Jami at-Tirmidzi — Hadis #29338
Hadis #29338
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ذُكِرَ مِنْ شَأْنِي الَّذِي ذُكِرَ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيَّ خَطِيبًا فَتَشَهَّدَ وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ أَشِيرُوا عَلَىَّ فِي أُنَاسٍ أَبَنُوا أَهْلِي وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي مِنْ سُوءٍ قَطُّ وَأَبَنُوا بِمَنْ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ قَطُّ وَلاَ دَخَلَ بَيْتِي قَطُّ إِلاَّ وَأَنَا حَاضِرٌ وَلاَ غِبْتُ فِي سَفَرٍ إِلاَّ غَابَ مَعِي فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ . وَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْخَزْرَجِ وَكَانَتْ أُمُّ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْ رَهْطِ ذَلِكَ الرَّجُلِ فَقَالَ كَذَبْتَ أَمَا وَاللَّهِ أَنْ لَوْ كَانُوا مِنَ الأَوْسِ مَا أَحْبَبْتَ أَنْ تُضْرَبَ أَعْنَاقُهُمْ حَتَّى كَادَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ شَرٌّ فِي الْمَسْجِدِ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي وَمَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ فَعَثَرَتْ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أَمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَسَكَتَتْ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّانِيَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أَمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَسَكَتَتْ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَانْتَهَرْتُهَا فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أُمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَسُبُّهُ إِلاَّ فِيكِ . فَقُلْتُ فِي أَىِّ شَيْءٍ قَالَتْ فَبَقَرَتْ إِلَىَّ الْحَدِيثَ قُلْتُ وَقَدْ كَانَ هَذَا قَالَتْ نَعَمْ . وَاللَّهِ لَقَدْ رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي وَكَأَنَّ الَّذِي خَرَجْتُ لَهُ لَمْ أَخْرُجْ لاَ أَجِدُ مِنْهُ قَلِيلاً وَلاَ كَثِيرًا وَوُعِكْتُ فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسِلْنِي إِلَى بَيْتِ أَبِي فَأَرْسَلَ مَعِي الْغُلاَمَ فَدَخَلْتُ الدَّارَ فَوَجَدْتُ أُمَّ رُومَانَ فِي السُّفْلِ وَأَبُو بَكْرٍ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ فَقَالَتْ أُمِّي مَا جَاءَ بِكِ يَا بُنَيَّةُ قَالَتْ فَأَخْبَرْتُهَا وَذَكَرْتُ لَهَا الْحَدِيثَ فَإِذَا هُوَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي قَالَتْ يَا بُنَيَّةُ خَفِّفِي عَلَيْكِ الشَّأْنَ فَإِنَّهُ وَاللَّهِ لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا لَهَا ضَرَائِرُ إِلاَّ حَسَدْنَهَا وَقِيلَ فِيهَا فَإِذَا هِيَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي قَالَتْ قُلْتُ وَقَدْ عَلِمَ بِهِ أَبِي قَالَتْ نَعَمْ . قُلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ نَعَمْ . وَاسْتَعْبَرْتُ وَبَكَيْتُ فَسَمِعَ أَبُو بَكْرٍ صَوْتِي وَهُوَ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ فَنَزَلَ فَقَالَ لأُمِّي مَا شَأْنُهَا قَالَتْ بَلَغَهَا الَّذِي ذُكِرَ مِنْ شَأْنِهَا . فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ أَقْسَمْتُ عَلَيْكِ يَا بُنَيَّةُ إِلاَّ رَجَعْتِ إِلَى بَيْتِكِ . فَرَجَعْتُ وَلَقَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتِي فَسَأَلَ عَنِّي خَادِمَتِي فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا عَيْبًا إِلاَّ أَنَّهَا كَانَتْ تَرْقُدُ حَتَّى تَدْخُلَ الشَّاةُ فَتَأْكُلَ خَمِيرَتَهَا أَوْ عَجِينَتَهَا وَانْتَهَرَهَا بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَصْدِقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَسْقَطُوا لَهَا بِهِ فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا إِلاَّ مَا يَعْلَمُ الصَّائِغُ عَلَى تِبْرِ الذَّهَبِ الأَحْمَرِ فَبَلَغَ الأَمْرُ ذَلِكَ الرَّجُلَ الَّذِي قِيلَ لَهُ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ كَنَفَ أُنْثَى قَطُّ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُتِلَ شَهِيدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَتْ وَأَصْبَحَ أَبَوَاىَ عِنْدِي فَلَمْ يَزَالاَ عِنْدِي حَتَّى دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ صَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَخَلَ وَقَدِ اكْتَنَفَنِي أَبَوَاىَ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي فَتَشَهَّدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ إِنْ كُنْتِ قَارَفْتِ سُوءًا أَوْ ظَلَمْتِ فَتُوبِي إِلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ " . قَالَتْ وَقَدْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَهِيَ جَالِسَةٌ بِالْبَابِ فَقُلْتُ أَلاَ تَسْتَحِي مِنْ هَذِهِ الْمَرْأَةِ أَنْ تَذْكُرَ شَيْئًا . فَوَعَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَالْتَفَتُّ إِلَى أَبِي فَقُلْتُ أَجِبْهُ . قَالَ فَمَاذَا أَقُولُ فَالْتَفَتُّ إِلَى أُمِّي فَقُلْتُ أَجِيبِيهِ . قَالَتْ أَقُولُ مَاذَا قَالَتْ فَلَمَّا لَمْ يُجِيبَا تَشَهَّدْتُ فَحَمِدْتُ اللَّهَ وَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قُلْتُ أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنِّي لَصَادِقَةٌ مَا ذَاكَ بِنَافِعِي عِنْدَكُمْ لِي لَقَدْ تَكَلَّمْتُمْ وَأُشْرِبَتْ قُلُوبُكُمْ وَلَئِنْ قُلْتُ إِنِّي قَدْ فَعَلْتُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْ لَتَقُولُنَّ إِنَّهَا قَدْ بَاءَتْ بِهِ عَلَى نَفْسِهَا وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلاً قَالَتْ وَالْتَمَسْتُ اسْمَ يَعْقُوبَ فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَيْهِ إِلاَّ أَبَا يُوسُفَ حِينَ قَالََ : (فصبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ) قَالَتْ وَأُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَاعَتِهِ فَسَكَتْنَا فَرُفِعَ عَنْهُ وَإِنِّي لأَتَبَيَّنُ السُّرُورَ فِي وَجْهِهِ وَهُوَ يَمْسَحُ جَبِينَهُ وَيَقُولُ " الْبُشْرَى يَا عَائِشَةُ فَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ بَرَاءَتَكِ " . قَالَتْ وَكُنْتُ أَشَدَّ مَا كُنْتُ غَضَبًا فَقَالَ لِي أَبَوَاىَ قُومِي إِلَيْهِ . فَقُلْتُ لاَ وَاللَّهِ لاَ أَقُومُ إِلَيْهِ وَلاَ أَحْمَدُهُ وَلاَ أَحْمَدُكُمَا وَلَكِنْ أَحْمَدُ اللَّهَ الَّذِي أَنْزَلَ بَرَاءَتِي لَقَدْ سَمِعْتُمُوهُ فَمَا أَنْكَرْتُمُوهُ وَلاَ غَيَّرْتُمُوهُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ أَمَّا زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِدِينِهَا فَلَمْ تَقُلْ إِلاَّ خَيْرًا وَأَمَّا أُخْتُهَا حَمْنَةُ فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ وَكَانَ الَّذِي يَتَكَلَّمُ فِيهِ مِسْطَحٌ وَحَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ وَالْمُنَافِقُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ يَسُوسُهُ وَيَجْمَعُهُ وَهُوَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ هُوَ وَحَمْنَةُ قَالَتْ فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لاَ يَنْفَعَ مِسْطَحًا بِنَافِعَةٍ أَبَدًا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ : (ولاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ : (أنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ) يَعْنِي مِسْطَحًا إِلَى قَوْلِهِ : (ألاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ) قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى وَاللَّهِ يَا رَبَّنَا إِنَّا لَنُحِبُّ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَعَادَ لَهُ بِمَا كَانَ يَصْنَعُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ . وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَمَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيِّ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ هَذَا الْحَدِيثَ أَطْوَلَ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَأَتَمَّ .
Mahmoud bin Ghaylan memberi tahu kami, Abu Usama memberi tahu kami, atas otoritas Hisham bin Urwa, ayah saya memberi tahu saya, atas otoritas Aisha, dia mengatakan tentang apa yang disebutkan Adapun saya, yang disebutkan, dan apa yang saya ketahui tentang, Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berdiri untuk memberi saya seorang pengkhotbah, dan dia menjadi saksi dan memuji Tuhan dan memujinya sebagaimana yang pantas dia terima, lalu dia berkata “Tetapi setelah mereka menasihati saya tentang orang-orang yang menyalahkan keluarga saya, demi Tuhan, saya tidak pernah tahu ada kejahatan yang dilakukan terhadap keluarga saya, dan mereka menyalahkan seseorang, demi Tuhan, saya tidak pernah tahu ada kejahatan yang dilakukan terhadap mereka.” Dia tidak pernah memasuki rumahku kecuali aku hadir, dan dia tidak pernah melakukan perjalanan kecuali dia menghilang bersamaku. Kemudian Saad bin Muadh radhiyallahu 'anhu berdiri dan berkata: Ijinkan aku, wahai Rasulullah, untuk memenggal kepala mereka. Kemudian berdirilah seorang laki-laki dari Khazraj, dan ibu Hassan bin Tsabit berasal dari keluarga laki-laki itu. Dia berkata, "Kamu telah berbohong. Demi Tuhan, jika mereka berasal dari suku Aws, kamu tidak akan suka jika kepala mereka dipenggal." Hampir terjadi perselisihan antara suku Aws dan Khazraj. Di dalam Masjid dan apa yang saya pelajari tentangnya. Ketika petang hari itu, aku keluar untuk memenuhi beberapa kebutuhan, dan aku berkumpul bersama Ummu Mastah. Dia tersandung dan berkata, “Mastah yang malang,” jadi saya berkata. Dia berkata kepadanya: “Seorang ibu mengutuk putramu” dan dia tetap diam. Kemudian wanita kedua tersandung dan berkata: “Sayangnya, datar.” Jadi aku berkata kepadanya: “Seorang ibu mengutuk putramu” dan dia tetap diam saat itu. Yang ketiga tersandung dan berkata, “Kamu sengsara, datar.” Aku menegurnya dan berkata kepadanya, “Ibu manakah yang mengutuk anakmu?” Dia berkata, “Demi Tuhan, aku tidak akan mengutuknya kecuali karena kamu.” Jadi saya berkata, “Hal apa?” Dia berkata, dan dia beralih ke hadis. Saya berkata, “Dan ini telah terjadi.” Dia berkata, “Ya.” Demi Tuhan, saya kembali ke rumah saya seolah-olah itu telah terjadi. Aku keluar menemuinya, tapi aku tidak keluar. Saya tidak menemukan banyak atau banyak darinya, dan saya jatuh sakit, jadi saya berkata kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, “Kirimkan saya ke rumah ayah saya, maka dia mengirim anak itu bersama saya.” Maka aku masuk ke dalam rumah dan menemukan Ummu Ruman di bawah dan Abu Bakar di atas rumah sedang membaca. Ibuku berkata, “Apa yang membawamu kemari, Nak?” Dia berkata, “Maka aku ceritakan padanya dan sebutkan hadits itu kepadanya. Jika dia tidak menceritakan apa yang telah dia ceritakan kepadaku, dia berkata, ‘Putriku, mudahkanlah urusanmu ini, karena Demi Allah, jarang sekali seorang wanita cantik di mata pria yang mencintainya sebagai istri, kecuali mereka iri padanya dan dikatakan tentang dia, “Tetapi jika dia belum mencapai usia Berapa Itu telah sampai padaku. Dia berkata, “Dan ayahku mengetahui hal itu.” Dia berkata, “Ya.” Saya berkata, “Dan Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian.” Dia berkata, “Ya.” Dan aku sedih dan menangis, maka Abu mendengar aku mendengar suaraku ketika dia hampir membaca, lalu dia turun dan berkata kepada ibuku, “Ada apa dengan dia?” Dia berkata, “Apa yang disebutkan tentang dia telah tersampaikan kepadanya.” Lalu matanya berkaca-kaca. Ia berkata, “Aku bersumpah padamu, putriku, bahwa kamu tidak akan kembali ke rumahmu.” Jadi aku kembali, dan Rasulullah SAW datang ke rumahku dan bertanya tentang aku, pembantuku, dan dia menjawab, “Tidak.” Demi Allah, aku tidak mengetahui adanya kesalahan apa pun padanya kecuali dia berbaring sampai dombanya masuk dan memakan ragi atau adonannya. Beberapa sahabatnya menegurnya dan berkata, “Saya adalah Utusan Tuhan yang paling jujur, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian.” Sampai mereka menyalahkan dia atas hal itu, dia berkata, Alhamdulillah, demi Tuhan, saya hanya tahu tentang dia. Apa yang diketahui oleh pembuat perhiasan tentang kehalusan emas merah? Kemudian masalah itu sampai kepada orang yang diberi tahu itu, dan dia berkata, Maha Suci Allah, demi Allah. Saya belum pernah menemukan tubuh perempuan. Aisha berkata, “Dia dibunuh sebagai syahid demi Tuhan.” Dia berkata, “Dan orang tuaku bersamaku, dan mereka tidak bersamaku sampai dia masuk.” Kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan dia telah shalat zuhur, lalu dia masuk, dan orang tuaku mengelilingiku di kanan dan di kiriku, maka Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersaksi. Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia memuji Tuhan dan memuji Dia atas apa yang pantas dia terima. Kemudian beliau bersabda, “Adapun selanjutnya wahai Aisyah, jika kamu telah berbuat jahat atau berbuat zalim, maka bertaubatlah kepada Allah, karena Allah menerima taubat dari hamba-hamba-Nya.” Dia berkata, “Seorang wanita Ansar datang dan duduk di depan pintu, jadi saya berkata, ‘Jangan Wanita ini malu menyebutkan apapun. Maka Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkhotbah, jadi aku menoleh ke ayahku dan berkata, “Jawab dia.” Dia berkata, “Apa yang harus saya katakan?” Jadi saya menoleh ke ibu saya dan berkata, “Jawab dia.” Dia berkata, “Katakan apa yang dia katakan.” Ketika dia tidak menjawab, aku membaca tashahhud dan mengucap syukur kepada Allah dan memuji-Nya. Lalu aku berkata, “Demi Allah, jika aku berkata kepadamu bahwa aku tidak melakukannya, dan Allah bersaksi bahwa aku berkata jujur, maka tidak ada manfaatnya bagiku bersamamu bagiku.” Anda telah berbicara dan hati Anda penuh, dan jika saya mengatakan bahwa saya melakukannya, dan Tuhan mengetahui bahwa saya tidak melakukannya, Anda akan mengatakan bahwa itu adalah akibat dari itu. Demi Tuhan, saya tidak dapat menemukan contoh untuk diri saya sendiri atau untuk Anda. Dia berkata, “Dan aku mencari nama Yakub, tapi aku tidak dapat menemukannya kecuali Abu Yusuf, ketika dia berkata: (Maka bersabarlah.) Cantik, dan Tuhanlah yang meminta pertolongan atas apa yang kamu gambarkan.) Dia berkata, “Dan itu diturunkan kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dari masanya, jadi kami tetap diam dan itu dihapus darinya.” Saya dapat melihat kebahagiaan di wajahnya saat dia mengusap keningnya dan berkata, “Kabar baik, Aisha, karena Tuhan telah menyingkapkan kepolosanmu.” Dia berkata. Aku adalah orang yang paling marah yang pernah kualami, dan orang tuaku menyuruhku untuk melawannya. Aku berkata, “Tidak, demi Tuhan, aku tidak akan menentangnya, aku juga tidak akan memujinya, dan aku juga tidak akan memuji engkau.” Tetapi Segala puji bagi Tuhan yang mengungkapkan penolakan saya. Anda telah mendengarnya, namun Anda tidak menyangkalnya dan tidak mengubahnya. Dan Aisha biasa berkata: Adapun Zainab binti Jahsh Maka Allah melindunginya karena agamanya, dan dia hanya mengatakan yang baik. Adapun saudara perempuannya Hamnah, dia binasa di antara orang-orang yang binasa, dan yang berbicara tentang dia adalah datar. Dan Hassan bin Tsabit dan orang munafik Abdullah bin Abi bin Salul, dan dialah yang biasa memuluskan dan memungutnya, dan dialah yang mengambil alih sebagian besar dari mereka. Beliau dan Hamnah bersabda, maka Abu Bakar bersumpah bahwa beliau tidak akan pernah memberikan manfaat apapun kepada orang yang ceper dengan sesuatu yang bermanfaat, maka Allah SWT menurunkan ayat ini: (Dan janganlah dia Oulu Kebajikan darimu dan keberlimpahan) sampai akhir ayat, maksudnya Abu Bakar : (memberikan kepada sanak saudaramu, orang-orang miskin, dan orang-orang yang muhajirin di jalan Allah) Maksudnya datar dengan ucapannya: (Janganlah kamu cinta agar Allah mengampunimu, dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang) Abu Bakar berkata: Iya, demi Allah, oh Ya Tuhan kami, kami ingin Engkau mengampuni kami dan mengembalikan kepadanya apa yang telah dia lakukan. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik, shahih, dan ganjil dari hadis Hisyam. Bin Urwa. Diriwayatkan oleh Yunus bin Yazid, Muammar dan lebih dari satu orang, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Urwa bin Al-Zubayr, Sa’id bin Al-Musayyab dan Alqamah. Bin Waqqas Al-Laythi dan Ubayd Allah bin Abdullah atas wewenang Aisyah. Hadits ini lebih panjang dari hadits Hisyam bin Urwa dan lebih lengkap.
Diriwayatkan oleh
Aisyah (RA)
Sumber
Jami at-Tirmidzi # 47/3180
Tingkat
Sahih
Kategori
Bab 47: Tafsir