Sahih Muslim — Hadis #12185

Hadis #12185
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ وَفَدَتْ وُفُودٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ فَكَانَ يَصْنَعُ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ الطَّعَامَ فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَنَا إِلَى رَحْلِهِ فَقُلْتُ أَلاَ أَصْنَعُ طَعَامًا فَأَدْعُوَهُمْ إِلَى رَحْلِي فَأَمَرْتُ بِطَعَامٍ يُصْنَعُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ مِنَ الْعَشِيِّ فَقُلْتُ الدَّعْوَةُ عِنْدِي اللَّيْلَةَ فَقَالَ سَبَقْتَنِي ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَدَعَوْتُهُمْ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَلاَ أُعْلِمُكُمْ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِكُمْ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ثُمَّ ذَكَرَ فَتْحَ مَكَّةَ فَقَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَبَعَثَ الزُّبَيْرَ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ وَبَعَثَ خَالِدًا عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الأُخْرَى وَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْحُسَّرِ فَأَخَذُوا بَطْنَ الْوَادِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كَتِيبَةٍ - قَالَ - فَنَظَرَ فَرَآنِي فَقَالَ ‏"‏ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَأْتِينِي إِلاَّ أَنْصَارِيٌّ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ غَيْرُ شَيْبَانَ فَقَالَ ‏"‏ اهْتِفْ لِي بِالأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَطَافُوا بِهِ وَوَبَّشَتْ قُرَيْشٌ أَوْبَاشًا لَهَا وَأَتْبَاعًا ‏.‏ فَقَالُوا نُقَدِّمُ هَؤُلاَءِ فَإِنْ كَانَ لَهُمْ شَىْءٌ كُنَّا مَعَهُمْ ‏.‏ وَإِنْ أُصِيبُوا أَعْطَيْنَا الَّذِي سُئِلْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَرَوْنَ إِلَى أَوْبَاشِ قُرَيْشٍ وَأَتْبَاعِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَتَّى تُوَافُونِي بِالصَّفَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْنَا فَمَا شَاءَ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَقْتُلَ أَحَدًا إِلاَّ قَتَلَهُ وَمَا أَحَدٌ مِنْهُمْ يُوَجِّهُ إِلَيْنَا شَيْئًا - قَالَ - فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ لاَ قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَجَاءَ الْوَحْىُ وَكَانَ إِذَا جَاءَ الْوَحْىُ لاَ يَخْفَى عَلَيْنَا فَإِذَا جَاءَ فَلَيْسَ أَحَدٌ يَرْفَعُ طَرْفَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَنْقَضِيَ الْوَحْىُ فَلَمَّا انْقَضَى الْوَحْىُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ قُلْتُمْ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا قَدْ كَانَ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَلاَّ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ هَاجَرْتُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ وَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَبْكُونَ وَيَقُولُونَ وَاللَّهِ مَا قُلْنَا الَّذِي قُلْنَا إِلاَّ الضِّنَّ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذِرَانِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى دَارِ أَبِي سُفْيَانَ وَأَغْلَقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ - قَالَ - وَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ - قَالَ - فَأَتَى عَلَى صَنَمٍ إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ كَانُوا يَعْبُدُونَهُ - قَالَ - وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْسٌ وَهُوَ آخِذٌ بِسِيَةِ الْقَوْسِ فَلَمَّا أَتَى عَلَى الصَّنَمِ جَعَلَ يَطْعُنُهُ فِي عَيْنِهِ وَيَقُولُ ‏"‏ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَتَى الصَّفَا فَعَلاَ عَلَيْهِ حَتَّى نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيَدْعُو بِمَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَ ‏.‏
