Sahih Muslim — Hadis #11071
Hadis #11071
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ - قَالَ - فَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فَجَعَلَتْهُ فِي تَوْرٍ فَقَالَتْ يَا أَنَسُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْ بَعَثَتْ بِهَذَا إِلَيْكَ أُمِّي وَهْىَ تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ - قَالَ - فَذَهَبْتُ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " ضَعْهُ - ثُمَّ قَالَ - اذْهَبْ فَادْعُ لِي فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا وَمَنْ لَقِيتَ " . وَسَمَّى رِجَالاً - قَالَ - فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى وَمَنْ لَقِيتُ . قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ عَدَدَ كَمْ كَانُوا قَالَ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ . وَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَنَسُ هَاتِ التَّوْرَ " . قَالَ فَدَخَلُوا حَتَّى امْتَلأَتِ الصُّفَّةُ وَالْحُجْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ وَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ " . قَالَ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا - قَالَ - فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ حَتَّى أَكَلُوا كُلُّهُمْ . فَقَالَ لِي " يَا أَنَسُ ارْفَعْ " . قَالَ فَرَفَعْتُ فَمَا أَدْرِي حِينَ وَضَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ أَمْ حِينَ رَفَعْتُ - قَالَ - وَجَلَسَ طَوَائِفُ مِنْهُمْ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ وَزَوْجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ فَثَقُلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَعَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ ثَقُلُوا عَلَيْهِ - قَالَ - فَابْتَدَرُوا الْبَابَ فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم َتَّى أَرْخَى السِّتْرَ وَدَخَلَ وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْحُجْرَةِ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى خَرَجَ عَلَىَّ . وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلاَ مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ} إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَ الْجَعْدُ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَا أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِهَذِهِ الآيَاتِ وَحُجِبْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Anas b. Malik (radhiyallahu 'anhu) melaporkan: Rasulullah (ﷺ) telah melangsungkan perkahwinan dan baginda pergi kepada isterinya. Ibu saya, Ummu Sulaim, menyediakan haid dan meletakkannya di dalam bejana tanah liat lalu berkata: Anas, bawalah haid itu kepada Rasulullah (ﷺ) dan katakan: Ibu saya telah mengirimkannya kepadamu dan baginda mengucapkan salam kepadamu, dan berkata bahawa ia adalah hadiah yang rendah hati untukmu bagi pihak kami, wahai Rasulullah. Maka aku pun membawanya kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Ibu saya mengucapkan salam kepadamu, dan berkata bahawa ia adalah hadiah yang rendah hati untukmu bagi pihak kami. Baginda berkata: Letakkannya di sini, lalu berkata: Pergilah dan jemputlah bagi pihak saya si fulan dan sesiapa sahaja yang kamu temui, dan baginda juga menyebut beberapa orang. Baginda (Anas) berkata: Saya telah menjemput sesiapa yang baginda sebutkan dan sesiapa yang saya temui. Saya (salah seorang perawi) berkata: Saya bertanya kepada Anas: Berapa ramai (orang) yang ada di sana? Baginda (Anas) berkata: Mereka berjumlah kira-kira tiga ratus orang. Kemudian Rasulullah (ﷺ) berkata kepadaku: Anas, bawalah bejana tanah itu. Mereka (para tetamu) kemudian mula masuk sehingga halaman dan apartmen penuh sesak. Rasulullah (ﷺ) berkata: Buat bulatan sepuluh orang (tetamu), dan setiap orang harus makan dari yang terdekat dengannya. Mereka mula makan, sehingga mereka makan sehingga kenyang. Sekumpulan orang keluar (selepas makan makanan), dan sekumpulan orang lain masuk sehingga mereka semua makan. Baginda (Nabi) berkata kepadaku: Anas, angkatlah (bejana tanah itu), jadi aku mengangkatnya, tetapi aku tidak dapat menilai sama ada ia mempunyai lebih banyak (makanan) ketika aku meletakkannya (di hadapan Rasulullah) atau ketika aku mengangkatnya (selepas orang ramai dihidangkan daripadanya). Sekumpulan orang di antara mereka (para tetamu) mula berbual di rumah Rasulullah (ﷺ) dan Rasulullah (ﷺ) sedang duduk dan isterinya sedang duduk dengan mukanya menghadap ke dinding. Ia menyusahkan Rasulullah (ﷺ), lalu Rasulullah (ﷺ) keluar dan memberi salam kepada isteri-isterinya. Kemudian baginda kembali. Apabila mereka (para tetamu) melihat bahawa Rasulullah (ﷺ) telah kembali, mereka menyangka bahawa tempoh mereka tinggal lebih lama itu menyusahkan baginda. Baginda (perawi) berkata: Mereka bergegas ke arah pintu dan mereka semua keluar. Kemudian datanglah Rasulullah (ﷺ) lalu baginda menggantungkan langsir dan masuk, dan aku sedang duduk di apartmennya dan baginda tidak tinggal melainkan untuk seketika. Kemudian baginda datang kepadaku dan ayat-ayat ini diturunkan. Rasulullah (ﷺ) keluar dan membacakannya kepada orang ramai: "Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu masuk ke rumah Nabi melainkan jika kamu diizinkan untuk makan, janganlah menunggu masakannya selesai - tetapi apabila kamu dijemput, masuklah, dan apabila kamu telah makan, bersurailah dengan tidak mahu mendengar perbualan. Sesungguhnya ini menyusahkan Nabi", hingga akhir ayat (xxxiii. 53). (Al-Ja'd berkata bahawa Anas [b. Malik] berkata: Akulah orang pertama di antara manusia yang mendengar ayat-ayat ini), dan sejak itu isteri-isteri Rasul (ﷺ) mula berkhalwat (al-hijab)
Sumber
Sahih Muslim # 16/3508
Gred
Sahih
Kategori
Bab 16: Haji