अज़ान
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # १०/६०३
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ذَكَرُوا النَّارَ وَالنَّاقُوسَ، فَذَكَرُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ.
लोगों ने आग और घंटी का उल्लेख किया (उन्होंने संकेत के रूप में सुझाव दिया कि वे शुरू होने का संकेत दें)
प्रार्थना), और उसके द्वारा उन्होंने यहूदियों और ईसाईयों का उल्लेख किया। फिर बिलाल को आदेश दिया गया था
दो बार अपने शब्दों को कहकर प्रार्थना के लिए अदन की घोषणा की, और इकामा के लिए
वास्तविक पंक्तियों में प्रार्थनाओं के लिए खड़े) एक बार अपने शब्दों को कहकर। (Iqama) तब स्पष्ट होता है जब
लोग प्रार्थना के लिए तैयार हैं।
०२
सहीह बुख़ारी # १०/६०४
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلاَةَ، لَيْسَ يُنَادَى لَهَا، فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى. وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ بُوقًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ. فَقَالَ عُمَرُ أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً يُنَادِي بِالصَّلاَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ ".
" يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ ".
जब मुसलमान मदीना पहुंचे, तो उन्होंने प्रार्थना के लिए इकट्ठा करने के लिए इस्तेमाल किया, और समय का अनुमान लगाने के लिए इस्तेमाल किया
इसके लिए उन दिनों के दौरान, प्रार्थनाओं के लिए अदन का अभ्यास अभी तक शुरू नहीं हुआ था। एक बार जब
प्रार्थना के लिए कॉल के बारे में इस समस्या पर चर्चा की। कुछ लोगों ने एक घंटी के उपयोग का सुझाव दिया जैसे
ईसाई, दूसरों ने यहूदियों द्वारा उपयोग किए जाने वाले सींग की तरह एक तुरही का प्रस्ताव किया, लेकिन 'उमर पहले था
सुझाव दें कि प्रार्थना के लिए एक आदमी को बुलाना चाहिए; इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने बिलाल को आदेश दिया ताकि वह प्रार्थना करे।
और प्रार्थना के लिए अदन की घोषणा की।
०३
सहीह बुख़ारी # १०/६०५
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ، الأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ إِلاَّ الإِقَامَةَ.
बिलाल को दो बार प्रार्थनाओं के लिए अदन के शब्दों को दोहराने का आदेश दिया गया था, और शब्दों का उच्चारण करने के लिए
"Qad-qamat-is-salat" को छोड़कर Iqama एक बार।
०४
सहीह बुख़ारी # १०/६०६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَثُرَ النَّاسُ قَالَ ـ ذَكَرُوا ـ أَنْ يَعْلَمُوا وَقْتَ الصَّلاَةِ بِشَىْءٍ يَعْرِفُونَهُ، فَذَكَرُوا أَنْ يُورُوا نَارًا أَوْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا، فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ.
जब मुसलमानों की संख्या में वृद्धि हुई तो उन्होंने इस सवाल पर चर्चा की कि कैसे पता कैसे किया जाए
कुछ परिचित तरीकों से प्रार्थना। कुछ लोगों ने सुझाव दिया कि आग जला दी जाए (प्रेम के समय) और
दूसरों ने घंटी की अंगूठी के प्रस्ताव को आगे बढ़ाया। बिलाल को अदनान के शब्दों की घोषणा करने का आदेश दिया गया था
केवल एक बार Iqama के दो और दो बार।
०५
सहीह बुख़ारी # १०/६०७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ، الأَذَانَ، وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ. قَالَ إِسْمَاعِيلُ فَذَكَرْتُ لأَيُّوبَ فَقَالَ إِلاَّ الإِقَامَةَ.
एनास ने कहा, "बिलल को दो बार और केवल एक बार इकामा के शब्दों की घोषणा करने का आदेश दिया गया था। The
उप कथाकार इस्मा'il ने कहा, "मैंने उल्लेख किया है कि अय्यूब और उसने (उसके लिए), "Iqama को छोड़कर (i.e. Qadqamat-)
दो बार कहा जाना चाहिए।
०६
सहीह बुख़ारी # १०/६०८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأْذِينَ، فَإِذَا قَضَى النِّدَاءَ أَقْبَلَ، حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ، حَتَّى إِذَا قَضَى التَّثْوِيبَ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطُرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا، اذْكُرْ كَذَا. لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ، حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ لاَ يَدْرِي كَمْ صَلَّى ".
" إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأْذِينَ، فَإِذَا قَضَى النِّدَاءَ أَقْبَلَ، حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ، حَتَّى إِذَا قَضَى التَّثْوِيبَ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطُرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا، اذْكُرْ كَذَا. لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ، حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ لاَ يَدْرِي كَمْ صَلَّى ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जब अदन को स्पष्ट किया जाता है तो शैतान अपने हील्स में ले जाता है और उसके साथ घूमता है।
अपनी उड़ान के दौरान शोर को सुनने के लिए नहीं। जब अदन पूरा हो जाता है तो वह वापस आता है
और फिर जब Iqama स्पष्ट हो जाता है और उसके पूरा होने के बाद वह फिर से वापस लौट जाता है, तब उसकी ऊँची एड़ी को ले जाता है।
जब तक वह व्यक्ति के दिल में फुसफ्फुस करता है (उसकी प्रार्थना से अपना ध्यान आकर्षित करने के लिए) और उसे बनाता है
उन चीजों को याद रखें जो वह प्रार्थना से पहले अपने दिमाग को याद नहीं करता है और इससे उसे भूल जाता है
उन्होंने कितनी प्रार्थना की है।
०७
सहीह बुख़ारी # १०/६०९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ الْمَازِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُ
" إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلاَةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَىْءٌ إِلاَّ شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
" إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلاَةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَىْءٌ إِلاَّ شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
अबू Sa`id Al-Khudri ने अपने पिता से कहा, "मैं आपको भेड़ और जंगलों को पसंद करता हूं। जब भी आप हों
अपनी भेड़ों के साथ या जंगल में और आप प्रार्थना के लिए अदन की घोषणा करना चाहते हैं, अपनी आवाज़ उठाते हैं
ऐसा करने के लिए, जो भी अदन को सुनता है, चाहे वह इंसान हो, एक जिन या कोई अन्य प्राणी हो, वह हो जाएगा।
आप के लिए पुनरुत्थान दिवस पर गवाही देते हैं। अबू सैयद ने कहा, "मैंने इसे सुना (यह कथा) से
अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم).
०८
सहीह बुख़ारी # १०/६१०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا غَزَا بِنَا قَوْمًا لَمْ يَكُنْ يَغْزُو بِنَا حَتَّى يُصْبِحَ وَيَنْظُرَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا كَفَّ عَنْهُمْ، وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا أَغَارَ عَلَيْهِمْ، قَالَ فَخَرَجْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ لَيْلاً، فَلَمَّا أَصْبَحَ وَلَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا رَكِبَ وَرَكِبْتُ خَلْفَ أَبِي طَلْحَةَ، وَإِنَّ قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ فَخَرَجُوا إِلَيْنَا بِمَكَاتِلِهِمْ وَمَسَاحِيهِمْ فَلَمَّا رَأَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ. قَالَ فَلَمَّا رَآهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ".
" اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ".
अनास बिन मलिक ने कहा, "जब भी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) हमारे साथ किसी भी खिलाफ लड़ाई ( अल्लाह के कारण में) करने के लिए बाहर गया था।
राष्ट्र ने हमें कभी भी सुबह तक हमला करने की अनुमति नहीं दी थी और वह इंतजार कर रहा था और देख रहा था: अगर उन्होंने अदन को सुना तो वह अदन
अगर वह अदन को नहीं सुना तो वह उन पर हमला करेगा। Anas जोड़ा, "We
रात में खाइबर तक पहुंच गया और सुबह जब वह प्रार्थना के लिए अदन को नहीं सुना था, तो वह (वह)
पैगंबर (Abi Talha) और मैं Abi Talha (Abi Talha) और मेरे पैर (Abi Talha) के पीछे सवार होकर पैगंबर (Abi Talha) की बात कही।
Khaibar के निवासियों ने अपनी टोकरी और स्पैड्स के साथ निकला और जब उन्होंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को देखा।
उन्होंने 'मुहमद! अल्लाह, मुहम्मद और उसकी सेना द्वारा। जब अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने उन्हें देखा, तो उन्होंने उन्हें देखा
कहा, "Allahu-Akbar! अल्लाहु-अकबर! खाइबर को बर्बाद कर दिया गया है। जब भी हम एक (होस्टाइल) राष्ट्र से संपर्क करते हैं
लड़ो, तब बुराई उन लोगों की सुबह होगी जिन्होंने चेतावनी दी है।
०९
सहीह बुख़ारी # १०/६११
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ ما يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ".
" إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ ما يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जब भी आप अदन को सुनते हैं, तो कहते हैं कि मुआद-धुन क्या कह रहा है।
१०
सहीह बुख़ारी # १०/६१२
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، يَوْمًا فَقَالَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ
" وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ".
" وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ".
उन्होंने सुना था कि मुविया ने अदन के शब्दों को दोहराते हुए "वा राख-हादुन्ना मुहम्मदान" तक दोहराते हुए सुना था
रसूलुल-लाह (और मैंने गवाही दी कि मुहम्मद अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) है।
११
सहीह बुख़ारी # १०/६१३
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، نَحْوَهُ. قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي بَعْضُ، إِخْوَانِنَا أَنَّهُ قَالَ لَمَّا قَالَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ. قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ. وَقَالَ هَكَذَا سَمِعْنَا نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ.
"मेरे साथी में से कुछ ने मुझे बताया कि हिशाम ने कहा था, "जब मुआद-दीन ने कहा, "हेयी `अलसला
(प्रेमिका) मुविया ने कहा, "ला hawla wala quwata illa billah (हाँ नहीं हो सकता है)
और अल्लाह के अलावा किसी भी शक्ति को जोड़ा, "हमने अपने पैगंबर को यह कहकर सुना।
१२
सहीह बुख़ारी # १०/६१४
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
" مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अध्यान सुनने के बाद कौन कहता है, "अल्लाहुम्मा रब्बा थाहिही-dda`
वाती-तम्मा, था-salatil qa'imah, ati मुहम्मद अल-wasilata wal-fadilah, wa b`ath-hu
mahmudan-il-ladhi wa'adtahu' (O अल्लाह!) इस सही कॉल के भगवान (लेखन द्वारा बिल्कुल सही नहीं)
आप के साथ साझेदारी करें) और नियमित प्रार्थना जो स्थापित होने जा रही है, मुहम्मद को सही दें
अंतःक्रिया और illustriousness की, और उसे पैराडाइज़ में सबसे अच्छा और उच्चतम स्थान पर वापस लाने के लिए कहा जाता है कि
आपने उसे (of) वादा किया, फिर उसके लिए मेरी मंदी को पुनर्जीवन दिवस पर अनुमति दी जाएगी।
१३
सहीह बुख़ारी # १०/६१५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاَسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ".
" لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاَسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "यदि लोगों को अदन की घोषणा करने के लिए इनाम के बारे में पता था और में खड़े होने के लिए
पहली पंक्ति (संतुलित प्रार्थनाओं में) और उसे पाने का कोई अन्य तरीका नहीं मिला, इसके अलावा बहुत कुछ ड्राइंग करके
वे बहुत आकर्षित होंगे, और अगर वे जुहर प्रार्थना का इनाम जानते थे (उनके शुरुआती क्षणों में)
कहा गया है कि वे इसके लिए दौड़ेंगे (शुरुआत) और अगर वे 'इशा' और Fajr (morning) के इनाम को जानते थे।
मण्डली में प्रार्थना, वे उन्हें तब भी पेश करेंगे जब उन्हें क्रॉल करना पड़ा।
१४
सहीह बुख़ारी # १०/६१६
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَعَبْدِ الْحَمِيدِ، صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي يَوْمٍ رَدْغٍ، فَلَمَّا بَلَغَ الْمُؤَذِّنُ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ. فَأَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ الصَّلاَةُ فِي الرِّحَالِ. فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالَ فَعَلَ هَذَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ وَإِنَّهَا عَزْمَةٌ.
एक बार बरसात के दिन, इब्न `अब्बास ने हमारी उपस्थिति में एक उपदेश दिया और जब मुआदशिन
अदन को स्पष्ट किया और कहा, "Haiyi `ala-sala(t) ( प्रार्थना के लिए आओ)" Ibn `Abbas order
उसे 'आपके घरों पर स्प्रे' कहना है। लोगों ने एक दूसरे को देखना शुरू किया (आमतौर पर)। Ibn `Abbas
उसने कहा "यह उन लोगों द्वारा किया गया था जो I (i.e. पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) या उसके Mu'adh-dhin) से बहुत बेहतर थे, और यह एक है
लाइसेंस
१५
सहीह बुख़ारी # १०/६१७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ". ثُمَّ قَالَ وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى لاَ يُنَادِي حَتَّى يُقَالَ لَهُ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ.
" إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ". ثُمَّ قَالَ وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى لاَ يُنَادِي حَتَّى يُقَالَ لَهُ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ.
मेरे पिता ने कहा कि अल्लाह के अपोस्टले ने कहा, "Bilal pronounces 'Adhan on night', इसलिए खाने और खाने पर रहते हैं।
Ibn Um Maktum pronounces Adhan. सालिम ने कहा, "वह एक अंधे आदमी था जो
जब तक उन्हें बताया गया था कि दिन सुबह हो गया था तब तक वह अदन की घोषणा नहीं करेगा।
१६
सहीह बुख़ारी # १०/६१८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اعْتَكَفَ الْمُؤَذِّنُ لِلصُّبْحِ وَبَدَا الصُّبْحُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلاَةُ.
जब मुआद-दीन ने अदन को Fajr प्रार्थना के लिए स्पष्ट किया और सुबह स्पष्ट हो गया।
पैगंबर ने एक दो rak'at प्रकाश प्रार्थना (सुन्ना) को अनिवार्य रूप से इकामा से पहले आदेश दिया।
(congregational) प्रार्थना।
१७
सहीह बुख़ारी # १०/६१९
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالإِقَامَةِ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अदन और Fajr प्रार्थना के Iqama के बीच दो प्रकाश राक की पेशकश की।
१८
सहीह बुख़ारी # १०/६२०
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ بِلاَلاً يُنَادِي بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ".
" إِنَّ بِلاَلاً يُنَادِي بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Bilal pronounces the Adhan at night, इसलिए खाने और पीने (Suhur) को जब तक रखना
Ibn Um Maktum ने अदन की घोषणा की।
१९
सहीह बुख़ारी # १०/६२१
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ ـ أَوْ أَحَدًا مِنْكُمْ ـ أَذَانُ بِلاَلٍ مِنْ سَحُورِهِ، فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ ـ أَوْ يُنَادِي ـ بِلَيْلٍ، لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَلِيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ، وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ الْفَجْرُ أَوِ الصُّبْحُ ". وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ وَرَفَعَهَا إِلَى فَوْقُ وَطَأْطَأَ إِلَى أَسْفَلُ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا. وَقَالَ زُهَيْرٌ بِسَبَّابَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا فَوْقَ الأُخْرَى ثُمَّ مَدَّهَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ.
" لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ ـ أَوْ أَحَدًا مِنْكُمْ ـ أَذَانُ بِلاَلٍ مِنْ سَحُورِهِ، فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ ـ أَوْ يُنَادِي ـ بِلَيْلٍ، لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَلِيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ، وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ الْفَجْرُ أَوِ الصُّبْحُ ". وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ وَرَفَعَهَا إِلَى فَوْقُ وَطَأْطَأَ إِلَى أَسْفَلُ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا. وَقَالَ زُهَيْرٌ بِسَبَّابَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا فَوْقَ الأُخْرَى ثُمَّ مَدَّهَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Bilal द्वारा उच्चारण किए गए अध्यादेश आपको सूहूर लेने से रोक नहीं देना चाहिए, क्योंकि वह उसके लिए नहीं है।
रात में अदन की घोषणा करता है, ताकि वह देर रात की प्रार्थना (थाजजूद) की पेशकश बीच से
आप जल्दी उठ सकते हैं और आप में से नींद जाग सकती है। इसका मतलब यह नहीं है कि सुबह या रात
सुबह शुरू हो गया है। फिर वह ( पैगंबर) अपनी उंगलियों के साथ इंगित करता है और उन्हें उठाया (towards)
आकाश और उसके बाद उन्हें (पृथ्वी की ओर) कम कर दिया (Ibn Mas`ud) ने इस तरह के इशारा की नकल की
पैगंबर). Az-Zuhri ने अपनी दो सूचकांक उंगलियों के साथ इशारा किया जो उन्होंने एक दूसरे को रखा और फिर फैलाया।
उन्हें दाईं ओर छोड़ दिया। ये संकेत वास्तविक सुबह के रास्ते को दर्शाते हैं। यह बाएं और दाएं फैलता है
क्षैतिज। वह दिन जो उच्च आकाश में दिखाई देता है और नीचे गिरता है वह असली सुबह नहीं है।
२०
सहीह बुख़ारी # १०/६२२
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ،. وَعَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ. ح وَحَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ".
वर्णित 'आयशा: पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "बिलाल रात में अज़ान का उच्चारण करता है, इसलिए जब तक इब्न उम मकतूम अज़ान का उच्चारण नहीं करता, तब तक खाओ और पिओ (सुहुर)।
२१
सहीह बुख़ारी # १०/६२३
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ،. وَعَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ. ح
وَحَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ".
وَحَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Bilal pronounces adhan रात, इसलिए खाने और पीने (Suhur) Ibn Um Maktum तक
अदन की घोषणा करता है।
२२
सहीह बुख़ारी # १०/६२४
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ ـ ثَلاَثًا ـ لِمَنْ شَاءَ ".
" بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ ـ ثَلاَثًا ـ لِمَنْ شَاءَ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने तीन बार कहा, "दो अदन्स (Adhan and Iqama) के बीच एक प्रार्थना है," और
जोड़ा गया, "उनके लिए जो प्रार्थना करना चाहता है।"
२३
सहीह बुख़ारी # १०/६२५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الأَنْصَارِيَّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ الْمُؤَذِّنُ إِذَا أَذَّنَ قَامَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَبْتَدِرُونَ السَّوَارِيَ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ كَذَلِكَ يُصَلُّونَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ، وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ شَىْءٌ. قَالَ عُثْمَانُ بْنُ جَبَلَةَ وَأَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ قَلِيلٌ.
"जब मुआद-दीन ने अदन को स्पष्ट किया, पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के कुछ साथी।
मस्जिद के खंभे ( प्रार्थना के लिए) तक पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) पहुंचे और इस तरह उन्होंने इस्तेमाल किया
माघ्रिब प्रार्थना से पहले दो rak'at प्रार्थना करना। अदन और अदन के बीच थोड़ा समय लगता था
Iqama. शु'बा ने कहा, "दो (अदन और इकामा) के बीच बहुत कम अंतराल होने के लिए इस्तेमाल किया गया था।
२४
सहीह बुख़ारी # १०/६२६
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ بِالأُولَى مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ بَعْدَ أَنْ يَسْتَبِينَ الْفَجْرُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ لِلإِقَامَةِ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने सुबह (compulsory) प्रार्थना से पहले दो प्रकाश rak'at प्रार्थना करने के लिए इस्तेमाल किया।
Dawned और Mu'adh-dhin ने अपना अदन समाप्त कर दिया था। वह तब तक अपने दाहिने पक्ष में बैठ जाएगा जब तक कि वह अपने दाहिने पक्ष में नहीं रह जाएगा।
Mu'adh-dhin Iqama की घोषणा की।
२५
सहीह बुख़ारी # १०/६२७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ ـ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ ـ لِمَنْ شَاءَ ".
" بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ ـ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ ـ لِمَنْ شَاءَ ".
पैगंबर ने कहा, "दो Adhans (Adhan and Iqama) के बीच एक प्रार्थना है, वहाँ एक प्रार्थना है।
दो अदन के बीच। और फिर यह कहकर तीसरे बार उन्होंने कहा, "उनके लिए जो चाहता है
(pray)
२६
सहीह बुख़ारी # १०/६२८
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِي فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَحِيمًا رَفِيقًا، فَلَمَّا رَأَى شَوْقَنَا إِلَى أَهَالِينَا قَالَ
" ارْجِعُوا فَكُونُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَصَلُّوا، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ".
" ارْجِعُوا فَكُونُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَصَلُّوا، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ".
