Sahih Muslim — Hadith #12152
Hadith #12152
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ . فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ " . فَقَالَ عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ . فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْغَدِ فَقَالَ " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ " . قَالَ مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ . فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ " مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ " . فَقَالَ عِنْدِي مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ " . فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ . يَا مُحَمَّدُ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى الأَرْضِ وَجْهٌ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ وَجْهِكَ فَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ كُلِّهَا إِلَىَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ دِينٍ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ دِينِكَ فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ كُلِّهِ إِلَىَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ بَلَدٍ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ بَلَدِكَ فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ الْبِلاَدِ كُلِّهَا إِلَىَّ وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ الْعُمْرَةَ فَمَاذَا تَرَى فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ قَالَ لَهُ قَائِلٌ أَصَبَوْتَ فَقَالَ لاَ وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ وَاللَّهِ لاَ يَأْتِيكُمْ مِنَ الْيَمَامَةِ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَتَّى يَأْذَنَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Abu Huraira berichtete: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sandte einige Reiter nach Nadschd. Sie nahmen einen Mann gefangen. Er gehörte zum Stamm der Banu Hanifa und hieß Thumama ibn Uthal. Er war der Anführer der Yamama. Man fesselte ihn an eine der Säulen der Moschee. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) kam heraus, um ihn zu sehen. Er fragte: „O Thumama, was denkst du?“ Dieser antwortete: „Muhammad, ich habe eine gute Meinung von dir. Wenn du mich tötest, tötest du einen Menschen, der Blut vergossen hat. Wenn du mir einen Gefallen tust, tust du einem dankbaren Menschen einen Gefallen. Wenn du Reichtum begehrst, bitte darum, und du wirst erhalten, was du verlangst.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) ließ ihn zwei Tage lang in diesem Zustand zurück und fragte: „Was denkst du, o Thumama?“ Dieser antwortete: „Was ich dir bereits gesagt habe.“ Wenn du mir einen Gefallen tust, tust du einem dankbaren Menschen einen Gefallen. Wenn du mich tötest, tötest du einen Menschen, der Blut vergossen hat. Wenn du Reichtum begehrst, bitte darum, und du wirst erhalten, was du verlangst. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) ließ ihn bis zum nächsten Tag allein. Dann kam er wieder zu ihm und fragte: „Was meinst du, o Thumama?“ Er antwortete: „Was ich dir bereits gesagt habe. Wenn du mir einen Gefallen tust, tust du einem dankbaren Menschen einen Gefallen. Wenn du mich tötest, tötest du einen Menschen, der Blut vergossen hat. Wenn du Reichtum begehrst, bitte darum, und du wirst erhalten, was du verlangst.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Lasst Thumama frei.“ Er ging zu einem Palmenhain nahe der Moschee und badete. Dann betrat er die Moschee und sprach: „Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah gibt, und ich bezeuge, dass Muhammad Sein Diener und Sein Gesandter ist.“ O Muhammad, bei Allah, kein Gesicht auf Erden war mir verhasster als deins, doch nun ist es mir das liebste von allen. Bei Allah, keine Religion war mir verhasster als deine, doch nun ist sie mir die liebste von allen. Bei Allah, keine Stadt war mir verhasster als deine, doch nun ist sie mir die liebste von allen. Deine Reiter nahmen mich gefangen, als ich die Umra vollziehen wollte. Was ist nun deine Meinung dazu? Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) verkündete ihm die frohe Botschaft und riet ihm zur Umra. Als er Mekka erreichte, fragte ihn jemand: „Hast du deine Religion gewechselt?“ Er antwortete: „Nein! Ich habe vielmehr mit dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) den Islam angenommen.“ Bei Allah, du wirst kein einziges Weizenkorn aus Yamama erhalten, bis der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) es dir erlaubt.
Quelle
Sahih Muslim # 32/4589
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 32: Fundsachen