Sahih Muslim — Hadis #11309

Hadis #11309
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، جُبَيْرٍ قَالَ سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ، فِي إِمْرَةِ مُصْعَبٍ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ فَمَضَيْتُ إِلَى مَنْزِلِ ابْنِ عُمَرَ بِمَكَّةَ فَقُلْتُ لِلْغُلاَمِ اسْتَأْذِنْ لِي ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ قَائِلٌ فَسَمِعَ صَوْتِي ‏.‏ قَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ادْخُلْ فَوَاللَّهِ مَا جَاءَ بِكَ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلاَّ حَاجَةٌ فَدَخَلْتُ فَإِذَا هُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْذَعَةً مُتَوَسِّدٌ وِسَادَةً حَشْوُهَا لِيفٌ قُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُتَلاَعِنَانِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ نَعَمْ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أَنْ لَوْ وَجَدَ أَحَدُنَا امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ ‏.‏ وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ قَالَ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ فِي سُورَةِ النُّورِ ‏{‏ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ‏}‏ فَتَلاَهُنَّ عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ وَذَكَّرَهُ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ قَالَ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا ‏.‏ ثُمَّ دَعَاهَا فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ ‏.‏ قَالَتْ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنَّهُ لَكَاذِبٌ فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا.‏
Sa'id b Jubair melaporkan: Aku ditanya tentang para penyeru laknat semasa pemerintahan Mus'ab (b. Zubair) sama ada mereka boleh berpisah (melalui proses ini). Dia berkata: Aku tidak faham apa yang hendak dikatakan. Jadi aku pergi ke rumah Ibn 'Umar (radhiyallahu 'anhu) di Mekah. Aku berkata kepada hambanya: Mintalah izin untuk-Ku. Dia berkata bahawa dia (Ibn 'Umar) telah berehat. Dia (Ibn 'Umar) mendengar suaraku dan berkata: Adakah anda Ibn Jubair? Aku berkata: Ya. Dia berkata: Masuklah. Demi Allah, pasti ada keperluan (yang besar) yang membawamu ke sini pada saat ini. Jadi aku masuk dan mendapati dia berbaring di atas selimut bersandar pada bantal yang diisi dengan serat kurma. Aku berkata: Wahai Abu 'Abd al-Rahman, patutkah ada pemisahan antara para penyeru laknat? Dia berkata: Maha Suci Allah, ya. Orang pertama yang bertanya tentangnya ialah si fulan. dia berkata: Wahai Rasulullah, beritahu aku. Jika salah seorang daripada kami mendapati isterinya berzina: apa yang harus dia lakukan? Jika dia bercakap, itu adalah sesuatu yang besar, dan jika dia berdiam diri, itu juga (sesuatu yang besar) (yang dia tidak mampu lakukan). Nabi Allah (ﷺ) berdiam diri (atau beberapa ketika). Selepas beberapa ketika, dia (orang itu) datang kepadanya (Rasul Allah) dan berkata: Aku telah terlibat dalam sangkar yang telah aku tanyakan kepadamu, wahai Allah Yang Maha Agung dan Maha Mulia, kemudian menurunkan ayat-ayat Surah Nur: "Orang-orang yang menuduh isteri mereka" (ayat 6), dan baginda (Nabi) membacakannya kepadanya dan menasihatinya, dan menasihatinya serta memberitahunya bahawa seksaan dunia lebih ringan daripada seksaan akhirat. Baginda berkata: Tidak, demi Zat yang mengutusmu dengan kebenaran, aku tidak berbohong terhadapnya. Kemudian baginda (Nabi Muhammad) memanggilnya (isteri orang yang menuduhnya) dan menegurnya, dan menasihatinya, serta memberitahunya bahawa seksaan dunia ini lebih ringan daripada seksaan akhirat. Dia berkata: Tidak, demi Tuhan yang mengutusmu dengan kebenaran, dia adalah seorang pembohong. Lelaki itu yang memulakan sumpah dan dia bersumpah dengan nama Allah empat kali bahawa dia termasuk orang yang benar. Dan pada giliran kelima dia berkata: Biarlah Allah melaknatnya jika dia termasuk orang yang berbohong. Kemudian wanita itu dipanggil dan dia bersumpah empat kali dengan nama Allah bahawa dia (suaminya) termasuk orang yang berbohong, dan pada kali kelima (dia berkata): Biarlah dia melaknat jika dia termasuk orang yang benar. Kemudian baginda (Nabi Muhammad) memisahkan antara keduanya.
Sumber
Sahih Muslim # 19/3746
Gred
Sahih
Kategori
Bab 19: Perceraian
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan