Câmiu't-Tirmizî — Hadis #29998
Hadis #29998
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرَابِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي هُرَيْرَةَ لِمَ كُنِّيتَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَمَا تَفْرَقُ مِنِّي قُلْتُ بَلَى وَاللَّهِ إِنِّي لأَهَابُكَ . قَالَ كُنْتُ أَرْعَى غَنَمَ أَهْلِي فَكَانَتْ لِي هُرَيْرَةٌ صَغِيرَةٌ فَكُنْتُ أَضَعُهَا بِاللَّيْلِ فِي شَجَرَةٍ فَإِذَا كَانَ النَّهَارُ ذَهَبْتُ بِهَا مَعِي فَلَعِبْتُ بِهَا فَكَنَّوْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Ahmed bin Saeed Al-Murabiti anlattı, dedi, Ruh bin Ubade anlattı, Usame bin Zeyd anlattı, Abdullah bin Rafi'den rivayet etti, ben de Ebu Hureyre'ye dedim ki: "Sana neden Ebu Hureyre deniyor?" “Benden farklı değil misin?” dedi. "Evet, Allah'a yemin ederim ki senden korkuyorum" dedim. “Ailemin koyunlarına bakıyordum” dedi. Benim de küçük bir yavru kedim vardı, geceleri onu bir ağaca koyardım, günü geldiğinde de yanıma alıp onunla oynardım, o yüzden bana baba gibi davrandılar. Yavru kedi. Bu güzel ve garip bir hadis
Rivayet eden
Abdullah bin Rafi (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 49/3840
Derece
Hasan Isnaad
Kategori
Bölüm 49: Menâkıb
Konular:
#Mother