وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا: { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -حَجَّ, فَخَرَجْنَا مَعَهُ, حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ, فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ, فَقَالَ: " اِغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ, وَأَحْرِمِي " وَصَلَّى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي اَلْمَسْجِدِ, ثُمَّ رَكِبَ اَلْقَصْوَاءَ 1 حَتَّى إِذَا اِسْتَوَتْ بِهِ عَلَى اَلْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: " لَبَّيْكَ اَللَّهُمَّ لَبَّيْكَ, لَبَّيْكَ لَا شَرِ
Diriwayatkan dari Jabir bin Abdullah, semoga Allah meridai mereka berdua: {Rasulullah shalla Allahu alaihi wa sallam menunaikan ibadah haji, dan kami mengikutinya hingga sampai di Dzul-Hulayfah. Asma binti Umayyah melahirkan, lalu beliau bersabda: “Mandilah dan bungkus dirimu dengan kain, lalu masuklah ke dalam keadaan ihram.” Rasulullah shalla Allahu alaihi wa sallam kemudian shalat di masjid, lalu beliau menaiki Al-Qaswa’ hingga sejajar dengannya di padang pasir.} Beliau memulai dengan menyata
Mahmoud bin Ghaylan memberi tahu kami, Abu Usama memberi tahu kami, atas otoritas Hisham bin Urwa, ayah saya memberi tahu saya, atas otoritas Aisha, dia mengatakan tentang apa yang disebutkan Adapun saya, yang disebutkan, dan apa yang saya ketahui tentang, Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berdiri untuk memberi saya seorang pengkhotbah, dan dia menjadi saksi dan memuji Tuhan dan memujinya sebagaimana yang pantas dia terima, lalu dia berkata “Tetapi setelah mereka
قال مسلم: روى الأشجاعي هذا الحديث عن سفيان الثوري، الذي رواه عن الأسود بن قيس، الذي رواه عن شقيق بن عقبة، الذي رواه عن البراء بن عازب. قال البراء: "قرأنا هذه الآية مع النبي صلى الله عليه وسلم في وقت واحد"، فرواها على غرار حديث فضيل بن مرزوق. كل هذه الروايات تدل على أن الصلاة الوسطى هي صلاة العصر. وفي حديث عائشة فقط نُسبت صلاة العصر إلى الصلاة الوسطى. انطلاقًا من أن المقصود بالوسطى والمقصود به أمران مختلفان، قال بعض علماء المذهب الشافعي: "الوسطى ليست صلاة العصر"، لكنهم قالوا أيضًا: "لا يُستدل على
Muslim berkata: Ashja'i juga meriwayatkan hadits ini dari Sufyan al-Thawri, yang meriwayatkannya dari Aswad ibn Qays, yang meriwayatkannya dari Shaqiq ibn Uqba, yang meriwayatkannya dari Bara' ibn Azib. Bara' berkata, "Kami membaca ayat itu bersama Nabi (shalawat dan salam kepadanya) pada suatu waktu," sehingga meriwayatkannya seperti hadits Fudayl ibn Marzuk. Masing-masing riwayat ini menunjukkan bahwa shalat tengah adalah shalat Asr (shalat sore). Hanya dalam hadits Aisyah shalat Asr dinisbahk
Telah menceritakan kepada kami [Al Humaidi] Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] Telah menceritakan kepada kami ['Amru bin Dinar] dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku [Sa'id bin Jubair] dia berkata; "Saya berkata kepada Ibnu Abbas bahwasanya Nauf Al Bikali menganggap bahwa Musa 'Alaihis Salam yang berada di tengah kaum Bani Israil bukanlah Musa yang menyertai Nabi Khidhir." [Ibnu Abbas] berkata; 'Berdustalah musuh Allah. Telah menceritakan kepadaku [Ubay bin Ka'ab] bahwa dia mendengar Rasu
Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Musa] Telah mengabarkan kepada kami [Hisyam bin Yusuf] bahwa [Ibnu Juraij] Telah mengabarkan kepada mereka, dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku [Ya'la bin Muslim] dan ['Amru bin Dinar] dari [Sa'id bin Jubair] salah satu dari mereka menambahkan yang lainnya, aku mendengarnya bercerita dari Sa'id bin Jubair dia berkata; sesungguhnya pada suatu saat aku berada di sisi Ibnu 'Abbas di rumahnya. Lalu ia berkata; 'Bertanyalah kepadaku, maka aku berkata; W
Abu 'Abdullah meriwayatkan bahwa Ibnu 'Abis Al-Juhani mengatakan kepadanya bahwa: Rasulullah SAW berkata kepadanya: "Wahai Ibnu Abis, tidakkah aku akan memberitahumu tentang hal terbaik yang dapat dilakukan oleh orang yang berlindung kepada Allah?" Dia berkata: "Ya, ya Rasulullah." Dia berkata: “Katakanlah: Aku berlindung kepada (Allah) Tuhan fajar.”, “Katakanlah: Aku berlindung kepada (Allah) Tuhan umat manusia.” - dua Surat ini
Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ayyub] telah menceritakan kepada kami [Ibnu 'Ulayyah], dia berkata; dan telah mengabarkan kepada kami [Sa'id bin Abu 'Arubah] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik] dia berkata, "Aku pernah menuangkan (minuman) untuk Abu Thalhah, Abu Dujanah dan Mu'adz bin Jabal disekumpulan orang-orang Anshar, tiba-tiba seseorang masuk menemui kami sambil berseru, "Ada kabar baru! khamer telah diharamkan." Seketika itu kami langsung menumpahkannya, sedangkan khamer waktu