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلَى ـ قَالَ ـ فَارْتَحَلْنَا بَعْدَ مَا مَالَتِ الشَّمْشُ، وَاتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ، فَقُلْتُ أُتِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْزَنْ، إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏ فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَارْتَطَمَتْ بِهِ فَرَسُهُ إِلَى بَطْنِهَا ـ أُرَى فِي جَلَدٍ مِنَ الأَرْضِ، شَكَّ زُهَيْرٌ ـ فَقَالَ إِنِّي أُرَاكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَىَّ فَادْعُوَا لِي، فَاللَّهُ لَكُمَا أَنْ أَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ‏.‏ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَجَا فَجَعَلَ لاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ قَالَ كَفَيْتُكُمْ مَا هُنَا‏.‏ فَلاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ رَدَّهُ‏.‏ قَالَ وَوَفَى لَنَا‏.‏
Abu Bakar datang kepada ayahku yang berada di rumah dan membeli pelana daripadanya. Dia berkata kepada `Azib. "Suruhlah anakmu membawanya bersamaku." Jadi aku membawanya bersamanya dan ayahku mengikuti kami untuk mengambil harga (pelana). Ayahku berkata, "Wahai Abu Bakar! Ceritakan kepadaku apa yang terjadi kepadamu pada perjalanan malammu bersama Rasulullah (ﷺ) (semasa Hijrah)." Dia berkata, "Ya, kami mengembara sepanjang malam dan juga keesokan harinya hingga tengah hari, ketika tiada siapa yang kelihatan di jalan (kerana panas terik). Kemudian muncullah sebuah batu panjang yang berteduh di bawahnya, dan cahaya matahari belum sampai ke sana. Jadi kami turun dari sana dan aku meratakan tempat dan menutupnya dengan kulit binatang atau rumput kering untuk Nabi (ﷺ) tidur (untuk seketika). Kemudian aku berkata, 'Tidurlah wahai Rasulullah (ﷺ), dan aku akan menjagamu.'" Jadi dia tidur dan aku keluar untuk menjaganya. Tiba-tiba aku ternampak seorang gembala datang bersama biri-birinya ke batu itu dengan niat yang sama seperti kami ketika kami sampai di situ. Aku bertanya kepadanya. 'Siapakah milikmu, wahai anakku?' Dia menjawab, 'Aku milik seorang lelaki dari Madinah atau Mekah.' Aku berkata, 'Adakah biri-birimu mempunyai susu?' Dia berkata, 'Ya.' Aku berkata, 'Mahukah kamu memerah susu untuk kami?' Dia berkata, 'Ya.' Dia menangkap seekor biri-biri dan aku memintanya membersihkan putingnya daripada habuk, bulu dan kotoran. (Pencerita kecil itu berkata bahawa dia melihat Al-Bara' memukul sebelah tangannya dengan tangan yang lain, menunjukkan bagaimana gembala itu menanggalkan habuk tersebut.) Gembala itu memerah sedikit susu dalam bekas kayu dan aku mempunyai bekas kulit yang aku bawa untuk Nabi (ﷺ) minum dan berwuduk. Aku pergi kepada Nabi (ﷺ), kerana tidak mahu mengejutkannya, tetapi apabila aku sampai di sana, Nabi (ﷺ) telah pun bangun; jadi aku menuangkan air ke bahagian tengah bekas susu itu, sehingga susu itu sejuk. Kemudian aku berkata, 'Minumlah, wahai Rasulullah (ﷺ)!' Dia minum sehingga aku berpuas hati. Kemudian dia bertanya, 'Adakah sudah tiba masanya untuk kita bertolak?' Aku berkata, 'Ya.' Jadi kami bertolak selepas tengah hari. Suraqa bin Malik mengikuti kami dan aku berkata, 'Kami telah ditemui, wahai Rasulullah (ﷺ)!' Baginda berkata, Janganlah bersedih kerana Allah bersama kami.' Nabi (ﷺ) menyuruhnya berbuat jahat (iaitu Suraqa) lalu kaki kudanya tenggelam ke dalam tanah sehingga ke perutnya. (Pencerita kecil, Zuhair tidak pasti sama ada Abu Bakar berkata, "(Ia tenggelam) ke dalam tanah yang keras.") Suraqa berkata, 'Aku melihat bahawa kamu telah menyuruhku berbuat jahat. Tolonglah menyuruhku berbuat baik, dan demi Allah, aku akan mengembalikan orang-orang yang mencarimu.' Nabi (ﷺ) menyuruhnya berbuat baik dan dia terselamat. Kemudian, setiap kali dia bertemu seseorang di jalan, dia akan berkata, 'Aku telah mencarinya di sini tetapi sia-sia.' Jadi dia menyuruh sesiapa sahaja yang ditemuinya kembali. Dengan demikian Suraqa memenuhi janjinya."
Diriwayatkan oleh
Al Bara bin Azib (RA)
Sumber
Sahih Al-Bukhari # 61/3615
Gred
Sahih
Kategori
Bab 61: Keutamaan
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya
Topik: #Mercy #Mother

Hadis Berkaitan