सहीह मुस्लिम — हदीस #११८०८

हदीस #११८०८
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ كَانَتْ ثَقِيفُ حُلَفَاءَ لِبَنِي عُقَيْلٍ فَأَسَرَتْ ثَقِيفُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَسَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ وَأَصَابُوا مَعَهُ الْعَضْبَاءَ فَأَتَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي الْوَثَاقِ قَالَ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِمَ أَخَذْتَنِي وَبِمَ أَخَذْتَ سَابِقَةَ الْحَاجِّ فَقَالَ إِعْظَامًا لِذَلِكَ ‏"‏ أَخَذْتُكَ بِجَرِيرَةِ حُلَفَائِكَ ثَقِيفَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي مُسْلِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ قُلْتَهَا وَأَنْتَ تَمْلِكُ أَمْرَكَ أَفْلَحْتَ كُلَّ الْفَلاَحِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي جَائِعٌ فَأَطْعِمْنِي وَظَمْآنُ فَأَسْقِنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذِهِ حَاجَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَفُدِيَ بِالرَّجُلَيْنِ - قَالَ - وَأُسِرَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَأُصِيبَتِ الْعَضْبَاءُ فَكَانَتِ الْمَرْأَةُ فِي الْوَثَاقِ وَكَانَ الْقَوْمُ يُرِيحُونَ نَعَمَهُمْ بَيْنَ يَدَىْ بُيُوتِهِمْ فَانْفَلَتَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنَ الْوَثَاقِ فَأَتَتِ الإِبِلَ فَجَعَلَتْ إِذَا دَنَتْ مِنَ الْبَعِيرِ رَغَا فَتَتْرُكُهُ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى الْعَضْبَاءِ فَلَمْ تَرْغُ قَالَ وَنَاقَةٌ مُنَوَّقَةٌ فَقَعَدَتْ فِي عَجُزِهَا ثُمَّ زَجَرَتْهَا فَانْطَلَقَتْ وَنَذِرُوا بِهَا فَطَلَبُوهَا فَأَعْجَزَتْهُمْ - قَالَ - وَنَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا فَلَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ رَآهَا النَّاسُ ‏.‏ فَقَالُوا الْعَضْبَاءُ نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّهَا نَذَرَتْ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا ‏.‏ فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ بِئْسَمَا جَزَتْهَا نَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ الْعَبْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حُجْرٍ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
इमरान बिन हुसैन ने रिवायत किया है कि थकीफ कबीला बनू उकैल का सहयोगी था। थकीफ ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सहाबियों में से दो को बंदी बना लिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सहाबियों ने बनू उकैल में एक व्यक्ति को बंदी बना लिया और उसके साथ अल-अदबी (पैगंबर की ऊँटनी) को भी पकड़ लिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) उसके पास आए और उसे रस्सियों से बंधा हुआ पाया। उन्होंने कहा, "मुहम्मद।" वे उसके पास गए और पूछा, "क्या बात है?" इस पर उसने (कैदी ने) कहा, "आपने मुझे बंदी क्यों बनाया है और आपने तीर्थयात्रियों के आगे चलने वाले (ऊँटनी, जो पैगंबर को अपनी पीठ पर बिठाकर भीड़ के आगे चल रही थी) को क्यों पकड़ा है?" उन्होंने (पैगंबर ने) कहा, "तुम्हारा बड़ा गुनाह है। मैंने (मेरे आदमियों ने) तुम्हें तुम्हारे सहयोगियों, बनू थकीफ के गुनाह के लिए पकड़ा है।" फिर पैगंबर मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) मुँह फेर लिया। उन्होंने उसे फिर पुकारा और कहा: मुहम्मद, मुहम्मद। अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) अत्यंत दयालु और करुणामय थे, इसलिए वे उसके पास लौट आए और पूछा: क्या बात है? उसने कहा: मैं मुसलमान हूँ। इस पर पैगंबर मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने कहा: यदि तुमने यह बात तब कही होती जब तुम अपने वश में थे, तो तुम्हें हर सफलता प्राप्त होती। फिर वह मुँह फेर लिया। कैदी ने उन्हें फिर पुकारा: मुहम्मद, मुहम्मद। वह उनके पास आए और पूछा: क्या बात है? उसने कहा: मुझे भूख लगी है, मुझे खाना खिलाइए, और मुझे प्यास लगी है, इसलिए मुझे पानी पिलाइए। पैगंबर मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने कहा: यही तुम्हारी प्यास बुझाना है। फिर उन्हें थकीफ द्वारा बंदी बनाए गए दो व्यक्तियों के बदले छुड़ाया गया। कथावाचक ने कहा: अंसार की एक महिला को बंदी बना लिया गया था और अल-अदबी को भी पकड़ लिया गया था। महिला को रस्सियों से बाँधा गया था। लोग अपने घरों के सामने अपने जानवरों को आराम दे रहे थे। एक रात वह गुलामी से भाग निकली और ऊँटों के पास पहुँची। जैसे ही वह ऊँटों के पास पहुँची, वे बेचैन और क्रोधित हो उठे, इसलिए उसने उन्हें वहीं छोड़ दिया और अल-अदबी के पास पहुँची। वह न बेचैन और क्रोधित थी; वह शांत थी। वह उसकी पीठ पर सवार हुई और उसे भगा ले गई और चली गई। जब इस्लाम के दुश्मनों को इसकी सूचना मिली, तो वे उसकी तलाश में निकले, लेकिन उस ऊँट ने उन्हें थका दिया। उसने अल्लाह से मन्नत मांगी कि अगर अल्लाह उसे इसके ज़रिए बचाएगा, तो वह इसे कुर्बान कर देगी। मदीना पहुँचते ही लोगों ने उसे देखा और कहा: यह है अल-अदबी, अल्लाह के रसूल (ﷺ) की ऊँट। उसने कहा कि उसने मन्नत मांगी थी कि अगर अल्लाह उसे इसकी पीठ पर बचाएगा, तो वह इसे कुर्बान कर देगी। वे (पैगंबर के साथी) अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और उन्होंने इस बात का ज़िक्र किया, जिस पर उन्होंने कहा: अल्लाह की रहमत हो, उसने इसका कितना बुरा प्रतिफल दिया कि उसने अल्लाह से यह मन्नत मांगी कि अगर अल्लाह उसे इसकी पीठ पर बचा ले, तो वह इसे कुर्बान कर देगी! अवज्ञा के कार्य में मन्नत पूरी नहीं होती, न ही ऐसे कार्य में जिस पर किसी का नियंत्रण न हो। इब्न हुजर के संस्करण में (शब्द हैं): "अल्लाह की अवज्ञा में कोई मन्नत पूरी नहीं होती।"
स्रोत
सहीह मुस्लिम # २६/४२४५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २६: वसीयत
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Charity #Mercy #Mother #Death

संबंधित हदीस

इस किताब से और