Telah diriwayatkan oleh Abdullah b. Rabah daripada Abu Huraira, yang berkata: Ramai utusan datang kepada Mu'awiya. Ini berlaku pada bulan Ramadan. Kami akan menyediakan makanan untuk satu sama lain. Abu Huraira adalah salah seorang daripada mereka yang sering menjemput kami ke rumahnya. Aku berkata: Tidakkah aku patut menyediakan makanan dan menjemput mereka ke tempatku? Jadi aku memesan makanan untuk disediakan. Kemudian aku bertemu Abu Huraira pada waktu petang dan berkata: (Kamu akan makan bersamaku malam ini.) Dia berkata: Kamu telah mendahuluiku. Aku berkata: Ya, dan menjemput mereka. (Setelah mereka selesai makan) Abu Huraira berkata: Tidakkah aku patut menceritakan kepada kamu satu hadis daripada hadis kamu, wahai jemaah Ansar? Kemudian dia menceritakan tentang Penaklukan Mekah dan berkata: Rasulullah (ﷺ) mara sehingga sampai ke Mekah. Dia melantik Zubair di sebelah kanannya dan Khalid di sebelah kiri, dan dia menghantar Abu Ubaidah dengan pasukan yang tidak mempunyai perisai. Mereka mara ke pedalaman lembah. Rasulullah (ﷺ) berada di tengah-tengah sekumpulan besar pejuang. Baginda melihat saya dan berkata: Abu Hurairah. Saya berkata: Saya di sini atas panggilan anda, wahai Rasulullah. Baginda berkata: Janganlah sesiapa pun datang kepada saya kecuali orang Ansar, jadi panggillah kepada saya orang Ansar sahaja. Abu Hurairah menyambung: Maka mereka berkumpul di sekelilingnya. Orang Quraisy juga mengumpulkan orang-orang jahat dan pengikut mereka yang (rendah) dan berkata: Kami hantar mereka ke hadapan. Jika mereka mendapat apa-apa, kami akan bersama mereka (untuk berkongsi), dan jika musibah menimpa mereka, kami akan membayar (sebagai pampasan) apa sahaja yang kami minta. Rasulullah (ﷺ) berkata (kepada orang Ansar): Kamu lihat orang-orang jahat dan pengikut Quraisy yang (rendah) itu. Dan baginda menunjukkan dengan (menyerang) salah satu tangannya di atas tangan yang lain bahawa mereka akan dibunuh dan berkata: Jumpa saya di as-Safa. Kemudian kami pergi (dan) jika sesiapa di antara kami mahu seseorang dibunuh, dia dibunuh, dan tiada seorang pun yang dapat menentang. Abu Hurairah menyambung: Kemudian datanglah Abu Sufyan dan berkata: Wahai Rasulullah, darah Quraisy telah menjadi sangat murah. Tidak akan ada lagi Quraisy mulai hari ini. Kemudian baginda (Nabi) berkata: Sesiapa yang memasuki rumah Abu Sufyan, dia akan selamat. Sebahagian daripada orang Ansar berbisik sesama sendiri: (Lagipun), kecintaan terhadap kotanya dan kelembutan terhadap saudara-maranya telah menguasainya. Abu Hurairah berkata: (Pada saat ini) wahyu telah datang kepada Nabi (ﷺ) dan ketika baginda hendak menerima Wahyu, kami memahaminya, dan ketika baginda (sebenarnya) menerimanya, tiada seorang pun daripada kami yang berani mengangkat matanya kepada Rasulullah (ﷺ) sehingga wahyu itu berakhir. Apabila wahyu itu berakhir, Rasulullah (ﷺ) berkata: Wahai Jemaah Ansar! Mereka berkata: Kami sedia membantumu, wahai Rasulullah. Baginda berkata: Kamu mengatakan bahawa kecintaan terhadap kotanya dan kelembutan terhadap kaumnya telah menguasai lelaki ini. Mereka berkata: Jadilah begitu. Baginda berkata: Tidak, tidak pernah. Aku hamba Allah dan Rasul-Nya. Aku berhijrah kepada Allah dan kepadamu. Aku akan hidup bersamamu dan akan mati bersamamu. Maka, mereka (Ansar) berpaling ke arahnya sambil menangis dan berkata: Demi Allah, kami mengatakan apa yang kami katakan kerana keterikatan kami yang teguh kepada Allah dan Rasul-Nya. Rasulullah (ﷺ) berkata: Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya bersaksi atas pernyataanmu dan menerima permohonan maafmu. Perawi itu menyambung: Orang-orang berpaling ke rumah Abu Sufyan dan orang-orang mengunci pintu mereka. Rasulullah (ﷺ) berjalan sehingga dia menghampiri Hajar Aswad. Dia menciumnya dan bertawaf mengelilingi Ka'bah. Dia sampai di dekat berhala di sisi Ka'bah yang disembah oleh orang ramai. Rasulullah (ﷺ) memegang busur di tangannya, dan dia memegangnya dari sudut. Ketika dia mendekati berhala itu, dia mulai menusuk matanya dengan busur dan (sambil berbuat demikian) berkata: Kebenaran telah tertegak dan kebatilan telah binasa. Setelah selesai tawaf, beliau sampai di Safa', naik ke tempat yang tinggi sehingga beliau dapat melihat Ka'bah, mengangkat tangannya (dalam doa) dan mulai memuji Allah dan berdoa apa yang beliau ingin doakan.
Sumber
Sahih Muslim # 32/4622
Gred
Sahih
Kategori
Bab 32: Barang Hilang
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan