33 Hadis
01
Muwaththa Malik # 7/254
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عِنْدَهُ رِضًا أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً ‏"‏ ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Muhammad bin al-Munkadir dari Said bin al-Jubayr bahwa seorang laki-laki yang mendapat restu (sebagai periwayat hadits), memberitahunya bahwa Aisyah, istri Nabi s.a.w., berkata, "Jika seorang laki-laki mengerjakan shalat malam lalu dia tertidur di waktu itu, maka Allah menuliskan untuknya pahala shalatnya, dan baginya pahala shalatnya.
02
Muwaththa Malik # 7/255
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا ‏.‏ قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Abu'nNadr, mawla Umar bin 'Ubaidullah, dari Abu Salama bin Abd ar-Rahman bahawa Aisyah, isteri Nabi s.a.w, berkata, "Aku sedang tidur di hadapan Rasulullah s.a.w, dan kedua kakiku berdiri di atas kiblatnya. kaki, dan apabila dia berdiri, saya bentangkannya." Dia menambah, "Tiada lampu di rumah pada masa itu
03
Muwaththa Malik # 7/256
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لاَ يَدْرِي لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ ‏"‏ ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Hisyam bin Urwa dari ayahnya dari Aisyah, istri Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Jika kamu mengantuk dalam shalat, tidurlah hingga kamu tidur, karena jika kamu shalat dalam keadaan mengantuk, kamu tidak mengetahui apakah kamu ingin meminta ampun, tetapi
04
Muwaththa Malik # 7/257
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ امْرَأَةً مِنَ اللَّيْلِ تُصَلِّي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ هَذِهِ الْحَوْلاَءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ لاَ تَنَامُ اللَّيْلَ ‏.‏ فَكَرِهَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى عُرِفَتِ الْكَرَاهِيَةُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ ‏"‏ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Ismail daripada Ibn Abi Hakim bahawa dia telah mendengar bahawa Rasulullah s.a.w. mendengar seorang wanita solat malam. Dia berkata, "Siapa itu?" dan seseorang berkata kepadanya, "Ia adalah al-Hawla binti Tuwayt, dia tidak tidur pada waktu malam." Rasulullah s.a.w. tidak menyetujui hal itu dan tidak menyetujuinya di wajahnya. Kemudian dia berkata, "Allah yang Maha Berbahagia dan Maha Tinggi, tidak menjadi letih, tetapi kamu menjadi letih.
05
Muwaththa Malik # 7/258
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أَيْقَظَ أَهْلَهُ لِلصَّلاَةِ يَقُولُ لَهُمُ الصَّلاَةَ الصَّلاَةَ ثُمَّ يَتْلُو هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاَةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لاَ نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى‏}‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Zayd bin Aslam daripada bapanya bahawa Umar ibn al-Khattab pernah berdoa sebanyak yang Allah kehendaki pada malam hari sehingga pada akhir malam dia akan membangunkan keluarganya untuk solat. Beliau pernah berkata kepada mereka, "Solat, solat." Kemudian dia akan membaca ayat, "Suruhlah keluarga kamu solat dan laksanakan solat. Kami tidak meminta rezeki kamu. Kami memberi rezeki kepada kamu. Dan kesudahannya adalah untuk taqwa." (Surah 20 ayat)
06
Muwaththa Malik # 7/259
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، كَانَ يَقُولُ يُكْرَهُ النَّوْمُ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثُ بَعْدَهَا ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik bahawa dia telah mendengar bahawa Said ibn al-Musayyab pernah berkata, "Tidur tidak dibenarkan sebelum isya dan percakapan selepasnya.
07
Muwaththa Malik # 7/260
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa dia telah mendengar bahawa Abdullah ibn Umar pernah berkata, "Shalat (sukarela) pada siang dan malam adalah dua kali dengan taslim selepas setiap 2 rakaat." Malik berkata, “Itulah kebiasaan di kalangan kita
08
Muwaththa Malik # 7/261
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ فَإِذَا فَرَغَ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Ibnu Syihab dari Urwa bin az-Zubayr dari Aisyah, istri Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pernah shalat sebelas rakaat pada malam hari, membuatnya ganjil dengan satu rakaat, dan setelah selesai beliau berbaring di sisi kanannya.
