قال مسلم: روى الأشجاعي هذا الحديث عن سفيان الثوري، الذي رواه عن الأسود بن قيس، الذي رواه عن شقيق بن عقبة، الذي رواه عن البراء بن عازب. قال البراء: "قرأنا هذه الآية مع النبي صلى الله عليه وسلم في وقت واحد"، فرواها على غرار حديث فضيل بن مرزوق. كل هذه الروايات تدل على أن الصلاة الوسطى هي صلاة العصر. وفي حديث عائشة فقط نُسبت صلاة العصر إلى الصلاة الوسطى. انطلاقًا من أن المقصود بالوسطى والمقصود به أمران مختلفان، قال بعض علماء المذهب الشافعي: "الوسطى ليست صلاة العصر"، لكنهم قالوا أيضًا: "لا يُستدل على
Muslim berkata: Ashja'i juga meriwayatkan hadith ini daripada Sufyan al-Thawri, yang meriwayatkannya daripada Aswad ibn Qays, yang meriwayatkannya daripada Shaqiq ibn Uqba, yang meriwayatkannya daripada Bara' ibn Azib. Bara' berkata, "Kami pernah membaca ayat itu bersama Nabi (saw) pada suatu ketika," justeru meriwayatkannya seperti hadith Fudayl ibn Marzuk. Setiap riwayat ini menunjukkan bahawa solat tengah adalah solat Asar (petang). Hanya dalam hadith Aisyah sahaja solat Asar dikaitkan dengan
Aku berkata kepada Ibn `Abbas, "Nauf Al-Bikali mendakwa bahawa Musa, sahabat Al-Khadir bukanlah Musa Bani Israel." Ibn `Abbas berkata, "Musuh Allah (Nauf) berbohong." Diriwayatkan oleh Ubai bin Ka`b bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) berkata, "Musa bangun untuk menyampaikan khutbah di hadapan Bani Israel dan dia ditanya, Siapakah orang yang paling alim di kalangan manusia?" Musa menjawab, "Aku (yang paling alim).' Allah menegurnya kerana dia tidak menisbahkan ilmu kepada Allah sahaja. Maka Alla
Ya`la bin Muslim dan `Amr bin Dinar serta beberapa orang lain meriwayatkan riwayat Sa`id bin Jubair.
Diriwayatkan oleh Sa`id: Semasa kami berada di rumah Ibn `Abbas, Ibn `Abbas berkata, "Tanyakan kepadaku (sebarang soalan)" Aku berkata, "Wahai Abu `Abbas! Semoga Allah mengorbankan aku untukmu! Ada seorang lelaki di Kufah yang merupakan seorang pencerita bernama Nauf; yang mendakwa bahawa dia (sahabat Al-Khadir) bukanlah Musa dari Bani Israel." Mengenai `Amr, dia berkata kepadaku, "Ibn `Abbas be
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا: { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -حَجَّ, فَخَرَجْنَا مَعَهُ, حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ, فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ, فَقَالَ: " اِغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ, وَأَحْرِمِي " وَصَلَّى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي اَلْمَسْجِدِ, ثُمَّ رَكِبَ اَلْقَصْوَاءَ 1 حَتَّى إِذَا اِسْتَوَتْ بِهِ عَلَى اَلْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: " لَبَّيْكَ اَللَّهُمَّ لَبَّيْكَ, لَبَّيْكَ لَا شَرِ
Daripada Jabir ibn Abdullah, semoga Tuhan meridhai mereka berdua: {Rasulullah, semoga doa dan kesejahteraan dilimpahkan kepadanya, menunaikan haji, dan kami keluar bersamanya sehingga kami sampai ke Dzul Hulaifah. Asma' binti 'Umays melahirkan anak, lalu baginda berkata: "Mandilah dan balutlah dirimu dengan kain, dan masuklah ke dalam keadaan Ihram." Rasulullah, semoga doa dan kesejahteraan dilimpahkan kepadanya, solat di masjid, kemudian baginda menunggang Al-Qaswa' sehingga rata dengan baginda
Mahmoud bin Ghaylan memberitahu kami, Abu Usamah memberitahu kami, dari Hisyam bin Urwa, ayahku memberitahuku, dari Aisyah, dia berkata tentang apa yang disebutkan tentangku, yang disebutkan, dan apa yang aku ketahui, Rasulullah s.a.w. berdiri untuk memberikan khatib kepadaku, dan baginda bersaksi dan memuji baginda sebagaimana layaknya baginda dan memujinya, lalu baginda memujinya. "Tetapi setelah mereka menasihatiku tentang orang yang menyalahkan keluargaku, demi Allah, aku tidak pernah menget
Ammar, hamba Bani Hasyim yang telah dibebaskan, melaporkan: Aku bertanya kepada Ibnu Abbas berapa umurnya ketika kematian menimpa Rasulullah (ﷺ). Baginda berkata: Aku tidak tahu bahawa perkara seperti itu tidak diketahui oleh orang seperti kamu yang tergolong dalam kaumnya. Baginda berkata: Aku bertanya kepada orang ramai tentangnya tetapi mereka berbeza pendapat denganku, dan aku ingin tahu pendapat kamu tentangnya. Baginda berkata: Adakah kamu tahu mengira? Baginda berkata: Ya. Kemudian bagind
Humaid al-Tawil bertanya kepada al-Hasan tentang ayat tersebut: “Demikian juga Kami biarkan ia merayap ke dalam hati orang-orang yang berdosa.” Dia berkata: Syirik