मैं अपने जनजाति के कुछ पुरुषों के साथ पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आया और बीस रात के लिए उसके साथ रह गया। वह था
हमारे लिए दयालु और दयालु। जब उन्होंने अपने परिवारों के लिए अपने लंबे समय तक महसूस किया, तो उन्होंने हमें कहा, "वापस जाओ और वापस जाओ"
अपने परिवारों के साथ रहना और उन्हें धर्म सिखाना, और प्रार्थना की पेशकश करना और आप में से एक होना चाहिए
प्रार्थना के लिए अदन की घोषणा जब इसका समय है और आपके बीच का सबसे पुराना नेतृत्व करना चाहिए
प्रार्थना
२७
सहीह बुख़ारी # १०/६२९
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ. فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". حَتَّى سَاوَى الظِّلُّ التُّلُولَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ}
हम पैगंबर की कंपनी में थे (صلى الله عليه وسلم) एक यात्रा पर और Mu'adh-dhin की घोषणा करना चाहता था
(Zuhr) प्रार्थना के लिए अदन। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे कहा, "क्या यह कूलर बन गया"। फिर वह चाहता था
अदन की घोषणा करने के लिए लेकिन पैगंबर ने उनसे कहा, "क्या यह कूलर हो गया"। फिर Mu'adh-dhin
प्रार्थना के लिए अदन की घोषणा करना चाहता था लेकिन पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "यह कूलर हो गया" जब तक कि यह कूलर हो गया।
पहाड़ियों के छाया उनके आकार के बराबर हो जाते हैं। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) जोड़ा गया, "गर्मी की गंभीरता है
हेल के रेजिंग से।
२८
सहीह बुख़ारी # १०/६३०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَى رَجُلاَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُرِيدَانِ السَّفَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ".
" إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ".
दो पुरुष एक यात्रा के इरादे से पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) आए। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जब (दोनों) तुम
इसे छोड़कर सामग्री पर बढ़ने के लिए
२९
सहीह बुख़ारी # १०/६३१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، أَتَيْنَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَفِيقًا، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا أَوْ قَدِ اشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ قَالَ
" ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ ـ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لاَ أَحْفَظُهَا ـ وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ".
" ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ ـ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لاَ أَحْفَظُهَا ـ وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ".
हम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) आए और बीस दिनों तक उनके साथ रहे। हम सभी युवा और थे
इसी उम्र के बारे में। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) बहुत दयालु और दयालु था। जब वह हमारे लिए अपने लंबे समय तक महसूस करते थे
उन्होंने अपने घरों और वहां लोगों के बारे में पूछा और हमने उसे बताया। फिर उसने हमें वापस जाने के लिए कहा
हमारे परिवारों के लिए और उनके साथ रहना और उन्हें सिखाना (धर्म) और उन्हें अच्छी चीजों को करने का आदेश देना।
उन्होंने कुछ अन्य बातों का भी उल्लेख किया है जो मैंने भूल गए हैं। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) तब
जोड़ा गया, "Pray जैसा आपने मुझे प्रार्थना की है और जब यह प्रार्थना का समय है, तो आप में से एक होना चाहिए।
अदन की घोषणा करें और सबसे पुराना आपको प्रार्थना करना चाहिए।
३०
सहीह बुख़ारी # १०/६३२
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ أَذَّنَ ابْنُ عُمَرَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ بِضَجْنَانَ ثُمَّ قَالَ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ مُؤَذِّنًا يُؤَذِّنُ، ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِهِ، أَلاَ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ. فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوِ الْمَطِيرَةِ فِي السَّفَرِ.
एक बार ठंडी रात में, इब्न `उमर ने दजनन में प्रार्थना के लिए अदन को स्पष्ट किया (एक नाम का नाम)
पहाड़) और फिर कहा, "आपके घरों पर स्प्रे", और हमें सूचित किया कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) का उपयोग बताने के लिए किया जाता था।
Mu'adh-dhin to pronounce Adhan, "Pray at your homes" at the end of the Adhan on a rainy or
यात्रा के दौरान बहुत ठंडी रात।
३१
सहीह बुख़ारी # १०/६३३
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالأَبْطَحِ فَجَاءَهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ خَرَجَ بِلاَلٌ بِالْعَنَزَةِ حَتَّى رَكَزَهَا بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالأَبْطَحِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ.
मेरे पिता ने कहा, "मैं अल-अबेटा नामक स्थान पर अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) को देखा। बिलाल आया और उसके बारे में बताया
प्रार्थना और उसके बाद एक छोटी भाला (या छड़ी) के साथ आया और इसे अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के सामने लाया।
अल-अबेटा और इकामा उच्चारण किया।
३२
सहीह बुख़ारी # १०/६३४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى بِلاَلاً يُؤَذِّنُ فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ فَاهُ هَا هُنَا وَهَا هُنَا بِالأَذَانِ.
मेरे पिता ने कहा, "मैंने देखा कि बिलाल ने अपने चेहरे को पक्ष से मोड़ दिया जबकि अदन की घोषणा की।
प्रार्थना
३३
सहीह बुख़ारी # १०/६३५
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ " مَا شَأْنُكُمْ ". قَالُوا اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلاَةِ. قَالَ " فَلاَ تَفْعَلُوا، إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلاَةَ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ".
मेरे पिता ने कहा, "जब हम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ प्रार्थना कर रहे थे, उन्होंने कुछ लोगों के शोर को सुना। बाद में
उसने कहा, 'क्या बात है?' उन्होंने कहा कि हम प्रार्थना के लिए जल्दी कर रहे थे। उसने कहा, 'नहीं
प्रार्थना के लिए हैस्ट बनाते हैं, और जब भी आप प्रार्थना के लिए आते हैं, तो आपको शांति के साथ आना चाहिए।
और जो कुछ आप प्राप्त (लोगों के साथ) प्रार्थना करते हैं और बाकी को पूरा करते हैं जो आपने याद किया है।
३४
सहीह बुख़ारी # १०/६३६
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا سَمِعْتُمُ الإِقَامَةَ فَامْشُوا إِلَى الصَّلاَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ وَالْوَقَارِ وَلاَ تُسْرِعُوا، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ".
" إِذَا سَمِعْتُمُ الإِقَامَةَ فَامْشُوا إِلَى الصَّلاَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ وَالْوَقَارِ وَلاَ تُسْرِعُوا، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जब आप इकामा सुनते हैं, तो शांति और एकमात्रता के साथ प्रार्थना करने की पेशकश करते हैं।
नहीं करना चाहिए। जो कुछ भी आप प्रार्थना कर सकते हैं और पूरा कर सकते हैं जो आपके पास है
याद करना
३५
सहीह बुख़ारी # १०/६३७
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي ".
" إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي ".
मेरे पिता ने कहा। "एला के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "यदि Iqama स्पष्ट है तो प्रार्थना के लिए खड़े नहीं होंगे जब तक कि प्रार्थना के लिए खड़े न हों
आप मुझे (आपके सामने) देखते हैं।
३६
सहीह बुख़ारी # १०/६३८
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ". تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ.
" إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ". تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ.
मेरे पिता ने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "यदि Iqama स्पष्ट है, तो उसके लिए खड़े मत करो।
जब तक आप मुझे देखते हैं (आपके सामने) और यह शांतिपूर्वक करते हैं।
३७
सहीह बुख़ारी # १०/६३९
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَعُدِّلَتِ الصُّفُوفُ، حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلاَّهُ انْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ قَالَ
" عَلَى مَكَانِكُمْ ". فَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطُفُ رَأْسُهُ مَاءً وَقَدِ اغْتَسَلَ.
" عَلَى مَكَانِكُمْ ". فَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطُفُ رَأْسُهُ مَاءً وَقَدِ اغْتَسَلَ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) बाहर गया (मास्क के मस्जिद) जब Iqama उच्चारण किया गया था और पंक्तियों
सीधा। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) अपने मुसलमानों (प्रार्थना स्थान) पर खड़ा था और हम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के लिए इंतजार कर रहे थे शुरू करने के लिए
ताबीर के साथ प्रार्थना। उन्होंने छोड़ दिया और हमें अपने स्थानों पर रहने के लिए कहा। जब तक हम खड़े रहते थे
पैगंबर लौट आए और पानी अपने सिर से उसके लिए धोखा दे रहा था क्योंकि उसने एक स्नान (जनाब का) लिया था।
३८
सहीह बुख़ारी # १०/६४०
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَسَوَّى النَّاسُ صُفُوفَهُمْ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَقَدَّمَ وَهْوَ جُنُبٌ ثُمَّ قَالَ
" عَلَى مَكَانِكُمْ ". فَرَجَعَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً فَصَلَّى بِهِمْ.
" عَلَى مَكَانِكُمْ ". فَرَجَعَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً فَصَلَّى بِهِمْ.
एक बार Iqama स्पष्ट किया गया था और लोगों ने पंक्तियों को सीधा कर दिया था, अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) आगे बढ़ गया
(प्रेमिका का नेतृत्व करने के लिए) लेकिन वह जूनब था, इसलिए उन्होंने कहा, "आपके स्थान पर रहें"। और वह बाहर चला गया, एक ले लिया
स्नान और उसके सिर से पानी की चाल के साथ लौट आए। फिर उसने प्रार्थना की।
३९
सहीह बुख़ारी # १०/६४१
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا كِدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ تَغْرُبُ، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَفْطَرَ الصَّائِمُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا " فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بُطْحَانَ وَأَنَا مَعَهُ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى ـ يَعْنِي الْعَصْرَ ـ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ.
" وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا " فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بُطْحَانَ وَأَنَا مَعَهُ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى ـ يَعْنِي الْعَصْرَ ـ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ.
Al-Khandaq (trench) के दिन, ' उमर बिन अल-खट्टब पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के लिए गए और कहा, "O'
अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! अल्लाह तक, मैं प्रार्थना नहीं कर सकता ( `Asr) जब तक सूरज सेट नहीं हुआ था। 'उमर ने इसे बताया
पैगंबर जब एक उपवास व्यक्ति ने इफ्तार किया था (उनके भोजन को लिया)। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) तो करने के लिए चला गया
मैं उसके साथ था। उन्होंने अभंग किया और सूरज के सेट के बाद `Asr प्रार्थना की पेशकश की
और फिर Maghrib प्रार्थना।
४०
सहीह बुख़ारी # १०/६४२
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنَاجِي رَجُلاً فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ، فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ.