09
Muwaththa Malik # 7/262
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ فَقَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلاَ فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاَثًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي ‏"‏ ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Said bin Abi Said al-Maqburi dari Abu Salama bin Abd ar-Rahman bin Awf bahawa dia bertanya kepada Aisyah, isteri Nabi s.a.w, bagaimana doa Rasulullah s.a.w pada bulan Ramadhan. Dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak naik melebihi sebelas rakaat pada bulan Ramadhan atau pada waktu yang lain. Baginda salat empat - jangan tanya aku tentang kecantikan atau panjangnya. Kemudian baginda sembahyang empat lagi - jangan tanya aku tentang kecantikan dan panjangnya. Kemudian baginda salat tiga." Aisyah melanjutkan, "Aku berkata, 'Wahai Rasulullah, adakah kamu tidur sebelum mengerjakan witir?' Dia berkata, Aisyah, mataku tidur tetapi hatiku tidak tidur
10
Muwaththa Malik # 7/263
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ يُصَلِّي إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Hisyam bin Urwa dari ayahnya bahwa Aisyah, umm al-Muminin berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat malam tiga belas rakaat, kemudian shalat dua rakaat ketika mendengar adzan untuk shalat Subuh.
11
Muwaththa Malik # 7/264
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ - فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Makhrama ibn Sulayman dari Kuraib, mawla Ibn Abbas, bahawa Abdullah ibn Abbas memberitahunya bahawa dia telah bermalam di rumah Maimuna, isteri Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, yang juga saudara perempuan ibu Ibn Abbas. Ibn Abbas berkata, "Saya berbaring dengan kepala saya di atas kelebaran kusyen, dan Rasulullah s.a.w. dan isterinya berbaring dengan kepala mereka di atas panjangnya. Rasulullah s.a.w. tidur, sehingga separuh malam atau sedikit sebelum atau sesudahnya, baginda bangun dan bangun dari tidurnya, lalu beliau membaca ayat terakhirnya dengan tangannya dan mengusap wajahnya dengan tangannya. daripada surah Ali Imran (Sura3). Ibnu Abbas melanjutkan, "Aku berdiri dan melakukan hal yang sama kemudian pergi dan berdiri di sisinya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meletakkan tangan kanannya di atas kepalaku dan mengambil telinga kananku dan mengurutnya. Beliau shalat dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat, dan kemudian beliau shalat rakaat dan muad, kemudian beliau shalat rakaat ganjil. dua rakaat cepat, dan keluar dan solat subh
12
Muwaththa Malik # 7/265
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لأَرْمُقَنَّ اللَّيْلَةَ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ - أَوْ فُسْطَاطَهُ - فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ أَوْتَرَ فَتِلْكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Abdullah ibn Abi Bakr daripada bapanya bahawa Abdullah ibn Qays ibn Makhrama memberitahunya bahawa Zayd ibn Khalid al-Juhani berkata pada suatu malam bahawa dia akan menunaikan solat Rasulullah s.a.w. Dia berkata, "Aku menyandarkan kepalaku di atas ambang pintunya. Rasulullah s.a.w. bangun lalu solat dua rakaat yang panjang, panjang, panjang. Kemudian baginda solat dua rakaat yang kurang panjangnya daripada dua rakaat sebelum mereka. Kemudian baginda solat dua rakaat yang kurang panjangnya daripada dua rakaat sebelum mereka. Kemudian baginda solat dua rakaat yang kurang lamanya daripada dua rakaat sebelum mereka. sembahyang dua rakaat yang panjangnya sedikit daripada dua rakaat sebelum mereka, kemudian dia sembahyang dengan rakaat yang ganjil, semuanya berjumlah tiga belas rakaat
13
Muwaththa Malik # 7/266
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى ‏"‏ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik dari Nafi dan Abdullah ibn Umar bahawa seorang lelaki bertanya kepada Rasulullah s.a.w tentang solat malam. Rasulullah s.a.w. bersabda, “Shalat malam itu dua-dua, dan apabila kamu takut fajar telah menjelang, solatlah satu rakaat supaya kamu membuat solat yang ganjil.
14
Muwaththa Malik # 7/267
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلاً، بِالشَّامِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ ‏.‏ فَقَالَ الْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى الْعِبَادِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Yahya bin Said daripada Muhammad bin Yahya bin Habban daripada Ibn Muhayriz bahawa seorang lelaki dari suku Kinana bernama al-Mukhdaji mendengar seorang lelaki di Syam yang dikenali sebagai Abu Muhammad berkata, "Witir itu wajib (fard)." Al-Mukhdaji berkata, "Saya pergi kepada Ubada ibn as-Samit dan menghadapkan diri kepadanya ketika dia pergi ke masjid, dan memberitahunya apa yang telah dikatakan oleh Abu Muhammad. Ubada berkata bahawa Abu Muhammad telah berdusta dan bahawa dia telah mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Allah Yang Maha Mulia lagi Maha Kuasa telah menulis lima sembahyang untuk manusia dan tidak menyia-nyiakan apa-apa daripada mereka di sana, dan tidak menyia-nyiakan apa-apa daripada mereka di sana, dan tidak menyia-nyiakan apa-apa daripada mereka di sana, dan tidak ada sesiapa yang menyia-nyiakannya di sana. adalah perjanjian baginya dengan Allah bahawa Dia akan memasukkannya ke dalam Syurga. Sesiapa yang tidak melakukannya, tidak ada perjanjian baginya di sisi Allah, jika Dia menghendaki, Dia menyeksanya, dan jika Dia menghendaki, Dia memasukkannya ke dalam Syurga
15
Muwaththa Malik # 7/268
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ - قَالَ سَعِيدٌ - فَلَمَّا خَشِيتُ الصُّبْحَ نَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَيْنَ كُنْتَ فَقُلْتُ لَهُ خَشِيتُ الصُّبْحَ فَنَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى وَاللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Abu Bakar ibn Umar bahawa Said ibn Yasar berkata, ''Aku sedang bepergian bersama Abdullah ibn Umar dalam perjalanan ke Makkah, dan khuatir hari sudah hampir subuh. Saya turun dan solat witir. Abdullah berkata, 'Apakah tidak ada contoh bagimu pada Rasulullah saw?' Saya berkata, 'Sudah tentu, demi Allah!' Dia berkata, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah shalat witir di atas untanya
16
Muwaththa Malik # 7/269
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ، فِرَاشَهُ أَوْتَرَ وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُوتِرُ آخِرَ اللَّيْلِ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَمَّا أَنَا فَإِذَا جِئْتُ فِرَاشِي أَوْتَرْتُ ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku daripada Malik daripada Yahya bin Said bahawa Said ibn al-Musayyab berkata, "Abu Bakar as-Siddiq pernah solat witir apabila dia hendak tidur, dan Umar ibn al-Khattab pernah solat witir pada penghujung malam. Adapun saya, saya solat witir apabila saya hendak tidur.
17
Muwaththa Malik # 7/270
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْوِتْرِ أَوَاجِبٌ هُوَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُرَدِّدُ عَلَيْهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa dia telah mendengar bahawa seorang lelaki bertanya kepada Abdullah ibn Umar apakah wajib witir dan Abdullah ibn Umar berkata, "Rasulullah s.a.w., solat witir, dan orang-orang Islam solat witir." Lelaki itu mula mengulangi soalannya, dan Abdullah ibn Umar terus berkata, "Rasulullah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kesejahteraan, solat witir, dan orang Islam solat witir.
18
Muwaththa Malik # 7/271
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تَقُولُ مَنْ خَشِيَ أَنْ يَنَامَ حَتَّى يُصْبِحَ فَلْيُوتِرْ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ وَمَنْ رَجَا أَنْ يَسْتَيْقِظَ آخِرَ اللَّيْلِ فَلْيُؤَخِّرْ وِتْرَهُ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik bahawa dia telah mendengar bahawa Aisyah, isteri Nabi s.a.w, pernah berkata, "Jika seseorang takut dia akan tidur sampai pagi, hendaklah dia solat witir sebelum dia tidur, dan jika seseorang berharap untuk bangun pada akhir malam, hendaklah dia menunda witirnya.
19
Muwaththa Malik # 7/272
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِمَكَّةَ وَالسَّمَاءُ مُغِيمَةٌ فَخَشِيَ عَبْدُ اللَّهِ الصُّبْحَ فَأَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ ثُمَّ انْكَشَفَ الْغَيْمُ فَرَأَى أَنَّ عَلَيْهِ لَيْلاً فَشَفَعَ بِوَاحِدَةٍ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا خَشِيَ الصُّبْحَ أَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik bahawa Nafi berkata, "Aku pernah bersama Abdullah ibn Umar di Makkah. Langit telah mendung dan Abdullah takut bahawa fajar telah menjelang, maka dia solat witir satu rakaat. Kemudian awan menjadi cerah dan dia melihat masih malam, maka dia solat walaupun dengan satu rakaat. Kemudian dia terus solat dua rakaat pada satu waktu, sehingga dia takut waktu subuh, sehingga dia takut satu rakaat solat, sehingga dia solat subuh satu rakaat.
20
Muwaththa Malik # 7/273
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُسَلِّمُ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ وَالرَّكْعَةِ فِي الْوِتْرِ حَتَّى يَأْمُرَ بِبَعْضِ حَاجَتِهِ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik dari Nafi bahawa Abdullah ibn Umar pernah membaca taslim antara dua rakaat dan satu rakaat witir supaya dia dapat memesan sesuatu yang diperlukannya.
21
Muwaththa Malik # 7/274
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، كَانَ يُوتِرُ بَعْدَ الْعَتَمَةِ بِوَاحِدَةٍ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلَيْسَ عَلَى هَذَا الْعَمَلُ عِنْدَنَا وَلَكِنْ أَدْنَى الْوِتْرِ ثَلاَثٌ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Ibn Syihab bahawa Sad ibn Abi Waqqas pernah solat witir selepas isya dengan satu rakaat. Malik berkata, "Ini bukan keadaan kami, tetapi tiga adalah minimum untuk witir
22
Muwaththa Malik # 7/275
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ صَلاَةُالمغرب وتر صلاة النهار ‏.‏ قال مالك من أوتر أول الليل ثم نام ثم قام فبدا له أن يصلي فليصل مثنى مثنى فهو أحب ما سمعت إلى ‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Abdullah bin Dinar bahawa Abdullah bin Umar pernah berkata, "Solat maghrib adalah witir solat siang." Malik berkata, "Sekiranya seseorang solat witir pada awal malam, lalu tidur, kemudian bangun dan dia merasa baik untuk solat, hendaklah dia solat dua rakaat dalam satu waktu. Itulah yang paling saya sukai daripada apa yang saya dengar.
23
Muwaththa Malik # 7/276
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، رَقَدَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ لِخَادِمِهِ انْظُرْ مَا صَنَعَ النَّاسُ ‏.‏ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ ‏.‏ فَذَهَبَ الْخَادِمُ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ قَدِ انْصَرَفَ النَّاسُ مِنَ الصُّبْحِ ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَأَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Abd al Karim bin Abil-Mukhariq al-Basri dari Said bin Jubayr bahawa Abdullah bin Abbas tidur, dan ketika dia bangun, dia berkata kepada hambanya, "Pergilah dan lihat apa yang telah dilakukan oleh orang-orang," (pada saat itu penglihatannya telah hilang.) Hamba itu keluar dan kembali sambil berkata, "Orang-orang telah bangun dan shalat ibn Subhbas." subh
24
Muwaththa Malik # 7/277
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَدْ أَوْتَرُوا بَعْدَ الْفَجْرِ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa dia telah mendengar bahawa Abdullah ibn Abbas dan Ubada ibn as-Samit dan al-Qasim ibn Muhammad dan Abdullah ibn Amir ibn Rabia semuanya telah solat witir selepas subuh.
25
Muwaththa Malik # 7/278
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ مَا أُبَالِي لَوْ أُقِيمَتْ صَلاَةُ الصُّبْحِ وَأَنَا أُوتِرُ، ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Hisyam bin Urwa dari ayahnya bahwa Abdullah bin Masud berkata, "Saya tidak keberatan jika iqamah untuk shalat shubuh dipanggil ketika saya masih shalat witir.
26
Muwaththa Malik # 7/279
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ يَؤُمُّ قَوْمًا فَخَرَجَ يَوْمًا إِلَى الصُّبْحِ فَأَقَامَ الْمُؤَذِّنُ صَلاَةَ الصُّبْحِ فَأَسْكَتَهُ عُبَادَةُ حَتَّى أَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik bahawa Yahya ibn Said berkata, ''Ubada ibn as-Samit pernah mengimami orang ramai dalam solat. Pada suatu hari dia keluar untuk subh dan muadhdhin mula memberi iqamah untuk solat subh Ubada diam dia, solat witir dan kemudian memimpin mereka masuk subh
27
Muwaththa Malik # 7/280
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، يَقُولُ إِنِّي لأُوتِرُ وَأَنَا أَسْمَعُ الإِقَامَةَ، أَوْ بَعْدَ الْفَجْرِ ‏.‏ يَشُكُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَىَّ ذَلِكَ قَالَ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa Abd ar-Rahman ibn al-Qasim berkata, "Saya mendengar Abdullah ibn Amir ibn Rabia berkata, 'Saya kadang-kadang solat witir sambil mendengar iqamah, atau selepas subuh.' "Abd ar-Rahman tidak pasti apa yang dia katakan
28
Muwaththa Malik # 7/281
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ إِنِّي لأُوتِرُ بَعْدَ الْفَجْرِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَإِنَّمَا يُوتِرُ بَعْدَ الْفَجْرِ مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْرِ وَلاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَتَعَمَّدَ ذَلِكَ حَتَّى يَضَعَ وِتْرَهُ بَعْدَ الْفَجْرِ ‏.‏
Malik menceritakan kepada saya bahawa Abd ar-Rahman ibn al-Qasim mendengar bapanya al-Qasim ibn Muhammad berkata, "Saya telah solat witir selepas subuh." Malik berkata, "Hanya orang yang tertidur sehingga tidak mengerjakan witir yang shalatnya setelah subuh. Janganlah seseorang dengan sengaja melakukan witirnya setelah subuh.
29
Muwaththa Malik # 7/282
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ حَفْصَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ عَنِ الأَذَانِ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلاَةُ ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Nafi dari Abdullah bin Umar bahwa Hafsa, istri Nabi shallallahu ‘alaihi wasallam, menceritakan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pernah shalat dua rakaat cepat ketika muadhdhin selesai adzan untuk shalat Subuh, sebelum iqamah.
30
Muwaththa Malik # 7/283
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُخَفِّفُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ أَقَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ أَمْ لاَ
Malik meriwayatkan kepadaku dari Yahya bin Said bahawa Aisyah, isteri Nabi s.a.w. berkata, "Rasulullah s.a.w. pernah solat dua rakaat subuh dengan sangat cepat sehingga aku bertanya kepada diriku sendiri, 'Apakah dia telah membaca ummul Qur'an atau tidak?
31
Muwaththa Malik # 7/284
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعَ قَوْمٌ الإِقَامَةَ، فَقَامُوا يُصَلُّونَ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَصَلاَتَانِ مَعًا أَصَلاَتَانِ مَعًا ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Sharik bin Abdullah bin Abi Namir bahawa Abu Salama bin Abd ar-Rahman berkata, "Ada orang yang mendengar iqamah dan mula berdoa. Rasulullah s.a.w. keluar dan berkata, 'Adakah kamu mengerjakan dua solat serentak? Adakah kamu mengerjakan dua solat pada waktu yang sama?' Itu tentang solat Subuh dan dua rakaat sebelum Subuh
32
Muwaththa Malik # 7/285
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، فَاتَتْهُ رَكْعَتَا الْفَجْرِ فَقَضَاهُمَا بَعْدَ أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik bahawa dia telah mendengar bahawa Abdullah ibn Umar melewatkan dua rakaat fajar, dan kemudian melakukannya selepas matahari terbit.
33
Muwaththa Malik # 7/286
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّهُ صَنَعَ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ ابْنُ عُمَرَ ‏.‏
Yahya menceritakan kepada saya daripada Malik daripada Abd ar-Rahman ibn al-Qasim bahawa al-Qasim ibn Muhammad telah melakukan perkara yang sama seperti Ibn Umar.