Sahih Muslim — Hadith #12185
Hadith #12185
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ وَفَدَتْ وُفُودٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ فَكَانَ يَصْنَعُ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ الطَّعَامَ فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَنَا إِلَى رَحْلِهِ فَقُلْتُ أَلاَ أَصْنَعُ طَعَامًا فَأَدْعُوَهُمْ إِلَى رَحْلِي فَأَمَرْتُ بِطَعَامٍ يُصْنَعُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ مِنَ الْعَشِيِّ فَقُلْتُ الدَّعْوَةُ عِنْدِي اللَّيْلَةَ فَقَالَ سَبَقْتَنِي . قُلْتُ نَعَمْ . فَدَعَوْتُهُمْ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَلاَ أُعْلِمُكُمْ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِكُمْ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ثُمَّ ذَكَرَ فَتْحَ مَكَّةَ فَقَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَبَعَثَ الزُّبَيْرَ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ وَبَعَثَ خَالِدًا عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الأُخْرَى وَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْحُسَّرِ فَأَخَذُوا بَطْنَ الْوَادِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كَتِيبَةٍ - قَالَ - فَنَظَرَ فَرَآنِي فَقَالَ " أَبُو هُرَيْرَةَ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " لاَ يَأْتِينِي إِلاَّ أَنْصَارِيٌّ " . زَادَ غَيْرُ شَيْبَانَ فَقَالَ " اهْتِفْ لِي بِالأَنْصَارِ " . قَالَ فَأَطَافُوا بِهِ وَوَبَّشَتْ قُرَيْشٌ أَوْبَاشًا لَهَا وَأَتْبَاعًا . فَقَالُوا نُقَدِّمُ هَؤُلاَءِ فَإِنْ كَانَ لَهُمْ شَىْءٌ كُنَّا مَعَهُمْ . وَإِنْ أُصِيبُوا أَعْطَيْنَا الَّذِي سُئِلْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَرَوْنَ إِلَى أَوْبَاشِ قُرَيْشٍ وَأَتْبَاعِهِمْ " . ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى ثُمَّ قَالَ " حَتَّى تُوَافُونِي بِالصَّفَا " . قَالَ فَانْطَلَقْنَا فَمَا شَاءَ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَقْتُلَ أَحَدًا إِلاَّ قَتَلَهُ وَمَا أَحَدٌ مِنْهُمْ يُوَجِّهُ إِلَيْنَا شَيْئًا - قَالَ - فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ لاَ قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ . ثُمَّ قَالَ " مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ " . فَقَالَتِ الأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَجَاءَ الْوَحْىُ وَكَانَ إِذَا جَاءَ الْوَحْىُ لاَ يَخْفَى عَلَيْنَا فَإِذَا جَاءَ فَلَيْسَ أَحَدٌ يَرْفَعُ طَرْفَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَنْقَضِيَ الْوَحْىُ فَلَمَّا انْقَضَى الْوَحْىُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ " . قَالُوا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " قُلْتُمْ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ " . قَالُوا قَدْ كَانَ ذَاكَ . قَالَ " كَلاَّ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ هَاجَرْتُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ وَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ " . فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَبْكُونَ وَيَقُولُونَ وَاللَّهِ مَا قُلْنَا الَّذِي قُلْنَا إِلاَّ الضِّنَّ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذِرَانِكُمْ " . قَالَ فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى دَارِ أَبِي سُفْيَانَ وَأَغْلَقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ - قَالَ - وَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ - قَالَ - فَأَتَى عَلَى صَنَمٍ إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ كَانُوا يَعْبُدُونَهُ - قَالَ - وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْسٌ وَهُوَ آخِذٌ بِسِيَةِ الْقَوْسِ فَلَمَّا أَتَى عَلَى الصَّنَمِ جَعَلَ يَطْعُنُهُ فِي عَيْنِهِ وَيَقُولُ " جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ " . فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَتَى الصَّفَا فَعَلاَ عَلَيْهِ حَتَّى نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيَدْعُو بِمَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَ .
Es wurde von 'Abdullah ibn Rabah von Abu Huraira überliefert, der sagte: Viele Gesandtschaften kamen zu Mu'awiya. Dies geschah im Monat Ramadan. Wir bereiteten uns gegenseitig Speisen zu. Abu Huraira war einer von denen, die uns oft zu sich einluden. Ich sagte: Sollte ich nicht auch Essen zubereiten und sie zu mir einladen? So gab ich Essen in Auftrag. Dann traf ich Abu Huraira am Abend und sagte: (Ihr werdet) heute Abend bei mir essen. Er sagte: Du bist mir zuvorgekommen. Ich sagte: Ja, und lud sie ein. (Als sie mit dem Essen fertig waren) sagte Abu Huraira: Sollte ich euch, ihr Versammlung der Ansar, nicht eine Überlieferung aus euren Überlieferungen mitteilen? Dann berichtete er von der Eroberung Mekkas und sagte: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) rückte vor, bis er Mekka erreichte. Er beauftragte Zubair mit der rechten Flanke und Khalid mit der linken, und er schickte Abu Ubaida mit der unbewaffneten Truppe aus. Sie rückten ins Innere des Tals vor. Der Gesandte Allahs (ﷺ) befand sich inmitten einer großen Streitmacht. Er sah mich und sagte: „Abu Huraira.“ Ich sagte: „Ich bin auf deinen Ruf hin hier, Gesandter Allahs.“ Er sagte: „Niemand außer den Ansar soll zu mir kommen, also ruft nur die Ansar zu mir.“ Abu Huraira fuhr fort: „So versammelten sie sich um ihn. Auch die Quraisch versammelten ihre Schläger und ihre Anhänger und sagten: ‚Wir schicken diese voraus. Wenn sie etwas erlangen, werden wir mit ihnen teilen, und wenn ihnen Unglück widerfährt, werden wir zahlen, was immer von uns verlangt wird.‘ Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte (zu den Ansar): ‚Seht die Schläger und die Anhänger der Quraisch.‘ Und er deutete mit einer Handbewegung an, dass sie getötet werden sollten, und sagte: ‚Trefft mich in as-Safa.‘“ Dann fuhren wir fort, und wenn einer von uns wollte, dass eine bestimmte Person getötet wird, wurde er getötet, und niemand konnte Widerstand leisten. Abu Huraira berichtete weiter: Dann kam Abu Sufyan und sagte: Gesandter Allahs, das Blut der Quraisch ist nun wertlos. Von diesem Tag an wird es keine Quraisch mehr geben. Daraufhin sagte er (der Heilige Prophet): Wer das Haus von Abu Sufyan betritt, ist in Sicherheit. Einige der Ansar flüsterten untereinander: (Schließlich) haben ihn die Liebe zu seiner Stadt und die Zuneigung zu seinen Verwandten überwältigt. Abu Huraira sagte: (In diesem Moment) erging die Offenbarung an den Propheten (ﷺ), und als er die Offenbarung empfing, verstanden wir sie, und als er sie empfing, wagte keiner von uns, den Blick zum Gesandten Allahs (ﷺ) zu erheben, bis die Offenbarung zu Ende war. Als die Offenbarung zu Ende war, sagte der Gesandte Allahs (ﷺ): O ihr Versammlung der Ansar! Sie sagten: „Hier stehen wir dir zur Verfügung, Gesandter Allahs.“ Er sagte: „Ihr sagtet, die Liebe zu seiner Stadt und die Zuneigung zu seinem Volk hätten diesen Mann überwältigt.“ Sie sagten: „So war es.“ Er sagte: „Nein, niemals. Ich bin ein Diener Gottes und Seines Gesandten. Ich bin zu Gott und zu euch ausgewandert. Ich werde mit euch leben und mit euch sterben.“ Da wandten sie (die Ansar) sich ihm unter Tränen zu und sagten: „Bei Allah, wir haben dies aus tiefer Verbundenheit zu Allah und Seinem Gesandten gesagt.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Allah und Sein Gesandter bezeugen eure Worte und nehmen eure Entschuldigung an.“ Der Erzähler fuhr fort: Die Leute gingen zum Haus von Abu Sufyan und verriegelten ihre Türen. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) ging weiter, bis er den (Schwarzen) Stein erreichte. Er küsste ihn und umrundete die Kaaba. Er gelangte in die Nähe eines Götzenbildes neben der Kaaba, das von den Menschen verehrt wurde. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) hielt einen Bogen in der Hand und hielt ihn von einer Ecke aus. Als er sich dem Götzenbild näherte, begann er, mit dem Bogen auf dessen Augen zu zielen und sprach dabei: „Die Wahrheit ist fest etabliert und die Lüge ist vergangen.“ Nachdem er die Umrundung vollendet hatte, ging er zu Safa', bestieg ihn bis zu einer Höhe, von der aus er die Kaaba sehen konnte, erhob seine Hände zum Gebet und begann, Allah zu loben und das Gebet zu sprechen, das er sprechen wollte.
Quelle
Sahih Muslim # 32/4622
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 32: Fundsachen