एक बार Iqama स्पष्ट किया गया था और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) एक आदमी (कम आवाज में) से बात कर रहा था एक कोने में
मस्जिद और उसने प्रार्थना का नेतृत्व नहीं किया (कुछ) तक लोगों ने slept किया था (एक बैठे में डूबा हुआ)
मुद्रा
४१
सहीह बुख़ारी # १०/६४३
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ سَأَلْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ عَنِ الرَّجُلِ، يَتَكَلَّمُ بَعْدَ مَا تُقَامُ الصَّلاَةُ فَحَدَّثَنِي عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَعَرَضَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَحَبَسَهُ بَعْدَ مَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ.
एक बार इकामा को स्पष्ट किया गया था कि एक आदमी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आया था और उसे हिरासत में ले गया।
४२
सहीह बुख़ारी # १०/६४४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِحَطَبٍ فَيُحْطَبَ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلاَةِ فَيُؤَذَّنَ لَهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلاً فَيَؤُمَّ النَّاسَ، ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى رِجَالٍ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَرْقًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ الْعِشَاءَ ".
" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِحَطَبٍ فَيُحْطَبَ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلاَةِ فَيُؤَذَّنَ لَهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلاً فَيَؤُمَّ النَّاسَ، ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى رِجَالٍ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَرْقًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ الْعِشَاءَ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "उनके द्वारा जोस हाथ मेरी आत्मा है मैं फायरवुड इकट्ठा करने के लिए आदेश के बारे में था
(ईंधन) और फिर किसी को प्रार्थना के लिए अदन की घोषणा करने का आदेश देते हैं और फिर किसी को नेतृत्व करने का आदेश देते हैं।
तब मैं पीछे से जाना चाहता हूं और उन लोगों के घरों को जला देता हूं जिन्होंने खुद को पेश नहीं किया था
(Compulsory congregational) प्रार्थना के लिए। उसके द्वारा, किस हाथ में मेरी आत्मा है, अगर उनमें से कोई भी व्यक्ति
ज्ञात था कि उन्हें अच्छा मांस या दो (छोटा) मांस के टुकड़े मौजूद होंगे
दो पसलियों के बीच, वह 'इशा' प्रार्थना के लिए बदल गया होगा।
४३
सहीह बुख़ारी # १०/६४५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلاَةَ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ".
" صَلاَةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلاَةَ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "संकलन में प्रार्थना बीस सात बार प्रार्थना से बेहतर है।
अकेले व्यक्ति द्वारा।
४४
सहीह बुख़ारी # १०/६४७
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" صَلاَةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ تُضَعَّفُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ وَفِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ ضِعْفًا، وَذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ، لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلاَّ رُفِعَتْ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ، وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ، فَإِذَا صَلَّى لَمْ تَزَلِ الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ. وَلاَ يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلاَةَ ".
" صَلاَةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ تُضَعَّفُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ وَفِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ ضِعْفًا، وَذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ، لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلاَّ رُفِعَتْ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ، وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ، فَإِذَا صَلَّى لَمْ تَزَلِ الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ. وَلاَ يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلاَةَ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "एक व्यक्ति द्वारा दी गई प्रार्थना का इनाम बीस पांच है।
उस प्रार्थना की तुलना में अधिक समय किसी के घर में या बाजार में (अलोन). यह है
क्योंकि अगर वह अव्यवस्था करता है और यह पूरी तरह से करता है और फिर एकमात्र के साथ मस्जिद में जाता है
प्रार्थना करने का इरादा, फिर हर कदम के लिए वह मस्जिद की ओर ले जाता है, उसे एक डिग्री में अपग्रेड किया जाता है
इनाम और उनके एक पाप को उनके खातों (ह्रास) (ह्रास) से लिया जाता है। जब वह अपनी पेशकश करता है
प्रार्थना, स्वर्गदूत अल्लाह के आशीर्वाद और अल्लाह की क्षमा को उसके लिए जब तक वह हो
(staying) अपने Musalla में। वे कहते हैं, 'हे अल्लाह! बेस्ट आपका आशीर्वाद उस पर, दयालु और दयालु हो
उसके लिए जब तक कोई प्रार्थना के लिए इंतजार कर रहा हो तब तक प्रार्थना में माना जाता है।
४५
सहीह बुख़ारी # १०/६४८
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " تَفْضُلُ صَلاَةُ الْجَمِيعِ صَلاَةَ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا، وَتَجْتَمِعُ مَلاَئِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ ". ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا}
अबू हुरैरा ने कहा, "मैंने अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) को सुना, 'संकलन में प्रार्थना का इनाम बीस है।
केवल एक व्यक्ति द्वारा दी गई प्रार्थना की तुलना में पाँच गुना अधिक। रात और रात के स्वर्गदूत
दिन के स्वर्गदूत Fajr प्रार्थना के समय इकट्ठा होते हैं। "अबू हुरारा ने फिर जोड़ा," पवित्र पुस्तक को फिर से देखें
यदि आप चाहते हैं, तो "Indeed के लिए, शुरुआती सुबह (Fajr प्रार्थना) में कुरान का पाठ कभी देखा जाता है।
(17:78)।
४६
सहीह बुख़ारी # १०/६४९
قَالَ شُعَيْبٌ وَحَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ تَفْضُلُهَا بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً.
'Abdullah बिन 'उमर: मण्डली प्रार्थना का इनाम सात गुना अधिक है (केवल एक व्यक्ति द्वारा दी गई प्रार्थना)
४७
सहीह बुख़ारी # १०/६५०
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا، قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، تَقُولُ دَخَلَ عَلَىَّ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَهْوَ مُغْضَبٌ فَقُلْتُ مَا أَغْضَبَكَ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أَعْرِفُ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا إِلاَّ أَنَّهُمْ يُصَلُّونَ جَمِيعًا.
मैंने उम एड-दर्दा को सुना, "अबू एड-दर्दा ने एक गुस्से में मूड में घर में प्रवेश किया। मैंने उनसे कहा।
क्या आप गुस्से में बनाता है? उन्होंने जवाब दिया, 'अल्लाह द्वारा! मुझे मुहम्मद के अनुयायियों को नहीं मिला
(जो वे पहले करने के लिए इस्तेमाल किया) (This)
'उथमैन' के नियम के दौरान अबू एड-डार्डा के अंतिम दिनों में हुआ।
४८
सहीह बुख़ारी # १०/६५१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" أَعْظَمُ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلاَةِ أَبْعَدُهُمْ فَأَبْعَدُهُمْ مَمْشًى، وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الإِمَامِ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الَّذِي يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ ".
" أَعْظَمُ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلاَةِ أَبْعَدُهُمْ فَأَبْعَدُهُمْ مَمْشًى، وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الإِمَامِ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الَّذِي يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "उन लोगों को जो प्रार्थना के लिए जबरदस्त इनाम प्राप्त करते हैं वे हैं जो बहुत दूर हैं
(मास्क से) दूर और फिर जो लोग आगे और इतने पर हैं। इसी तरह जो इंतजार करता है
इमाम के साथ प्रार्थना करने वाले व्यक्ति की तुलना में अधिक इनाम है जो प्रार्थना करता है और बिस्तर पर जाता है। "
४९
सहीह बुख़ारी # १०/६५२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ فَأَخَّرَهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ ". ثُمَّ قَالَ " الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ الْمَطْعُونُ، وَالْمَبْطُونُ، وَالْغَرِيقُ، وَصَاحِبُ الْهَدْمِ، وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". وَقَالَ " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا لاَسْتَهَمُوا عَلَيْهِ ". " وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ".
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "एक आदमी रास्ते पर जा रहा था, उसने एक काँटेदार डाल देखी और उसे रास्ते से हटा दिया। अल्लाह उसके इस काम से प्रसन्न हुआ और उसे माफ कर दिया।" फिर पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "पाँच लोग शहीद हैं: एक जो महामारी से मरता है, एक जो पेट की बीमारी से मरता है, एक जो डूबने से मरता है, एक जो जिंदा दफन होकर मर जाता है और एक जो अल्लाह के मार्ग में शहीद होता है।" पैगंबर (ﷺ) ने आगे फरमाया, "अगर लोगों को अज़ान देने और (सामूहिक नमाज़ में) पहली पंक्ति में खड़े होने का सवाब पता होता और उसे पाने का कोई दूसरा रास्ता न होता सिवाय लॉटरी निकालने के, तो वे ऐसा ही करते। अगर उन्हें ज़ुहर की नमाज़ जल्दी (अपने तय समय पर) अदा करने का सवाब पता होता, तो वे उसके लिए दौड़ लगाते। और अगर उन्हें ईशा और फज्र की नमाज़ सामूहिक रूप से अदा करने का सवाब पता होता, तो वे उन्हें अदा करने के लिए रेंगते भी जाते।"
५०
सहीह बुख़ारी # १०/६५३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ فَأَخَّرَهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ ". ثُمَّ قَالَ " الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ الْمَطْعُونُ، وَالْمَبْطُونُ، وَالْغَرِيقُ، وَصَاحِبُ الْهَدْمِ، وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". وَقَالَ " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا لاَسْتَهَمُوا عَلَيْهِ ". " وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ".
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "एक आदमी रास्ते पर जा रहा था, उसने एक काँटेदार डाल देखी और उसे रास्ते से हटा दिया, और अल्लाह उसके इस काम से प्रसन्न हुआ और उसे माफ कर दिया।" फिर पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "पाँच शहीद हैं: एक जो महामारी से मरता है, एक जो पेट की बीमारी से मरता है, एक जो डूबने से मरता है, एक जो जिंदा दफन होकर मर जाता है और एक जो अल्लाह के मार्ग में शहीद होता है।" पैगंबर (ﷺ) ने आगे फरमाया, "अगर लोगों को अज़ान देने और (सामूहिक नमाज़ में) पहली पंक्ति में खड़े होने का सवाब पता होता और उसे पाने का कोई दूसरा रास्ता न होता सिवाय लॉटरी निकालने के, तो वे ऐसा ही करते, और अगर उन्हें ज़ुहर की नमाज़ जल्दी (अपने तय समय पर) अदा करने का सवाब पता होता, तो वे उसके लिए दौड़ लगाते, और अगर उन्हें ईशा और फज्र की नमाज़ सामूहिक रूप से अदा करने का सवाब पता होता, तो वे उन्हें अदा करने के लिए रेंगते भी जाते।"