५१ हदीस
०१
सहीह बुख़ारी # २/८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالْحَجِّ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏
इब्न उमर से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: इस्लाम पाँच सिद्धांतों पर आधारित है: 1. इस बात की गवाही देना कि अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नहीं और मुहम्मद (ﷺ) अल्लाह के रसूल हैं। 2. अनिवार्य सामूहिक नमाज़ पूरी निष्ठा और सलीके से अदा करना। 3. ज़कात अदा करना। 4. हज करना। 5. रमज़ान के महीने में रोज़ा रखना।
०२
सहीह बुख़ारी # २/९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً، وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإِيمَانِ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "ईमान (विश्वास) के साठ से अधिक भाग (शाखाएँ) हैं। और हया (यह शब्द "हया" अनेक अवधारणाओं को समाहित करता है; इनमें आत्मसम्मान, लज्जा, संकोच और संशय आदि शामिल हैं) ईमान का एक भाग है।
०३
सहीह बुख़ारी # २/१०
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، وَإِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
अब्दुल्लाह बिन अम्र ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "सच्चा मुसलमान वह है जो अपनी ज़बान और हाथों से मुसलमानों को तकलीफ़ पहुँचाने से बचता है। और मुहाजिर (प्रवासन करने वाला) वह है जो अल्लाह की हर हराम चीज़ को छोड़ देता है।
०४
सहीह बुख़ारी # २/११
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ قَالَ ‏
"‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ‏"‏‏.‏
अबू मूसा ने रिवायत किया: कुछ लोगों ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा, "किसका इस्लाम सबसे उत्तम है? यानी (कौन सा मुसलमान सच्चा मुसलमान है)?" उन्होंने जवाब दिया, "वह जो अपनी ज़बान और हाथों से मुसलमानों को हानि पहुँचाने से बचता है।"
०५
सहीह बुख़ारी # २/१२
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ ‏
"‏ تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ ‏"‏‏.‏
अब्दुल्लाह बिन अम्र ने रिवायत किया: एक आदमी ने पैगंबर (ﷺ) से पूछा, "किस तरह के कर्म या इस्लाम के कौन से गुण अच्छे हैं?" पैगंबर (ﷺ) ने जवाब दिया, "गरीबों को खाना खिलाना और उन लोगों को सलाम करना जिन्हें तुम जानते हो और जिन्हें तुम नहीं जानते।" (हदीस संख्या देखें)
०६
सहीह बुख़ारी # २/१३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
وَعَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ ‏"‏‏.‏
अनस ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "तुममें से किसी को भी तब तक ईमान नहीं आएगा जब तक वह अपने (मुस्लिम) भाई के लिए वही न चाहे जो वह अपने लिए चाहता हो।"
०७
सहीह बुख़ारी # २/१४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “उस अल्लाह की कसम जिसके हाथों में मेरी जान है, तुममें से कोई भी तब तक ईमान नहीं रखेगा जब तक वह मुझसे अपने बाप और अपने बच्चों से ज़्यादा मोहभंग न करे।”
०८
सहीह बुख़ारी # २/१५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ‏"‏‏.‏
अनस ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "तुममें से किसी को भी तब तक ईमान नहीं मिलेगा जब तक वह मुझसे अपने पिता, अपने बच्चों और समस्त मानवजाति से अधिक प्रेम न करे।"
०९
सहीह बुख़ारी # २/१६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلاَوَةَ الإِيمَانِ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ، وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏
अनस ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "जिस किसी में निम्नलिखित तीन गुण हों, उसे ईमान की मिठास (आनंद) प्राप्त होगी: 1. वह व्यक्ति जिसे अल्लाह और उसके रसूल किसी भी चीज़ से अधिक प्रिय हों। 2. जो किसी व्यक्ति से प्रेम करे और केवल अल्लाह की खातिर ही उससे प्रेम करे। 3. जो नास्तिकता (अविश्वास) की ओर लौटने से उतनी ही घृणा करे जितनी आग में फेंके जाने से।
१०
सहीह बुख़ारी # २/१७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ آيَةُ الإِيمَانِ حُبُّ الأَنْصَارِ، وَآيَةُ النِّفَاقِ بُغْضُ الأَنْصَارِ ‏"‏‏.‏
अनस ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अंसार से मोहब्बत ईमान की निशानी है और अंसार से नफरत मुनाफ़िक़ा की निशानी है।"
११
सहीह बुख़ारी # २/१८
उबादा बिन अल-सामित (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا، وَهُوَ أَحَدُ النُّقَبَاءِ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ ‏
"‏ بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ تَسْرِقُوا، وَلاَ تَزْنُوا، وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ، وَلاَ تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ، وَلاَ تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ، فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ، وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ ‏"‏‏.‏ فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِكَ‏.‏
बद्र की लड़ाई में भाग लेने वाले और नकीब (छह व्यक्तियों के समूह का नेतृत्व करने वाला व्यक्ति) उबादा बिन अस-सामित ने अल-अक़बा की रात को बयान किया: अल्लाह के रसूल ने अपने साथियों के सामने कहा, "मुझसे इन बातों की वफ़ादारी की कसम खाओ: 1. अल्लाह के साथ किसी और चीज़ की इबादत न करना। 2. चोरी न करना। 3. अवैध यौन संबंध न बनाना। 4. अपने बच्चों की हत्या न करना। 5. किसी निर्दोष व्यक्ति पर आरोप न लगाना (और ऐसा आरोप लोगों में न फैलाना)। 6. नेक काम करने का आदेश दिए जाने पर अवज्ञा न करना।" पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: "तुममें से जो कोई अपनी प्रतिज्ञा पूरी करेगा, उसे अल्लाह की ओर से इनाम मिलेगा। और जो कोई इनमें से किसी एक काम में लिप्त होगा (अल्लाह के साथ साझीदार ठहराने को छोड़कर) और इस दुनिया में उसकी सज़ा पाएगा, तो वह सज़ा उस गुनाह का प्रायश्चित होगी। और अगर कोई इनमें से किसी काम में लिप्त होगा और अल्लाह उसके गुनाह को छुपा लेगा, तो यह अल्लाह पर निर्भर है कि वह उसे (परलोक में) माफ़ करे या सज़ा दे।" उबादा बिन अस-सामित ने आगे कहा: "इसलिए हमने इन बातों की वफ़ादारी की शपथ ली।" (अल्लाह के रसूल की ओर इशारा करते हुए)
१२
सहीह बुख़ारी # २/१९
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ ‏"‏‏.‏
अबू सईद अल-खुदरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "वह समय जल्द ही आएगा जब मुसलमान की सबसे उत्तम संपत्ति भेड़ें होंगी जिन्हें वह पहाड़ों की चोटियों और वर्षा वाले स्थानों (घाटियों) में ले जाएगा ताकि वह अपने धर्म को मुसीबतों से बचा सके।"
१३
सहीह बुख़ारी # २/२०
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَهُمْ أَمَرَهُمْ مِنَ الأَعْمَالِ بِمَا يُطِيقُونَ قَالُوا إِنَّا لَسْنَا كَهَيْئَتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ‏.‏ فَيَغْضَبُ حَتَّى يُعْرَفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ أَتْقَاكُمْ وَأَعْلَمَكُمْ بِاللَّهِ أَنَا ‏"‏‏.‏
आयशा ने बयान किया: जब भी अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुसलमानों को कोई काम करने का हुक्म देते, तो वे उन्हें ऐसे काम करने का हुक्म देते जो उनकी सामर्थ्य और सहनशक्ति के अनुसार आसान होते। उन्होंने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)! हम आपके जैसे नहीं हैं। अल्लाह ने आपके पिछले और आने वाले गुनाहों को माफ़ कर दिया है।” तब अल्लाह के रसूल क्रोधित हो गए और यह उनके चेहरे पर ज़ाहिर हो गया। उन्होंने कहा, “मैं अल्लाह से सबसे ज़्यादा डरने वाला हूँ और तुम सब से ज़्यादा अल्लाह को जानता हूँ।”
१४
सहीह बुख़ारी # २/२१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلاَوَةَ الإِيمَانِ مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَمَنْ أَحَبَّ عَبْدًا لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ، وَمَنْ يَكْرَهُ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ، كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏
अनस ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "जिस किसी में ये तीन गुण हों, वह ईमान की मिठास चखेगा: 1. वह जिसके लिए अल्लाह और उसके रसूल किसी भी चीज़ से बढ़कर हों। 2. जो किसी व्यक्ति से प्रेम करे और केवल अल्लाह की खातिर ही उससे प्रेम करे। 3. जो अल्लाह द्वारा नास्तिकता से निकाले जाने के बाद फिर से कुफ़्र में लौटने से उतनी ही घृणा करे, जितनी आग में फेंके जाने से।
१५
सहीह बुख़ारी # २/२२
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أَخْرِجُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ‏.‏ فَيُخْرَجُونَ مِنْهَا قَدِ اسْوَدُّوا فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ الْحَيَا ـ أَوِ الْحَيَاةِ، شَكَّ مَالِكٌ ـ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي جَانِبِ السَّيْلِ، أَلَمْ تَرَ أَنَّهَا تَخْرُجُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرٌو ‏"‏ الْحَيَاةِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ خَرْدَلٍ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏‏.‏
अबू सईद अल-खुदरी ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "जब जन्नत वाले जन्नत में दाखिल होंगे और जहन्नम वाले जहन्नम में जाएंगे, तो अल्लाह हुक्म देगा कि जिन लोगों का ईमान राई के दाने के बराबर भी हो, उन्हें जहन्नम से निकाल लिया जाए। तो उन्हें निकाल लिया जाएगा, लेकिन तब तक वे काले पड़ चुके होंगे। फिर उन्हें हयात (बारिश) या हयात (जीवन) की नदी में डाल दिया जाएगा (रिवायतकर्ता को सही शब्द के बारे में संदेह है), और वे बाढ़ के किनारे उगने वाले दाने की तरह फिर से जीवित हो उठेंगे। क्या तुम नहीं देखते कि वह पीला और मुड़ा हुआ निकलता है?"
१६
सहीह बुख़ारी # २/२३
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَىَّ، وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ، وَمِنْهَا مَا دُونَ ذَلِكَ، وَعُرِضَ عَلَىَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الدِّينَ ‏"‏‏.‏
अबू सईद अल-खुदरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "जब मैं सो रहा था, तो मैंने सपने में कुछ लोगों को कमीज़ पहने देखा, जिनमें से कुछ सीने तक ही पहुँच रही थीं, जबकि कुछ उससे भी छोटी थीं। उमर बिन अल-खत्ताब को एक ऐसी कमीज़ पहने देखा गया जिसे वह घसीट रहे थे।" लोगों ने पूछा, "आपने इसका क्या अर्थ निकाला? ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)?" उन्होंने (पैगंबर (ﷺ)) जवाब दिया, "यह धर्म है।"
१७
सहीह बुख़ारी # २/२४
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ ‏"‏‏.‏
अब्दुल्लाह (बिन उमर) से रिवायत है: एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक अंसारी (आदमी) के पास से गुज़रे जो अपने भाई को हया (ईश्वरीय आस्था) के बारे में समझा रहा था। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "उसे छोड़ दो, क्योंकि हया ईमान का हिस्सा है।" (हदीस देखें)
१८
सहीह बुख़ारी # २/२५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَوْحٍ الْحَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّ الإِسْلاَمِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "मुझे अल्लाह की तरफ से हुक्म दिया गया है कि मैं लोगों से तब तक लड़ूँ जब तक वे गवाही न दें कि अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नहीं और मुहम्मद अल्लाह के रसूल (ﷺ) हैं, और नमाज़ें सही ढंग से अदा करें और फर्ज़ सदक़ा दें। अगर वे ऐसा करते हैं, तो वे इस्लामी कानूनों के सिवा अपनी जान और माल मुझसे बचा लेंगे, और फिर उनका हिसाब अल्लाह करेगा।"
