Sahih Muslim — Hadith #12227
Hadith #12227
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ، الزُّهْرِيُّ كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لِلزُّهْرِيِّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ لِكَعْبِ بْنِ الأَشْرَفِ فَإِنَّهُ قَدْ آذَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ " . فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُحِبُّ أَنْ أَقْتُلَهُ قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ ائْذَنْ لِي فَلأَقُلْ قَالَ " قُلْ " . فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ وَذَكَرَ مَا بَيْنَهُمَا وَقَالَ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَدْ أَرَادَ صَدَقَةً وَقَدْ عَنَّانَا . فَلَمَّا سَمِعَهُ قَالَ وَأَيْضًا وَاللَّهِ لَتَمَلُّنَّهُ . قَالَ إِنَّا قَدِ اتَّبَعْنَاهُ الآنَ وَنَكْرَهُ أَنْ نَدَعَهُ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَى أَىِّ شَىْءٍ يَصِيرُ أَمْرُهُ - قَالَ - وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ تُسْلِفَنِي سَلَفًا قَالَ فَمَا تَرْهَنُنِي قَالَ مَا تُرِيدُ . قَالَ تَرْهَنُنِي نِسَاءَكُمْ قَالَ أَنْتَ أَجْمَلُ الْعَرَبِ أَنَرْهَنُكَ نِسَاءَنَا قَالَ لَهُ تَرْهَنُونِي أَوْلاَدَكُمْ . قَالَ يُسَبُّ ابْنُ أَحَدِنَا فَيُقَالُ رُهِنَ فِي وَسْقَيْنِ مِنْ تَمْرٍ . وَلَكِنْ نَرْهَنُكَ اللأْمَةَ - يَعْنِي السِّلاَحَ - قَالَ فَنَعَمْ . وَوَاعَدَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ بِالْحَارِثِ وَأَبِي عَبْسِ بْنِ جَبْرٍ وَعَبَّادِ بْنِ بِشْرٍ قَالَ فَجَاءُوا فَدَعَوْهُ لَيْلاً فَنَزَلَ إِلَيْهِمْ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ غَيْرُ عَمْرٍو قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ إِنِّي لأَسْمَعُ صَوْتًا كَأَنَّهُ صَوْتُ دَمٍ قَالَ إِنَّمَا هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ وَرَضِيعُهُ وَأَبُو نَائِلَةَ إِنَّ الْكَرِيمَ لَوْ دُعِيَ إِلَى طَعْنَةٍ لَيْلاً لأَجَابَ . قَالَ مُحَمَّدٌ إِنِّي إِذَا جَاءَ فَسَوْفَ أَمُدُّ يَدِي إِلَى رَأْسِهِ فَإِذَا اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَدُونَكُمْ قَالَ فَلَمَّا نَزَلَ نَزَلَ وَهُوَ مُتَوَشِّحٌ فَقَالُوا نَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الطِّيبِ قَالَ نَعَمْ تَحْتِي فُلاَنَةُ هِيَ أَعْطَرُ نِسَاءِ الْعَرَبِ . قَالَ فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَشُمَّ مِنْهُ قَالَ نَعَمْ فَشُمَّ . فَتَنَاوَلَ فَشَمَّ ثُمَّ قَالَ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَعُودَ قَالَ فَاسْتَمْكَنَ مِنْ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ دُونَكُمْ . قَالَ فَقَتَلُوهُ .
Es wird von Jabir überliefert, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer wird Ka'b ibn Ashraf töten? Er hat Allah, den Erhabenen, und Seinen Gesandten verleumdet.“ Muhammad ibn Maslama fragte: „Gesandter Allahs, wünschst du, dass ich ihn töte?“ Er antwortete: „Ja.“ Er sagte: „Erlaube mir, mit ihm zu sprechen (wie ich es für richtig halte).“ Er sagte: „Sprich (wie du willst).“ So ging Muhammad ibn Maslama zu Ka'b und sprach mit ihm. Er erinnerte an ihre alte Freundschaft und sagte: „Dieser Mann (d. h. der Heilige Prophet) hat beschlossen, Almosen (von uns) einzutreiben, und das bereitet uns große Schwierigkeiten.“ Als er dies hörte, sagte Ka'b: „Bei Gott, er wird euch noch mehr Kummer bereiten.“ Muhammad ibn Maslama sagte: „Zweifellos sind wir nun seine Anhänger geworden und wollen ihn nicht im Stich lassen, bis wir sehen, wie sich seine Angelegenheiten entwickeln. Ich möchte, dass du mir ein Darlehen gibst.“ Er fragte: Was wollt ihr verpfänden? Er fragte: Was wünscht ihr? Er sagte: Verpfändet mir eure Frauen. Er sagte: Ihr seid der schönste der Araber; sollen wir euch unsere Frauen verpfänden? Er sagte: Verpfändet mir eure Kinder. Er sagte: Der Sohn eines von uns mag uns beschimpfen und sagen, er sei für zwei Wasqs Datteln verpfändet worden, aber wir können euch Waffen verpfänden. Er sagte: Gut. Daraufhin versprach Muhammad ibn Maslama, mit Harith, Abu 'Abs ibn Jabr und Abbad ibn Bishr zu ihm zu kommen. So kamen sie und suchten ihn nachts auf. Er kam zu ihnen herab. Sufyan berichtet, dass alle Überlieferer außer 'Amr aussagen, seine Frau habe gesagt: Ich höre eine Stimme, die wie die Stimme eines Mörders klingt. Er sagte: Es sind nur Muhammad ibn Maslama und sein Pflegebruder Abu Na'ila. Wenn ein Gentleman nachts gerufen wird, selbst um mit einem Speer durchbohrt zu werden, sollte er dem Ruf folgen. Mohammed sagte zu seinen Gefährten: „Wenn er herabsteigt, werde ich meine Hände nach seinem Kopf ausstrecken, und wenn ich ihn festhalte, sollt ihr eure Aufgabe erfüllen.“ Als er herabstieg und seinen Mantel unter dem Arm hielt, sagten sie zu ihm: „Wir nehmen einen sehr angenehmen Duft von dir wahr.“ Er sagte: „Ja, ich habe eine Geliebte bei mir, die am besten duftet unter den Frauen Arabiens.“ Sie sagten: „Erlaubt mir, daran zu riechen.“ Sie sagten: „Ja, du darfst riechen.“ So fing er den Duft ein und roch daran. Dann sagte er: „Erlaubt mir, es noch einmal zu tun.“ Dann hielt er seinen Kopf fest und sagte zu seinen Gefährten: „Erfüllt eure Aufgabe.“ Und sie töteten ihn.
Quelle
Sahih Muslim # 32/4664
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 32: Fundsachen