أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ " إِنَّ عَلَى صَاحِبِكُمْ دَيْنًا " . فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ أَنَا أَتَكَفَّلُ بِهِ . قَالَ " بِالْوَفَاءِ " . قَالَ بِالْوَفَاءِ .
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, उथमान बिन अब्दुल्ला बिन मवहिब के अधिकार पर, अब्द अल्लाह बिन अबी क़तादा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि अंसार के एक व्यक्ति को पैगंबर के पास लाया गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसके लिए प्रार्थना करें, और उन्होंने कहा, "वास्तव में, आपके साथी पर एक कर्ज।” अबू क़तादा ने कहा, "मैं इसका ख़्याल रखूंगा।" उन्होंने कहा, "चुकौती के साथ।" उन्होंने कहा, "चुकौती के साथ