१९
सहीह बुख़ारी # २/२६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ فَقَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा गया, "सबसे उत्तम कर्म क्या है?" उन्होंने उत्तर दिया, "अल्लाह और उसके रसूल (मुहम्मद) पर ईमान लाना।" फिर पूछने वाले ने पूछा, "नेकी में अगला कौन सा है?" उन्होंने उत्तर दिया, "अल्लाह के मार्ग में जिहाद (धार्मिक युद्ध) में भाग लेना।" पूछने वाले ने फिर पूछा, "नेकी में अगला कौन सा है?" उन्होंने उत्तर दिया, "हज (मक्का की तीर्थयात्रा) मुबारकबाद करना (जो अल्लाह द्वारा कुबूल किया जाता है और केवल अल्लाह की प्रसन्नता की नीयत से किया जाता है, दिखावे के लिए नहीं, बिना कोई गुनाह किए और पैगंबर की रिवायतों के मुताबिक)।
२०
सहीह बुख़ारी # २/२७
Sa'd
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى رَهْطًا وَسَعْدٌ جَالِسٌ، فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً هُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَىَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏"‏‏.‏ فَسَكَتُّ قَلِيلاً، ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَعُدْتُ لِمَقَالَتِي فَقُلْتُ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا فَقَالَ ‏"‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَعُدْتُ لِمَقَالَتِي وَعَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا سَعْدُ، إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ، خَشْيَةَ أَنْ يَكُبَّهُ اللَّهُ فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏ وَرَوَاهُ يُونُسُ وَصَالِحٌ وَمَعْمَرٌ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏
साद ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कुछ लोगों में ज़कात बाँटी, जबकि मैं वहाँ बैठा था। लेकिन उन्होंने एक ऐसे व्यक्ति को छोड़ दिया जिसे मैं सबसे श्रेष्ठ समझता था। मैंने पूछा, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! आपने उस व्यक्ति को क्यों छोड़ दिया? अल्लाह की कसम, मैं उसे सच्चा मोमिन मानता हूँ।” नबी (ﷺ) ने कहा, “या फिर सिर्फ़ एक मुसलमान।” मैं कुछ देर चुप रहा, लेकिन उसके बारे में जो कुछ मैं जानता था, उसके कारण अपना सवाल दोहराए बिना नहीं रह सका। फिर मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा, “आपने फलाँ व्यक्ति को क्यों छोड़ दिया? अल्लाह की कसम! वह सच्चा मोमिन है।” नबी (ﷺ) ने फिर कहा, “या फिर सिर्फ़ एक मुसलमान।” और उसके बारे में जो कुछ मैं जानता था, उसके कारण मैं अपना सवाल दोहराए बिना नहीं रह सका। तब नबी (ﷺ) ने कहा, “हे साद! मैं एक व्यक्ति को ज़कात देता हूँ जबकि दूसरा मुझे उससे भी प्रिय है, इस डर से कि कहीं अल्लाह उसे आग में मुँह के बल न गिरा दे।”
२१
सहीह बुख़ारी # २/२८
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ ‏
"‏ تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ ‏"‏‏.‏
अब्दुल्लाह बिन अम्र ने रिवायत किया: एक व्यक्ति ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा, "इस्लाम में कौन से कर्म या कौन से गुण उत्तम हैं?" उन्होंने उत्तर दिया, "गरीबों को भोजन कराना और जिन्हें आप जानते हैं और जिन्हें आप नहीं जानते, उन सभी को सलाम करना।"
२२
सहीह बुख़ारी # २/२९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُرِيتُ النَّارَ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ يَكْفُرْنَ ‏"‏‏.‏ قِيلَ أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ‏"‏‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: "मुझे जहन्नम की आग दिखाई गई और उसमें रहने वालों में से अधिकतर कृतघ्न औरतें थीं।" पूछा गया, "क्या वे अल्लाह पर विश्वास नहीं करतीं?" (या क्या वे अल्लाह के प्रति कृतघ्न हैं?) उन्होंने जवाब दिया, "वे अपने पतियों के प्रति कृतघ्न हैं और उनके द्वारा किए गए एहसानों और अच्छे कामों (दान) के प्रति भी कृतघ्न हैं। अगर तुम उनमें से किसी के प्रति हमेशा अच्छे (दयालु) रहे हो और फिर वह तुममें कुछ ऐसा देख ले जो उसे पसंद न आए, तो वह कहेगी, 'मुझे तुमसे कभी कोई भलाई नहीं मिली।'
२३
सहीह बुख़ारी # २/३०
अल-मारूर (आरए)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، عَنِ الْمَعْرُورِ، قَالَ لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ، وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً، فَعَيَّرْتُهُ بِأُمِّهِ، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ، إِخْوَانُكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ ‏"‏‏.‏
अल-मारूर ने बयान किया: अर-रबाधा में मेरी मुलाकात अबू ज़र से हुई, जो एक चादर ओढ़े हुए थे, और उनका गुलाम भी वैसी ही चादर ओढ़े हुए था। मैंने उनसे इसका कारण पूछा। उन्होंने जवाब दिया, "मैंने एक व्यक्ति की माँ को अपशब्द कहकर उसे गाली दी।" पैगंबर ने मुझसे कहा, 'हे अबू ज़र! क्या तुमने उसकी माँ को अपशब्द कहकर उसे गाली दी? तुममें अभी भी अज्ञानता के कुछ लक्षण हैं। तुम्हारे गुलाम तुम्हारे भाई हैं और अल्लाह ने उन्हें तुम्हारे अधीन रखा है। इसलिए जिसके अधीन कोई भाई हो, उसे अपने खाने-पीने की चीज़ें देनी चाहिए और अपने कपड़े पहनाने चाहिए। उनसे (गुलामों से) उनकी क्षमता से अधिक काम न करवाओ और यदि ऐसा करो, तो उनकी मदद करो।
२४
सहीह बुख़ारी # २/३१
अल-अहनाफ बिन कैस (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ ذَهَبْتُ لأَنْصُرَ هَذَا الرَّجُلَ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ قُلْتُ أَنْصُرُ هَذَا الرَّجُلَ‏.‏ قَالَ ارْجِعْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ ‏"‏‏.‏
अल-अहनाफ बिन कैस ने बयान किया: जब मैं अली इब्न अबी तालिब की मदद करने जा रहा था, तभी अबू बकरा मुझसे मिले और पूछा, "तुम कहाँ जा रहे हो?" मैंने जवाब दिया, "मैं उस व्यक्ति की मदद करने जा रहा हूँ।" उन्होंने कहा, "वापस जाओ, क्योंकि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है, 'जब दो मुसलमान तलवारों से एक-दूसरे से लड़ते हैं, तो हत्यारा और मारा गया दोनों जहन्नम में जाएँगे।' मैंने कहा, 'हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! हत्यारे के लिए तो ठीक है, लेकिन मारे गए का क्या होगा?' अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "उसका इरादा अपने साथी को जान से मारने का ही था।"
२५
सहीह बुख़ारी # २/३२
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتِ ‏{‏الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏}‏ قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيُّنَا لَمْ يَظْلِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏}‏‏.‏
अब्दुल्लाह ने बयान किया: जब यह आयत नाज़िल हुई: "वे लोग जो ईमान रखते हैं और अपने ईमान को कुकर्म (अल्लाह के सिवा दूसरों की इबादत) से नहीं मिलाते" (6:83), तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथियों ने पूछा, "हममें से कौन ऐसा है जिसने कुकर्म नहीं किया?" अल्लाह ने आयत नाज़िल की: "निस्संदेह, अल्लाह के साथ दूसरों की इबादत करना बड़ा कुकर्म है।"
२६
सहीह बुख़ारी # २/३३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "मुनाफिक की तीन निशानियाँ हैं: 1. जब भी वह बोलता है, झूठ बोलता है। 2. जब भी वह वादा करता है, उसे हमेशा तोड़ता है। 3. अगर तुम उस पर भरोसा करो, तो वह बेईमान साबित होता है। (अगर तुम उसके पास कोई चीज़ अमानत के तौर पर रखो, तो वह उसे लौटाएगा नहीं।)"
२७
सहीह बुख़ारी # २/३४
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ وَإِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन अम्र ने रिवायत किया है कि नबी (ﷺ) ने फरमाया, “जिस किसी में निम्नलिखित चार लक्षण हों, वह पूर्णतः मुनाफिक होगा, और जिस किसी में निम्नलिखित चार लक्षणों में से एक भी लक्षण हो, उसमें मुनाफिकी का एक लक्षण तब तक रहेगा जब तक वह उसे त्याग न दे। 1. जब भी उसे कोई जिम्मेदारी सौंपी जाती है, वह धोखा देता है। 2. जब भी वह बोलता है, वह झूठ बोलता है। 3. जब भी वह कोई समझौता करता है, वह विश्वासघात करता है। 4. जब भी वह झगड़ा करता है, वह अत्यंत अविवेकी, दुष्ट और अपमानजनक व्यवहार करता है।”
२८
सहीह बुख़ारी # २/३५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "जो कोई सच्ची आस्था और अल्लाह के सवाब की उम्मीद से (दिखावे के लिए नहीं) क़द्र की रात में नमाज़ अदा करता है, तो उसके सारे पिछले गुनाह माफ कर दिए जाएंगे।"
२९
सहीह बुख़ारी # २/३६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ انْتَدَبَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ إِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي أَنْ أُرْجِعَهُ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ، أَوْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَلَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, “जो व्यक्ति अल्लाह के मार्ग में (पवित्र युद्धों में) भाग लेता है और उसे अल्लाह और उसके रसूलों पर विश्वास के सिवा कोई और बाध्यता नहीं होती, उसे अल्लाह की ओर से या तो इनाम मिलेगा, या लूट का माल (यदि वह जीवित रहता है) या उसे जन्नत में दाखिल किया जाएगा (यदि वह युद्ध में शहीद हो जाता है)। यदि मुझे अपने अनुयायियों के लिए कठिनाई न होती, तो मैं जिहाद के लिए जाने वाले किसी भी सरिया से पीछे नहीं रहता और मैं अल्लाह के मार्ग में शहीद होना और फिर जीवित होना, फिर शहीद होना, फिर जीवित होना और फिर से उसके मार्ग में शहीद होना पसंद करता।
३०
सहीह बुख़ारी # २/३७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "जो कोई रमज़ान की रातों में सच्चे विश्वास से और अल्लाह के सवाब हासिल करने की उम्मीद से नमाज़ पढ़ता है (दिखावे के लिए नहीं), उसके सारे पिछले गुनाह माफ कर दिए जाएंगे।"
३१
सहीह बुख़ारी # २/३८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "जो कोई रमज़ान के महीने में सच्चे विश्वास के साथ और अल्लाह के सवाब की उम्मीद से रोज़ा रखता है, तो उसके सभी पिछले गुनाह माफ कर दिए जाएंगे।"
३२
सहीह बुख़ारी # २/३९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ مُطَهَّرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الدِّينَ يُسْرٌ، وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلاَّ غَلَبَهُ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا، وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَىْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "धर्म बहुत आसान है और जो कोई अपने धर्म में ज़रूरत से ज़्यादा बोझ डालता है, वह उस तरह से कायम नहीं रह सकता। इसलिए अतिवादी मत बनो, बल्कि पूर्णता के करीब रहने की कोशिश करो और इस खुशखबरी को पाओ कि तुम्हें इनाम मिलेगा; और सुबह, दोपहर और रात के आखिरी घंटों में इबादत करके ताकत हासिल करो।" (फतह-उल-बारी, पृष्ठ 102, खंड देखें)
३३
सहीह बुख़ारी # २/४०
बारा (आरए)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَزَلَ عَلَى أَجْدَادِهِ ـ أَوْ قَالَ أَخْوَالِهِ ـ مِنَ الأَنْصَارِ، وَأَنَّهُ صَلَّى قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ تَكُونَ قِبْلَتُهُ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَأَنَّهُ صَلَّى أَوَّلَ صَلاَةٍ صَلاَّهَا صَلاَةَ الْعَصْرِ، وَصَلَّى مَعَهُ قَوْمٌ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِمَّنْ صَلَّى مَعَهُ، فَمَرَّ عَلَى أَهْلِ مَسْجِدٍ، وَهُمْ رَاكِعُونَ فَقَالَ أَشْهَدُ بِاللَّهِ لَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ مَكَّةَ، فَدَارُوا كَمَا هُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَكَانَتِ الْيَهُودُ قَدْ أَعْجَبَهُمْ إِذْ كَانَ يُصَلِّي قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وَأَهْلُ الْكِتَابِ، فَلَمَّا وَلَّى وَجْهَهُ قِبَلَ الْبَيْتِ أَنْكَرُوا ذَلِكَ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ فِي حَدِيثِهِ هَذَا أَنَّهُ مَاتَ عَلَى الْقِبْلَةِ قَبْلَ أَنْ تُحَوَّلَ رِجَالٌ وَقُتِلُوا، فَلَمْ نَدْرِ مَا نَقُولُ فِيهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ‏}‏
अल-बरा' (बिन अज़ीब) ने रिवायत किया: जब पैगंबर (ﷺ) मदीना आए, तो वे पहले अपने दादाओं या मामाओं (अंसार) के साथ रहे। उन्होंने सोलह या सत्रह महीने तक बैतुल-मकदिस (यरूशलेम) की ओर मुख करके नमाज़ पढ़ी, लेकिन उनकी इच्छा थी कि वे काबा (मक्का) की ओर मुख करके नमाज़ पढ़ें। काबा की ओर मुख करके पढ़ी गई उनकी पहली नमाज़ अस्र की नमाज़ थी, जो उन्होंने कुछ लोगों के साथ पढ़ी। फिर उनके साथ नमाज़ पढ़ने वालों में से एक व्यक्ति बाहर आया और मस्जिद में कुछ लोगों के पास से गुजरा जो नमाज़ के दौरान (यरूशलेम की ओर मुख करके) झुक रहे थे। उसने उनसे कहा, "अल्लाह की कसम, मैं गवाही देता हूँ कि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ मक्का (काबा) की ओर मुख करके नमाज़ पढ़ी है।" यह सुनकर उन लोगों ने तुरंत काबा की ओर मुँह कर लिया। यहूदी और अहले किताब पैगंबर (ﷺ) को नमाज़ पढ़ते समय ये देखकर प्रसन्न होते थे, लेकिन जब उन्होंने नमाज़ के दौरान काबा की ओर मुँह किया, तो उन्होंने इसे अस्वीकार कर दिया। अल-बरा ने आगे कहा, "इससे पहले कि हम नमाज़ पढ़ते समय काबा (मक्का) की ओर मुँह करते, कुछ मुसलमान मर गए या मारे गए और हमें उनके बारे में (उनकी नमाज़ के बारे में) कुछ समझ नहीं आ रहा था। तब अल्लाह ने आयत नाज़िल की: 'और अल्लाह कभी भी तुम्हारे ईमान (नमाज़) को कुबूल नहीं करेगा (अर्थात उन मुसलमानों की नमाज़ें जायज़ थीं)'।" (2:)
३४
सहीह बुख़ारी # २/४१
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
قَالَ مَالِكٌ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا أَسْلَمَ الْعَبْدُ فَحَسُنَ إِسْلاَمُهُ يُكَفِّرُ اللَّهُ عَنْهُ كُلَّ سَيِّئَةٍ كَانَ زَلَفَهَا، وَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ الْقِصَاصُ، الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، وَالسَّيِّئَةُ بِمِثْلِهَا إِلاَّ أَنْ يَتَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهَا ‏"‏‏.‏
अबू सईद अल खुदरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अगर कोई व्यक्ति सच्चे दिल से इस्लाम कबूल करता है, तो अल्लाह उसके सारे पिछले गुनाह माफ कर देगा, और उसके बाद हिसाब-किताब शुरू होता है। उसके नेक कामों का सवाब हर नेक काम के लिए दस गुना से लेकर सात सौ गुना तक होगा, और एक गुनाह को वैसे ही दर्ज किया जाएगा, जब तक कि अल्लाह उसे माफ न कर दे।"
३५
सहीह बुख़ारी # २/४२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا أَحْسَنَ أَحَدُكُمْ إِسْلاَمَهُ، فَكُلُّ حَسَنَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، وَكُلُّ سَيِّئَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ لَهُ بِمِثْلِهَا ‏"‏‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अगर तुम में से कोई अपने इस्लाम धर्म का सख्ती से पालन करता है, तो उसके हर नेक काम के लिए दस गुना से लेकर सात सौ गुना तक सवाब मिलेगा और उसके हर बुरे काम को दर्ज किया जाएगा।"
३६
सहीह बुख़ारी # २/४३
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا امْرَأَةٌ قَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فُلاَنَةُ‏.‏ تَذْكُرُ مِنْ صَلاَتِهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَهْ، عَلَيْكُمْ بِمَا تُطِيقُونَ، فَوَاللَّهِ لاَ يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا ‏"‏‏.‏ وَكَانَ أَحَبَّ الدِّينِ إِلَيْهِ مَا دَامَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ‏.‏
आयशा ने बयान किया: एक बार पैगंबर (ﷺ) आए और मेरे पास एक महिला बैठी थी। उन्होंने पूछा, "ये कौन हैं?" मैंने जवाब दिया, "ये फलां महिला हैं," और उन्हें उनकी (अत्यधिक) नमाज़ पढ़ने के बारे में बताया। उन्होंने नाराज़गी जताते हुए कहा, "अपनी क्षमता के अनुसार (बिना बोझ डाले) अच्छे काम करो, क्योंकि अल्लाह (इनाम देने से) नहीं थकता, लेकिन तुम ज़रूर थक जाओगी और अल्लाह की नज़र में सबसे उत्तम कर्म (इबादत) वह है जो नियमित रूप से किया जाए।
३७
सहीह बुख़ारी # २/४४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَفِي قَلْبِهِ وَزْنُ شَعِيرَةٍ مِنْ خَيْرٍ، وَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَفِي قَلْبِهِ وَزْنُ بُرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ، وَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَفِي قَلْبِهِ وَزْنُ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا أَنَسٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏‏.‏ مَكَانَ ‏"‏ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏‏.‏
अनस ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, “जो कोई कहे कि ‘अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नहीं’ और जिसके दिल में जौ के दाने के बराबर भी नेक ईमान हो, उसे जहन्नम से निकाल लिया जाएगा। और जो कोई कहे कि ‘अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नहीं’ और जिसके दिल में गेहूँ के दाने के बराबर भी नेक ईमान हो, उसे भी जहन्नम से निकाल लिया जाएगा। और जो कोई कहे कि ‘अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नहीं’ और जिसके दिल में एक अणु के बराबर भी नेक ईमान हो, उसे भी जहन्नम से निकाल लिया जाएगा।”
३८
सहीह बुख़ारी # २/४५
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، سَمِعَ جَعْفَرَ بْنَ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الْيَهُودِ قَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، آيَةٌ فِي كِتَابِكُمْ تَقْرَءُونَهَا لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ الْيَهُودِ نَزَلَتْ لاَتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا‏.‏ قَالَ أَىُّ آيَةٍ قَالَ ‏{‏الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا‏}‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ وَالْمَكَانَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَائِمٌ بِعَرَفَةَ يَوْمَ جُمُعَةٍ‏.‏
उमर बिन अल-खत्ताब ने बयान किया: एक बार एक यहूदी ने मुझसे कहा, "ऐ मोमिनों के सरदार! आपकी पवित्र किताब में एक आयत है जिसे आप सभी (मुसलमान) पढ़ते हैं, और अगर वह हम पर नाज़िल हुई होती, तो हम उस दिन (जिस दिन वह नाज़िल हुई) को जश्न के दिन के रूप में मनाते।" उमर बिन अल-खत्ताब ने पूछा, "वह कौन सी आयत है?" यहूदी ने जवाब दिया, "आज मैंने तुम्हारे लिए तुम्हारे धर्म को पूर्ण कर दिया है, तुम पर अपनी कृपा पूरी कर दी है, और तुम्हारे लिए इस्लाम को तुम्हारे धर्म के रूप में चुना है।" (5:3) उमर ने जवाब दिया, "निस्संदेह, हम जानते हैं कि यह आयत पैगंबर पर कब और कहाँ नाज़िल हुई थी। वह शुक्रवार का दिन था और पैगंबर (ﷺ) अराफ़ात में खड़े थे (अर्थात हज के दिन)।"
३९
सहीह बुख़ारी # २/४६
तलहा बिन उबैदुल्लाह (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، ثَائِرُ الرَّأْسِ، يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ، وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَصِيَامُ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏‏.‏
तलहा बिन उबैदुल्लाह ने रिवायत किया: नजद से एक आदमी, जिसके बाल बिखरे हुए थे, अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया। हमने उसकी तेज़ आवाज़ सुनी, पर समझ नहीं पाए कि वह क्या कह रहा है। जब वह पास आया, तब हमें पता चला कि वह इस्लाम के बारे में पूछ रहा था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "तुम्हें दिन-रात (24 घंटे) में पाँचों वक्त नमाज़ें पूरी तरह से अदा करनी होंगी।" उस आदमी ने पूछा, "क्या इसके अलावा भी कोई नमाज़ है?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "नहीं, लेकिन अगर तुम चाहो तो नमाज़ें अदा कर सकते हो।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उससे आगे फरमाया, "तुम्हें रमज़ान के महीने में रोज़े रखने होंगे।" उस आदमी ने पूछा, "क्या इसके अलावा भी कोई रोज़े रखने होंगे?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "नहीं, लेकिन अगर तुम चाहो तो नमाज़ें अदा कर सकते हो।" फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उससे आगे फरमाया, "तुम्हें ज़कात (अनिवार्य दान) अदा करनी होगी।" उस व्यक्ति ने पूछा, "क्या ज़कात के अलावा मुझे कुछ और अदा करना है?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "नहीं, सिवाय इसके कि तुम अपनी ओर से दान देना चाहो।" तब वह व्यक्ति यह कहते हुए चला गया, "अल्लाह की कसम! मैं इससे कम या ज़्यादा कुछ नहीं करूँगा।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "अगर उसकी बात सच है, तो वह सफल होगा (अर्थात उसे जन्नत मिलेगी)।"
४०
सहीह बुख़ारी # २/४७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَنْجُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنِ اتَّبَعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا، وَيَفْرُغَ مِنْ دَفْنِهَا، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ مِنَ الأَجْرِ بِقِيرَاطَيْنِ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ عُثْمَانُ الْمُؤَذِّنُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “(मोमिन) जो सच्चे विश्वास और अल्लाह का सवाब पाने की उम्मीद से किसी मुसलमान के जनाज़े में शामिल होता है और जनाज़े की नमाज़ अदा होने और दफ़नाने की रस्में पूरी होने तक उसके साथ रहता है, उसे दो क़िरात का सवाब मिलेगा। एक क़िरात उहुद पर्वत के बराबर है। जो केवल जनाज़े की नमाज़ अदा करता है और दफ़नाने से पहले लौट जाता है, उसे केवल एक क़िरात का सवाब मिलेगा।”
४१
सहीह बुख़ारी # २/४८
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا وَائِلٍ عَنِ الْمُرْجِئَةِ،، فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏"‏‏.‏
अब्दुल्लाह ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "किसी मुसलमान को गाली देना फुसुक (बुरा काम) है और उसकी हत्या करना कुफ्र (नास्तिकता) है।"
४२
सहीह बुख़ारी # २/४९
उबादा बिन अल-सामित (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يُخْبِرُ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَتَلاَحَى رَجُلاَنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ ‏
"‏ إِنِّي خَرَجْتُ لأُخْبِرَكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، وَإِنَّهُ تَلاَحَى فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ فَرُفِعَتْ وَعَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا لَكُمُ الْتَمِسُوهَا فِي السَّبْعِ وَالتِّسْعِ وَالْخَمْسِ ‏"‏‏.‏
उबादा बिन अस-सामित ने रिवायत किया: "अल्लाह के रसूल (ﷺ) क़द्र की शबे कद्र की तारीख़ के बारे में लोगों को बताने निकले, लेकिन दो मुसलमानों के बीच झगड़ा हो गया। नबी (ﷺ) ने कहा, 'मैं तुम्हें क़द्र की शबे कद्र की तारीख़ बताने निकला था, लेकिन फलां-फलां के झगड़े की वजह से मुझे इसकी जानकारी नहीं रही (मैं भूल गया) और शायद यही तुम्हारे लिए अच्छा हुआ। अब रमज़ान के महीने की आख़िरी 10 रातों में से सातवीं, नौवीं और पाँचवीं रात में इसे ढूँढ़ो।'"
४३
सहीह बुख़ारी # २/५०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَارِزًا يَوْمًا لِلنَّاسِ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏"‏ الإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَبِلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ، وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏"‏ الإِسْلاَمُ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكَ بِهِ، وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ، وَتُؤَدِّيَ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، وَسَأُخْبِرُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا وَلَدَتِ الأَمَةُ رَبَّهَا، وَإِذَا تَطَاوَلَ رُعَاةُ الإِبِلِ الْبُهْمُ فِي الْبُنْيَانِ، فِي خَمْسٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ تَلاَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ ثُمَّ أَدْبَرَ فَقَالَ ‏"‏ رُدُّوهُ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا جِبْرِيلُ جَاءَ يُعَلِّمُ النَّاسَ دِينَهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعَلَ ذَلِكَ كُلَّهُ مِنَ الإِيمَانِ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: एक दिन जब नबी (ﷺ) कुछ लोगों के साथ बैठे थे, तो फ़रिश्ता जिब्राइल आया और उसने पूछा, "ईमान क्या है?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "ईमान अल्लाह पर, उसके फ़रिश्तों पर, उससे मुलाक़ात पर, उसके रसूलों पर और क़यामत पर यकीन रखना है।" फिर उसने पूछा, "इस्लाम क्या है?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "सिर्फ़ अल्लाह की इबादत करना, उसके सिवा किसी और की नहीं, नमाज़ पूरी तरह अदा करना, अनिवार्य ज़कात अदा करना और रमज़ान के महीने में रोज़े रखना।" फिर उसने पूछा, "इहसान (पूर्णता) क्या है?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "अल्लाह की इबादत ऐसे करना जैसे उसे देख रहे हो, और अगर तुम इबादत की यह अवस्था हासिल न कर सको तो यह समझो कि वह तुम्हें देख रहा है।" फिर उसने पूछा, "क़यामत कब आएगी?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, "जवाब देने वाले को सवाल पूछने वाले से ज़्यादा ज्ञान नहीं है।" लेकिन मैं तुम्हें इसके संकेतों के बारे में बताऊंगा। 1. जब कोई दासी (औरत) अपने मालिक को जन्म देती है। 2. जब काले ऊंटों के चरवाहे ऊंची इमारतें बनाने में एक-दूसरे से होड़ और घमंड करने लगते हैं। और क़यामत उन पांच चीजों में से एक है जिन्हें अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता। फिर पैगंबर (ﷺ) ने दुआ की: "निःसंदेह, क़यामत का ज्ञान केवल अल्लाह के पास है--।" (31. 34) फिर वह आदमी (जिब्रियल) चला गया और पैगंबर (ﷺ) ने अपने साथियों से उसे वापस बुलाने को कहा, लेकिन वे उसे देख नहीं सके। फिर पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "वह जिब्रियल था जो लोगों को उनका धर्म सिखाने आया था।" अबू अब्दुल्ला ने कहा: उन्होंने (पैगंबर ने) इन सभी को ईमान का हिस्सा माना।
४४
सहीह बुख़ारी # २/५१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سُفْيَانَ، أَنَّ هِرَقْلَ، قَالَ لَهُ سَأَلْتُكَ هَلْ يَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ، فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حَتَّى يَتِمَّ‏.‏ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ، فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حِينَ تُخَالِطُ بَشَاشَتُهُ الْقُلُوبَ، لاَ يَسْخَطُهُ أَحَدٌ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन अब्बास ने बयान किया: मुझे अबू सुफयान से पता चला कि हेराक्लियस ने उनसे कहा, "मैंने आपसे पूछा था कि क्या मुहम्मद के अनुयायी बढ़ रहे हैं या घट रहे हैं? आपने जवाब दिया कि वे बढ़ रहे हैं। और वास्तव में, यही सच्चे ईमान का तरीका है जब तक कि वह हर तरह से परिपूर्ण न हो जाए। मैंने आपसे यह भी पूछा था कि क्या कोई ऐसा व्यक्ति है जिसने उनके (पैगंबर के) धर्म (इस्लाम) को अपनाने के बाद असंतुष्ट होकर उसे त्याग दिया हो? आपने नकारात्मक में जवाब दिया, और वास्तव में, यही सच्चे ईमान की निशानी है। जब उसका आनंद हृदय में प्रवेश कर जाता है और उसमें पूरी तरह से घुलमिल जाता है, तो कोई भी उससे असंतुष्ट नहीं हो सकता।"
४५
सहीह बुख़ारी # २/५२
अन-नुमान इब्न बशीर (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشَبَّهَاتٌ لاَ يَعْلَمُهَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الْمُشَبَّهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِيِنِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ كَرَاعٍ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى، يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَهُ‏.‏ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلاَ إِنَّ حِمَى اللَّهِ فِي أَرْضِهِ مَحَارِمُهُ، أَلاَ وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ‏.‏ أَلاَ وَهِيَ الْقَلْبُ ‏"‏‏.‏
अन-नुमान बिन बशीर ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, 'कानूनी और गैरकानूनी दोनों बातें स्पष्ट हैं, लेकिन उनके बीच संदेहास्पद बातें भी हैं, और अधिकांश लोगों को उनके बारे में जानकारी नहीं है। इसलिए जो कोई इन संदेहास्पद बातों से खुद को बचाता है, वह अपने धर्म और अपनी इज्जत की रक्षा करता है। और जो कोई इन संदेहास्पद बातों में लिप्त होता है, वह उस चरवाहे की तरह है जो किसी दूसरे के हिमा (निजी चरागाह) के पास अपने जानवरों को चराता है और किसी भी क्षण उसमें प्रवेश कर सकता है। (ऐ लोगो!) सावधान! हर बादशाह का एक हिमा होता है और धरती पर अल्लाह का हिमा उसकी गैरकानूनी (निषिद्ध) बातें हैं। सावधान! शरीर में एक मांस का टुकड़ा होता है, अगर वह सुधर जाए तो पूरा शरीर सुधर जाता है, लेकिन अगर वह बिगड़ जाए तो पूरा शरीर बिगड़ जाता है, और वह है दिल।
४६
सहीह बुख़ारी # २/५३
अबू जमरा (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أَقْعُدُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ، يُجْلِسُنِي عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ أَقِمْ عِنْدِي حَتَّى أَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي، فَأَقَمْتُ مَعَهُ شَهْرَيْنِ، ثُمَّ قَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ الْقَوْمُ أَوْ مَنِ الْوَفْدُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا رَبِيعَةُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ ـ أَوْ بِالْوَفْدِ ـ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ، نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا، وَنَدْخُلْ بِهِ الْجَنَّةَ‏.‏ وَسَأَلُوهُ عَنِ الأَشْرِبَةِ‏.‏ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ، وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ، أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَصِيَامُ رَمَضَانَ، وَأَنْ تُعْطُوا مِنَ الْمَغْنَمِ الْخُمُسَ ‏"‏‏.‏ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ احْفَظُوهُنَّ وَأَخْبِرُوا بِهِنَّ مَنْ وَرَاءَكُمْ ‏"‏‏.‏
अबू जमरा ने बयान किया: मैं इब्न अब्बास के साथ बैठता था और उन्होंने मुझे अपने बैठने की जगह पर बैठाया। उन्होंने मुझसे अपने साथ रहने का अनुरोध किया ताकि वे मुझे अपनी संपत्ति में से हिस्सा दे सकें। इसलिए मैं उनके साथ दो महीने रहा। एक बार उन्होंने मुझे बताया कि जब अब्दुल कैस कबीले का प्रतिनिधिमंडल पैगंबर (ﷺ) के पास आया, तो पैगंबर (ﷺ) ने उनसे पूछा, "ये लोग (यानी आप) कौन हैं? (या) प्रतिनिधिमंडल कौन हैं?" उन्होंने उत्तर दिया, "हम रबीआ कबीले से हैं।" तब पैगंबर (ﷺ) ने उनसे कहा, "स्वागत है! ऐ लोगों (या ऐ अब्दुल कैस के प्रतिनिधिमंडल)! न तो आपको अपमान सहना पड़ेगा और न ही पछतावा होगा।" उन्होंने कहा, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! हम आपके पास पवित्र महीने के सिवा नहीं आ सकते और हमारे और आपके बीच मुदार काफ़िर कबीला है। इसलिए कृपया हमें कुछ नेक काम करने का हुक्म दीजिए ताकि हम अपने उन लोगों को बता सकें जिन्हें हम घर पर छोड़कर आए हैं, और उन कामों पर अमल करके जन्नत में दाखिल हो सकें।” फिर उन्होंने पेय पदार्थों के बारे में पूछा (क्या जायज़ है और क्या नाजायज़)। पैगंबर (ﷺ) ने उन्हें चार काम करने का हुक्म दिया और चार कामों से मना किया। उन्होंने उन्हें सिर्फ़ अल्लाह पर ईमान रखने का हुक्म दिया और उनसे पूछा, “क्या तुम जानते हो कि सिर्फ़ अल्लाह पर ईमान रखने का क्या मतलब है?” उन्होंने जवाब दिया, “अल्लाह और उसके रसूल बेहतर जानते हैं।” तब पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "इसका अर्थ है: 1. यह गवाही देना कि अल्लाह के सिवा कोई पूजा के योग्य नहीं है और मुहम्मद अल्लाह के रसूल (ﷺ) हैं। 2. नमाज़ पूरी तरह अदा करना। 3. ज़कात (अनिवार्य दान) अदा करना। 4. रमज़ान के महीने में रोज़ा रखना। 5. और अल-खुमुस (लूट के माल का पाँचवाँ हिस्सा अल्लाह के मार्ग में देना) अदा करना।" फिर उन्होंने उन्हें चार चीज़ों से मना किया, अर्थात् हंतम, दुब्बा, नक़ीर, अन मुज़फ़्फ़त या मुक़ैयार; (ये उन बर्तनों के नाम थे जिनमें मादक पेय तैयार किए जाते थे) (पैगंबर (ﷺ) ने शराब के पात्र का उल्लेख किया और उनका तात्पर्य शराब से ही था)। पैगंबर (ﷺ) ने आगे उनसे कहा: "इन निर्देशों को याद कर लो और इन्हें उन लोगों तक पहुँचा दो जिन्हें तुम पीछे छोड़ आए हो।"
४७
सहीह बुख़ारी # २/५४
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏
उमर बिन अल-खत्ताब ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “कर्मों का सवाब नीयत पर निर्भर करता है और हर व्यक्ति को उसकी नीयत के मुताबिक सवाब मिलेगा। इसलिए जिसने अल्लाह और उसके रसूल के लिए हिजरत की, तो उसकी हिजरत अल्लाह और उसके रसूल के लिए ही थी। और जिसने दुनियावी फायदे के लिए या किसी स्त्री से शादी करने के लिए हिजरत की, तो उसकी हिजरत उसी मकसद के लिए थी जिसके लिए उसने हिजरत की थी।”
४८
सहीह बुख़ारी # २/५५
अबू मासूद (आरए)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏
अबू मसूद ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अगर कोई व्यक्ति अल्लाह से सवाब पाने की नीयत से अपने परिवार पर खर्च करता है, तो यह उसके लिए एक तरह का सवाब है।"
४९
सहीह बुख़ारी # २/५६
साद बिन अबी वक्कास (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
"إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ عَلَيْهَا حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فَمِ امْرَأَتِكَ"
सअद बिन अबी वक्कास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह की राह में तुम जो कुछ भी खर्च करोगे, उसका तुम्हें सवाब मिलेगा, चाहे वह एक निवाला ही क्यों न हो जो तुम अपनी पत्नी के मुंह में डालो।"
५०
सहीह बुख़ारी # २/५७
जरिर बिन अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ‏.‏
जरीर बिन अब्दुल्लाह ने बयान किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) पर निम्नलिखित बातों के लिए निष्ठा की शपथ ली: 1. पूरी निष्ठा से नमाज़ अदा करना 2. ज़कात (अनिवार्य दान) अदा करना 3. और हर मुसलमान के प्रति सच्चा और ईमानदार रहना