Sahih Muslim — Hadis #11808

Hadis #11808
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ كَانَتْ ثَقِيفُ حُلَفَاءَ لِبَنِي عُقَيْلٍ فَأَسَرَتْ ثَقِيفُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَسَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ وَأَصَابُوا مَعَهُ الْعَضْبَاءَ فَأَتَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي الْوَثَاقِ قَالَ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِمَ أَخَذْتَنِي وَبِمَ أَخَذْتَ سَابِقَةَ الْحَاجِّ فَقَالَ إِعْظَامًا لِذَلِكَ ‏"‏ أَخَذْتُكَ بِجَرِيرَةِ حُلَفَائِكَ ثَقِيفَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي مُسْلِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ قُلْتَهَا وَأَنْتَ تَمْلِكُ أَمْرَكَ أَفْلَحْتَ كُلَّ الْفَلاَحِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي جَائِعٌ فَأَطْعِمْنِي وَظَمْآنُ فَأَسْقِنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذِهِ حَاجَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَفُدِيَ بِالرَّجُلَيْنِ - قَالَ - وَأُسِرَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَأُصِيبَتِ الْعَضْبَاءُ فَكَانَتِ الْمَرْأَةُ فِي الْوَثَاقِ وَكَانَ الْقَوْمُ يُرِيحُونَ نَعَمَهُمْ بَيْنَ يَدَىْ بُيُوتِهِمْ فَانْفَلَتَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنَ الْوَثَاقِ فَأَتَتِ الإِبِلَ فَجَعَلَتْ إِذَا دَنَتْ مِنَ الْبَعِيرِ رَغَا فَتَتْرُكُهُ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى الْعَضْبَاءِ فَلَمْ تَرْغُ قَالَ وَنَاقَةٌ مُنَوَّقَةٌ فَقَعَدَتْ فِي عَجُزِهَا ثُمَّ زَجَرَتْهَا فَانْطَلَقَتْ وَنَذِرُوا بِهَا فَطَلَبُوهَا فَأَعْجَزَتْهُمْ - قَالَ - وَنَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا فَلَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ رَآهَا النَّاسُ ‏.‏ فَقَالُوا الْعَضْبَاءُ نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّهَا نَذَرَتْ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا ‏.‏ فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ بِئْسَمَا جَزَتْهَا نَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ الْعَبْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حُجْرٍ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Imran b. Husain melaporkan bahawa suku Thaqif adalah sekutu Bani 'Uqail. Thaqif telah membawa dua orang daripada kalangan Sahabat Rasulullah (ﷺ) sebagai tawanan. Sahabat Rasulullah (ﷺ) telah membawa seorang di Bani Uqail sebagai tawanan, dan menangkap al-'Adbi (unta betina Nabi) bersamanya. Rasulullah (ﷺ) datang kepadanya dan baginda diikat dengan tali. Baginda berkata: Muhammad. Baginda datang mendekatinya dan berkata: Apa masalahnya dengan kamu? Kemudian baginda (tawanan) berkata: Mengapa kamu menangkapku sebagai tawanan dan mengapa kamu menangkap seorang yang sedang berjalan bersama jemaah (unta betina itu sedang membawa Nabi di belakangnya dan berjalan di hadapan orang ramai)? Baginda (Nabi) berkata: (Kesalahan kamu adalah satu kesalahan yang besar). Aku (orang-orangku) telah menangkap kamu kerana jenayah sekutu kamu, Bani Thaqif. Baginda (Nabi) kemudian berpaling. Dia memanggilnya sekali lagi dan berkata: Muhammad, Muhammad, dan memandangkan Rasulullah (ﷺ) sangat penyayang dan berhati lembut, dia kembali kepadanya dan berkata: Apa masalahmu? Dia berkata: Saya seorang Muslim. Kemudian baginda (Nabi) berkata: Sekiranya kamu mengatakan ini sedangkan kamu telah menguasai dirimu sendiri, kamu pasti akan berjaya. Kemudian dia berpaling. Dia (tawanan) memanggilnya sekali lagi dan berkata: Muhammad, Muhammad. Dia datang kepadanya dan berkata: Apa masalahmu? Dia berkata: Saya lapar, berilah aku makan, dan saya dahaga, jadi berikanlah aku minuman. Baginda (Nabi) berkata: Itu adalah (untuk memuaskan) keperluanmu. Dia kemudian ditebus untuk dua orang (yang telah ditawan oleh Thaqif). Baginda (perawi) berkata: Seorang wanita Ansar telah ditawan dan al-Adbi' juga telah ditangkap. Wanita itu telah diikat dengan tali. Orang ramai sedang memberi rehat kepada haiwan mereka di hadapan rumah mereka. Dia melarikan diri pada suatu malam dari perhambaan dan datang kepada unta. Ketika unta-unta itu menghampiri unta-unta itu, mereka berasa resah dan marah, lalu dia meninggalkan mereka sehingga dia sampai kepada al-Adbi'. Unta itu tidak resah dan marah; ia jinak. Dia menunggang di atas belakangnya dan menghalaunya lalu pergi. Apabila mereka (musuh-musuh Islam) diberi amaran tentang hal ini, mereka mencarinya, tetapi unta itu (unta betina) meletihkan mereka. Dia (wanita itu) bernazar kepada Allah, bahawa sekiranya Dia menyelamatkannya melaluinya, dia akan mempersembahkannya sebagai korban. Ketika dia sampai di Madinah, orang ramai melihatnya dan mereka berkata: Inilah al-Adbi, unta betina Rasulullah (ﷺ). Dia (wanita itu) berkata bahawa dia telah bernazar bahawa jika Allah menyelamatkannya di atas belakangnya, dia akan mengorbankannya. Mereka (para sahabat Nabi) datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan memberitahunya tentang hal itu, lalu baginda berkata: Maha Suci Allah, betapa buruknya ganjaran yang diberikannya kepada unta itu kerana dia bernazar kepada Allah bahawa jika Dia menyelamatkannya di atas belakangnya, dia akan mengorbankannya! Tidak ada penetapan nazar dalam perbuatan maksiat, mahupun dalam perbuatan yang seseorang tidak mempunyai kawalan ke atasnya. Dalam versi Ibn Hujr (kata-katanya ialah): "Tidak ada nazar dalam maksiat kepada Allah
Sumber
Sahih Muslim # 26/4245
Gred
Sahih
Kategori
Bab 26: Wasiat
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan