६६ हदीस
०१
मुवत्ता मालिक # ७/२५४
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عِنْدَهُ رِضًا أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً ‏"‏ ‏.‏
याह्या ने मुझे बताया, मलिक के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, एक ऐसे व्यक्ति के अधिकार पर जो संतुष्ट था कि उसने उसे बताया था कि पैगंबर की पत्नी आयशा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है, ने उसे बताया कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "ऐसा कोई नहीं है जो रात में प्रार्थना करता हो जब वह नींद से उबर जाता है।" सिवाय इसके कि ईश्वर उसके लिए उसकी प्रार्थना का प्रतिफल लिख देगा, और उसके लिए उस पर सोना एक दान होगा।"
०२
मुवत्ता मालिक # ७/२५५
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا ‏.‏ قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, उमर इब्न उबैद अल्लाह के नौकर अबू अल-नाद्र के अधिकार पर, अबू सलामा इब्न अब्दुल रहमान के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी आयशा के अधिकार पर बताया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और शांति उस पर हो. उसने कहा: मैं ईश्वर के दूत के सामने सो रही थी, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और मेरे पैर उनके किबला में थे। जब उसने साष्टांग प्रणाम किया तो उसने मुझे आंख मारी और मैंने उसे गले लगा लिया। मेरे पैर, और जब वह खड़ा हुआ, मैंने उन्हें फैलाया। उसने कहा: और उस दिन घरों में दीपक नहीं होंगे।
०३
मुवत्ता मालिक # ७/२५६
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لاَ يَدْرِي لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ ‏"‏ ‏.‏
उसने मुझे मलिक के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी आयशा के अधिकार पर, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा, "यदि तुम में से कोई प्रार्थना करते समय सो जाता है, तो उसे नींद दूर होने तक लेटे रहने दो, क्योंकि यदि तुम में से कोई नींद में प्रार्थना करता है, तो वह नहीं जानता कि वह दूर हो जाएगा या नहीं। वह माफ़ी मांगता है और खुद को कोसता है।”
०४
मुवत्ता मालिक # ७/२५७
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ امْرَأَةً مِنَ اللَّيْلِ تُصَلِّي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ هَذِهِ الْحَوْلاَءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ لاَ تَنَامُ اللَّيْلَ ‏.‏ فَكَرِهَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى عُرِفَتِ الْكَرَاهِيَةُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ ‏"‏ ‏.‏
उसने मुझे मलिक के बारे में बताया, एक बुद्धिमान पिता के बेटे इस्माइल के बारे में, कि उसने उसे बताया था कि अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने रात में एक महिला को प्रार्थना करते हुए सुना और कहा, "यह कौन है ?" और उससे कहा गया," ये तो ख़ुशख़बरी देनेवाली बेटियाँ हैं, जिन्हें रात को नींद नहीं आती। "तो अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने आप से तब तक नफरत की जब तक आपको पता नहीं चल गया उसके चेहरे पर घृणा थी, फिर उसने कहा, "वास्तव में, भगवान, धन्य और परमप्रधान, तब तक नहीं थकता जब तक आप थक नहीं जाते। इसलिए जो कुछ भी आप करने में सक्षम हैं, वह करें।"
०५
मुवत्ता मालिक # ७/२५८
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أَيْقَظَ أَهْلَهُ لِلصَّلاَةِ يَقُولُ لَهُمُ الصَّلاَةَ الصَّلاَةَ ثُمَّ يَتْلُو هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاَةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لاَ نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى‏}‏
और उसने मुझे मलिक के बारे में, ज़ैद बिन इस्लाम के बारे में, अपने पिता के बारे में बताया, कि 'उमर बिन अल - खत्ताब, वह रात से रात तक प्रार्थना करता था जो अल्लाह चाहता था जब तक कि वह रात की आखिरी रात से जाग गया जब उसका परिवार प्रार्थना करने के लिए जाग गया, वह उनसे प्रार्थना करता था और फिर इस आयत का पाठ करता था। हम आपसे जीविका नहीं मांगते, हम आपको प्रदान करते हैं, और परिणाम धर्मपरायणता के लिए होता है।}
०६
मुवत्ता मालिक # ७/२५९
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، كَانَ يَقُولُ يُكْرَهُ النَّوْمُ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثُ بَعْدَهَا ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने सुना है कि सईद बिन अल-मुसय्यब कहा करते थे कि उन्हें शाम के भोजन से पहले सोना और उसके बाद बात करना पसंद नहीं है।
०७
मुवत्ता मालिक # ७/२६०
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने सुना है कि अब्दुल्ला बिन उमर दिन और रात की नमाज़ दो-दो करके पढ़ते थे, हर दो रकअत से सलाम कहते थे। .
०८
मुवत्ता मालिक # ७/२६१
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ فَإِذَا فَرَغَ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ‏.‏
याह्या ने मुझसे कहा, मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा इब्न अल-जुबैर के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी आयशा के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें वह रात में ग्यारह रकअत नमाज़ पढ़ते थे, जिसमें से वह एक रकअत के साथ वित्र की नमाज़ पढ़ते थे। जब वह समाप्त कर लेता, तो वह अपनी दाहिनी ओर लेट जाता।
०९
मुवत्ता मालिक # ७/२६२
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ فَقَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلاَ فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاَثًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي ‏"‏ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर, सईद बिन अबी सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्द अल-रहमान बिन अवफ के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने आयशा के पति पैगंबर से पूछा, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, रमजान के दौरान भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर कैसी थी? उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, प्रार्थना में वृद्धि नहीं हुई। रमज़ान या किसी अन्य समय में, वह ग्यारह रकअत में चार नमाज़ पढ़ते हैं, इसलिए उनकी सुंदरता और लंबाई के बारे में न पूछें। फिर वह चार प्रार्थनाएँ करता है, इसलिए उनके बारे में न पूछें। वे सुंदर और लंबे थे, फिर उसने तीन बार प्रार्थना की। आयशा ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, क्या तुम्हें वित्र की नमाज़ अदा करने से पहले सोना चाहिए?" उन्होंने कहा, "ऐ आयशा! मेरी आँखें तो सोती हैं पर मेरा दिल नहीं सोता।”
१०
मुवत्ता मालिक # ७/२६३
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ يُصَلِّي إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, विश्वासियों की मां आयशा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, प्रार्थना करते थे वह रात में तेरह रकअत प्रार्थना करते हैं, फिर जब वह भोर की पुकार सुनते हैं तो वह दो हल्की रकअत प्रार्थना करते हैं।
११
मुवत्ता मालिक # ७/२६४
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ - فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, मखरामा बिन सुलेमान के अधिकार पर, कुरैब के अधिकार पर, इब्न अब्बास के ग्राहक के आधार पर बताया कि अब्दुल्ला बिन अब्बास ने उन्हें बताया था कि उन्होंने पैगंबर की पत्नी मैमूना के घर पर एक रात बिताई थी, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - और वह उनकी चाची हैं - उन्होंने कहा, इसलिए मैं तकिये की चौड़ाई पर लेट गया और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, लेट गए। और उनका परिवार लंबा था, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आधी रात तक सोते रहे - या उससे थोड़ा पहले या उसके थोड़ा बाद - ईश्वर के दूत जाग गए। भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, इसलिए वह बैठ गया और अपने चेहरे से नींद को अपने हाथ से पोंछ लिया, फिर उसने सूरत अल इमरान से आखिरी दस छंद पढ़े, फिर वह खड़ा हुआ और कहा: एक लटकी हुई भेड़, तो उसने उससे वुज़ू किया, और उसने अपना वुज़ू अच्छी तरह से किया, फिर वह प्रार्थना करने के लिए खड़ा हुआ - इब्न अब्बास ने कहा - तो मैं उठा और वही किया जो उसने किया था, फिर मैं गया और उठ गया। उसके पक्ष में, फिर भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, अपना दाहिना हाथ मेरे सिर पर रखा और मेरा दाहिना कान पकड़ लिया, उसे मरोड़ दिया। फिर उसने दो रकअत नमाज़ पढ़ी दो रकअत, फिर दो रकअत, फिर दो रकअत, फिर दो रकअत, फिर दो रकअत, फिर वित्र, फिर वह तब तक लेटा रहा जब तक मुअज़्ज़िन उसके पास नहीं आ गया, इसलिए उसने दो रकअत पढ़ीं, फिर वह बाहर गया और सुबह की नमाज़ पढ़ी।
१२
मुवत्ता मालिक # ७/२६५
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لأَرْمُقَنَّ اللَّيْلَةَ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ - أَوْ فُسْطَاطَهُ - فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ أَوْتَرَ فَتِلْكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏
उसने मुझे मलिक के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी बक्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया, कि अब्दुल्ला बिन क़ैस बिन मखरामा ने उसे ज़ैद बिन खालिद अल-जुहानी के अधिकार पर बताया, कि उसने आज रात अरमाकन से ईश्वर के दूत की प्रार्थना की, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - उसने कहा - इसलिए मैंने उसकी दहलीज - या उसके तम्बू को गद्देदार कर दिया - इसलिए ईश्वर के दूत खड़े हो गए ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, इसलिए उसने दो लंबी रकअत पढ़ीं, फिर उसने दो रकअत पढ़ीं, जो उनसे पहले की रकअत से कम थीं। फिर उसने दो रकअत पढ़ीं, जो उनसे पहले की दो रकअतों से कम थीं, फिर उसने दो रकअत पढ़ीं, और वे उनसे पहले की दो रकअतों से कम थीं, फिर उसने दो रकअत पढ़ीं, और वे उनसे पहले की दो रकअतों से कम थीं। उसने उन्हें चूमा, फिर दो रकअत नमाज़ पढ़ी, जो उनसे पहले की रकअत से कम थी। फिर उसने वित्र की नमाज़ पढ़ी और वह तेरह रकअत थी।
१३
मुवत्ता मालिक # ७/२६६
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى ‏"‏ ‏.‏
उसने मुझे, मलिक की ओर से, लाभ के बारे में, और अल्लाह इब्न दिनार के नौकर, अल्लाह इब्न उमर के नौकर के बारे में बताया, कि एक आदमी ने अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) से रात की नमाज़ के बारे में पूछा और अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने कहा, "रात की नमाज़ दोगुनी है, इसलिए जब तुम में से किसी को सुबह का डर था तो उसने एक रक़ा नमाज़ पढ़ी। जब तक उसने प्रार्थना की है, यह उसके लिए बना हुआ है।''
१४
मुवत्ता मालिक # ७/२६७
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلاً، بِالشَّامِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ ‏.‏ فَقَالَ الْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى الْعِبَادِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, मुहम्मद बिन याहया बिन हिब्बान के अधिकार पर, इब्न मुहैरिज़ के अधिकार पर बताया कि बानू किनाना के एक व्यक्ति, जिसे अल-मुखदजी कहा जाता है, ने लेवंत में एक व्यक्ति, उपनाम अबू मुहम्मद को यह कहते हुए सुना कि वित्र की नमाज़ अनिवार्य है। अल-मुखदजी ने कहा, "मुझे उबदाह इब्न अल-समित के पास जाकर खुशी हुई।" इसलिए जब वह मस्जिद जा रहा था तो मैं उसके पास रुका, और मैंने उसे बताया कि अबू मुहम्मद ने क्या कहा, और उसने कहा, "इबादा।" अबू मुहम्मद ने झूठ बोला. मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा: "पांच प्रार्थनाएं हैं जो सर्वशक्तिमान ईश्वर ने अपने सेवकों के लिए निर्धारित की हैं, इसलिए जो कोई भी उन्हें करेगा वह तिरस्कार के कारण उनमें से किसी को भी नहीं छोड़ेगा।" उनके हक़ से, उसने ईश्वर के साथ एक वाचा बाँधी है कि वह उसे स्वर्ग में प्रवेश देगा, और जो कोई उन्हें नहीं लाएगा, उसका ईश्वर के साथ कोई वाचा नहीं है। अगर वह चाहे तो उसे सज़ा देगा और अगर चाहे तो उसे जन्नत में दाखिल कर देगा।”
१५
मुवत्ता मालिक # ७/२६८
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ - قَالَ سَعِيدٌ - فَلَمَّا خَشِيتُ الصُّبْحَ نَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَيْنَ كُنْتَ فَقُلْتُ لَهُ خَشِيتُ الصُّبْحَ فَنَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى وَاللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, अबू बक्र इब्न उमर के अधिकार पर, सईद इब्न यासर के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: मैं अब्दुल्ला इब्न उमर के साथ मक्का की सड़क पर चल रहा था - सईद ने कहा - जब मुझे सुबह होने का डर था, तो मैं नीचे गया और वित्र की प्रार्थना की, फिर मैं उस पर पहुंचा, और अब्दुल्ला बिन उमर ने मुझसे कहा, "तुम कहाँ थे?" मैंने उससे कहा, "मुझे सुबह होने का डर था, इसलिए मैं नीचे चला गया।" इसलिए मैंने वित्र अदा किया। अब्दुल्ला ने कहा, क्या आपके पास ईश्वर के दूत में कोई उदाहरण नहीं है? मैंने कहा, हाँ, भगवान द्वारा। उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, वित्र करते थे। ऊँट...
१६
मुवत्ता मालिक # ७/२६९
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ، فِرَاشَهُ أَوْتَرَ وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُوتِرُ آخِرَ اللَّيْلِ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَمَّا أَنَا فَإِذَا جِئْتُ فِرَاشِي أَوْتَرْتُ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा कि जब भी अबू बक्र अल-सिद्दीक आना चाहते थे, तो वे अपने बिस्तर पर वित्र की नमाज़ अदा करते थे, और उमर बिन अल-खत्ताब रात के अंत में वित्र की नमाज़ अदा करते थे। सईद बिन अल-मुसय्यब ने कहा: जहां तक ​​मेरी बात है, जब मैं अपने बिस्तर पर आता हूं तो वित्र की नमाज पढ़ता हूं।
१७
मुवत्ता मालिक # ७/२७०
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْوِتْرِ أَوَاجِبٌ هُوَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُرَدِّدُ عَلَيْهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने सुना है कि एक व्यक्ति ने अब्दुल्ला बिन उमर से पूछा कि क्या वित्र की नमाज़ अनिवार्य है। उन्होंने कहा कि अब्दुल्ला बिन उमर ने वित्र की नमाज अदा की थी. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मुसलमानों ने वित्र की नमाज़ अदा की। तो वह आदमी उसे दोहराने लगा, और अब्दुल्ला बिन उमर ने कहा, "ईश्वर के दूत ने वित्र की नमाज़ अदा की।" भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मुसलमान वित्र की नमाज़ अदा करें।
१८
मुवत्ता मालिक # ७/२७१
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تَقُولُ مَنْ خَشِيَ أَنْ يَنَامَ حَتَّى يُصْبِحَ فَلْيُوتِرْ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ وَمَنْ رَجَا أَنْ يَسْتَيْقِظَ آخِرَ اللَّيْلِ فَلْيُؤَخِّرْ وِتْرَهُ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने सुना है कि पैगंबर की पत्नी आयशा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा करती थीं, "अगर कोई सुबह तक सोने से डरता है, तो उसे सोने से पहले वित्र की नमाज़ पढ़नी चाहिए।" वह सोता है, और जो कोई रात के अंत में जागने की आशा रखता है, उसे वित्र की नमाज़ में देरी करनी चाहिए।
१९
मुवत्ता मालिक # ७/२७२
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِمَكَّةَ وَالسَّمَاءُ مُغِيمَةٌ فَخَشِيَ عَبْدُ اللَّهِ الصُّبْحَ فَأَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ ثُمَّ انْكَشَفَ الْغَيْمُ فَرَأَى أَنَّ عَلَيْهِ لَيْلاً فَشَفَعَ بِوَاحِدَةٍ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا خَشِيَ الصُّبْحَ أَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: मैं मक्का में अब्दुल्ला बिन उमर के साथ था और आसमान में बादल थे, इसलिए अब्दुल्ला को सुबह होने का डर था और उन्होंने वित्र की नमाज़ पढ़ी। एक रकअत के साथ, फिर बादल खुल गए और उसने देखा कि रात उस पर आ गई है, इसलिए उसने एक रकअत के लिए शफ़ाअत की, फिर उसके बाद दो रकअत नमाज़ पढ़ी, और जब वह डर गया फज्र की नमाज़ एक के साथ पढ़े जाने की अधिक संभावना है।
२०
मुवत्ता मालिक # ७/२७३
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُسَلِّمُ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ وَالرَّكْعَةِ فِي الْوِتْرِ حَتَّى يَأْمُرَ بِبَعْضِ حَاجَتِهِ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर बताया, कि अब्दुल्ला इब्न उमर वित्र की नमाज़ में दो रकअत और रकअत के बीच सलाम कहते थे, जब तक कि वह अपनी कुछ ज़रूरतों का आदेश नहीं दे देते...
२१
मुवत्ता मालिक # ७/२७४
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، كَانَ يُوتِرُ بَعْدَ الْعَتَمَةِ بِوَاحِدَةٍ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلَيْسَ عَلَى هَذَا الْعَمَلُ عِنْدَنَا وَلَكِنْ أَدْنَى الْوِتْرِ ثَلاَثٌ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर मुझे बताया कि साद बिन अबी वक्कास अंधेरे प्रार्थना के बाद वित्र प्रार्थना को एक अक्षर के साथ पढ़ते थे। मलिक ने कहा, ''ऐसा नहीं है.'' यह हमारे साथ काम करता है, लेकिन सबसे निचली स्ट्रिंग तीन है।
२२
मुवत्ता मालिक # ७/२७५
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ صَلاَةُالمغرب وتر صلاة النهار ‏.‏ قال مالك من أوتر أول الليل ثم نام ثم قام فبدا له أن يصلي فليصل مثنى مثنى فهو أحب ما سمعت إلى ‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न दीनार के अधिकार पर मुझे बताया कि अब्दुल्ला इब्न उमर मगरिब की नमाज़ और दिन की वित्र नमाज़ पढ़ते थे। मलिक ने कहा: जो कोई रात की शुरुआत में वित्र की नमाज़ पढ़े, फिर सो जाए, फिर उठे और उसे लगे कि नमाज़ पढ़नी चाहिए, तो उसे दो-दो करके नमाज़ पढ़नी चाहिए। मैंने जो सुना वह उसे पसंद आया
२३
मुवत्ता मालिक # ७/२७६
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، رَقَدَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ لِخَادِمِهِ انْظُرْ مَا صَنَعَ النَّاسُ ‏.‏ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ ‏.‏ فَذَهَبَ الْخَادِمُ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ قَدِ انْصَرَفَ النَّاسُ مِنَ الصُّبْحِ ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَأَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
याह्या ने मुझे मलिक के अधिकार पर, अब्द अल-करीम इब्न अबी अल-मुखरिक अल-बसरी के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया, वह सो गया और फिर जाग गया और अपने नौकर से कहा, "देखो लोगों ने क्या किया है।" उस वक्त उनकी आंखों की रोशनी चली गई थी. तो नौकर गया और फिर वापस आकर बोला, वह चला गया लोगों ने फज्र की नमाज़ शुरू की, तो अब्दुल्ला बिन अब्बास उठे और वित्र की नमाज़ पढ़ी, फिर फज्र की नमाज़ पढ़ी।
२४
मुवत्ता मालिक # ७/२७७
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَدْ أَوْتَرُوا بَعْدَ الْفَجْرِ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने सुना है कि अब्दुल्ला बिन अब्बास, उबदाह बिन अल-समित, अल-कासिम बिन मुहम्मद और अब्दुल्ला बिन अमीर बिन रबिया, उन्होंने सुबह होने के बाद वित्र की नमाज़ अदा की।
२५
मुवत्ता मालिक # ७/२७८
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ مَا أُبَالِي لَوْ أُقِيمَتْ صَلاَةُ الصُّبْحِ وَأَنَا أُوتِرُ، ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया कि अब्दुल्ला इब्न मसूद ने कहा, "मुझे परवाह नहीं है कि सुबह की प्रार्थना की जाती है।" और मैं वित्र अदा करता हूँ...
२६
मुवत्ता मालिक # ७/२७९
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ يَؤُمُّ قَوْمًا فَخَرَجَ يَوْمًا إِلَى الصُّبْحِ فَأَقَامَ الْمُؤَذِّنُ صَلاَةَ الصُّبْحِ فَأَسْكَتَهُ عُبَادَةُ حَتَّى أَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, याह्या इब्न सईद के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा, उबदाह इब्न अल-समित प्रार्थना में लोगों के एक समूह का नेतृत्व कर रहे थे, इसलिए वह एक दिन सुबह तक बाहर गए और प्रार्थना में रहे। मुअज़्ज़िन सुबह की नमाज़ अदा कर रहा था, लेकिन उसके इबादत के कृत्य ने उसे तब तक चुप करा दिया जब तक कि उसने वित्र की नमाज़ नहीं पढ़ी, फिर उसने उन्हें सुबह की नमाज़ में नेतृत्व किया।
२७
मुवत्ता मालिक # ७/२८०
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، يَقُولُ إِنِّي لأُوتِرُ وَأَنَا أَسْمَعُ الإِقَامَةَ، أَوْ بَعْدَ الْفَجْرِ ‏.‏ يَشُكُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَىَّ ذَلِكَ قَالَ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अल-कासिम के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने कहा, मैंने अब्दुल्ला इब्न आमिर इब्न रबिया को यह कहते हुए सुना, "मैं वित्र तब करता हूं जब मैं इकामा सुनता हूं, या भोर के बाद। अब्दुल रहमान को संदेह है कि उसने क्या कहा था।
२८
मुवत्ता मालिक # ७/२८१
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ إِنِّي لأُوتِرُ بَعْدَ الْفَجْرِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَإِنَّمَا يُوتِرُ بَعْدَ الْفَجْرِ مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْرِ وَلاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَتَعَمَّدَ ذَلِكَ حَتَّى يَضَعَ وِتْرَهُ بَعْدَ الْفَجْرِ ‏.‏
मलिक ने अब्द अल-रहमान बिन अल-कासिम के अधिकार पर मुझे बताया कि उसने अपने पिता अल-कासिम बिन मुहम्मद को यह कहते हुए सुना था, "मैं सुबह होने के बाद वित्र की नमाज अदा करूंगा।" मलिक ने कहा. जो व्यक्ति सो गया हो उसे सुबह होने के बाद वित्र की नमाज़ पढ़नी चाहिए और जब तक वह सुबह होने के बाद वित्र की नमाज़ न पढ़ ले तब तक किसी को जानबूझ कर ऐसा नहीं करना चाहिए।
२९
मुवत्ता मालिक # ७/२८२
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ حَفْصَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ عَنِ الأَذَانِ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلاَةُ ‏.‏
याह्या ने मुझसे कहा, मलिक के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, कि हफ्सा, पैगंबर की पत्नी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसे बताया कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे और शांति उस पर हो। यदि मुअज़्ज़िन सुबह की नमाज़ के लिए अज़ान के बारे में चुप रहता था, तो वह नमाज़ स्थापित होने से पहले दो हल्की रकअत पढ़ता था।
३०
मुवत्ता मालिक # ७/२८३
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُخَفِّفُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ أَقَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ أَمْ لاَ
मलिक ने याह्या बिन सईद के अधिकार पर मुझे बताया कि पैगंबर की पत्नी आयशा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: यदि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तो मेरी रकअत फज्र को तब तक छोटा कर देंगे जब तक मैं यह नहीं कह सकता कि मैं कुरान की माँ का पाठ करता हूं या नहीं।
३१
मुवत्ता मालिक # ७/२८४
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعَ قَوْمٌ الإِقَامَةَ، فَقَامُوا يُصَلُّونَ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَصَلاَتَانِ مَعًا أَصَلاَتَانِ مَعًا ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, शारिक बिन अब्दुल्ला बिन अबी निम्र के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा, "इक़ामा के लोगों ने सुना, इसलिए वे प्रार्थना करने के लिए खड़े हो गए, और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके पास आए और कहा, "एक साथ दो प्रार्थनाएं, एक साथ दो प्रार्थनाएं।" वह सुबह की प्रार्थना के दौरान था भोर से पहले दो रकअत।
३२
मुवत्ता मालिक # ७/२८५
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، فَاتَتْهُ رَكْعَتَا الْفَجْرِ فَقَضَاهُمَا بَعْدَ أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने सुना है कि अब्दुल्ला बिन उमर ने सुबह की दो रकअत मिस कर दी थीं और उन्होंने सूरज उगने के बाद उन्हें अदा किया था।
३३
मुवत्ता मालिक # ७/२८६
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّهُ صَنَعَ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ ابْنُ عُمَرَ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अल-कासिम के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर बताया कि उन्होंने इब्न उमर के समान ही कुछ किया है।
१४०
मुवत्ता मालिक # ७/२५४
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عِنْدَهُ رِضًا أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً ‏"‏ ‏.‏
१४१
मुवत्ता मालिक # ७/२५५
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا ‏.‏ قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ ‏.‏
१४२
मुवत्ता मालिक # ७/२५६
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لاَ يَدْرِي لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ ‏"‏ ‏.‏
१४३
मुवत्ता मालिक # ७/२५७
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ امْرَأَةً مِنَ اللَّيْلِ تُصَلِّي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ هَذِهِ الْحَوْلاَءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ لاَ تَنَامُ اللَّيْلَ ‏.‏ فَكَرِهَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى عُرِفَتِ الْكَرَاهِيَةُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ ‏"‏ ‏.‏
१४४
मुवत्ता मालिक # ७/२५८
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أَيْقَظَ أَهْلَهُ لِلصَّلاَةِ يَقُولُ لَهُمُ الصَّلاَةَ الصَّلاَةَ ثُمَّ يَتْلُو هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاَةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لاَ نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى‏}‏
१४५
मुवत्ता मालिक # ७/२५९
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، كَانَ يَقُولُ يُكْرَهُ النَّوْمُ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثُ بَعْدَهَا ‏.‏
१४६
मुवत्ता मालिक # ७/२६०
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
१४७
मुवत्ता मालिक # ७/२६१
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ فَإِذَا فَرَغَ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ‏.‏
१४८
मुवत्ता मालिक # ७/२६२
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ فَقَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلاَ فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاَثًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي ‏"‏ ‏.‏
१४९
मुवत्ता मालिक # ७/२६३
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ يُصَلِّي إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏
१५०
मुवत्ता मालिक # ७/२६४
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ - فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
१५१
मुवत्ता मालिक # ७/२६५
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لأَرْمُقَنَّ اللَّيْلَةَ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ - أَوْ فُسْطَاطَهُ - فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ أَوْتَرَ فَتِلْكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏
१५२
मुवत्ता मालिक # ७/२६६
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى ‏"‏ ‏.‏
१५३
मुवत्ता मालिक # ७/२६७
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلاً، بِالشَّامِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ ‏.‏ فَقَالَ الْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ فَقَالَ عُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى الْعِبَادِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
१५४
मुवत्ता मालिक # ७/२६८
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ - قَالَ سَعِيدٌ - فَلَمَّا خَشِيتُ الصُّبْحَ نَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَيْنَ كُنْتَ فَقُلْتُ لَهُ خَشِيتُ الصُّبْحَ فَنَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى وَاللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ ‏.‏
१५५
मुवत्ता मालिक # ७/२६९
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ، فِرَاشَهُ أَوْتَرَ وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُوتِرُ آخِرَ اللَّيْلِ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَمَّا أَنَا فَإِذَا جِئْتُ فِرَاشِي أَوْتَرْتُ ‏.‏
१५६
मुवत्ता मालिक # ७/२७०
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْوِتْرِ أَوَاجِبٌ هُوَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُرَدِّدُ عَلَيْهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