२२ हदीस
०१
सहीह बुख़ारी # ३३/२०२५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ‏.‏
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) रमजान के महीने के अंतिम दस दिनों में I'tikaf का अभ्यास करने के लिए इस्तेमाल किया।
०२
सहीह बुख़ारी # ३३/२०२६
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ‏.‏
( पैगंबर की पत्नी) पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने रमजान के अंतिम दस दिनों में I'tikaf का अभ्यास करने के लिए उपयोग किया जब तक वह मृत्यु हो गई और फिर उसकी पत्नियों ने उसके बाद I'tikaf का अभ्यास किया।
०३
सहीह बुख़ारी # ३३/२०२७
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الأَوْسَطِ مِنْ رَمَضَانَ، فَاعْتَكَفَ عَامًا حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَهِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي يَخْرُجُ مِنْ صَبِيحَتِهَا مِنِ اعْتِكَافِهِ قَالَ ‏
"‏ مَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَعْتَكِفِ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ، وَقَدْ أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ مِنْ صَبِيحَتِهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، وَالْتَمِسُوهَا فِي كُلِّ وِتْرٍ ‏"‏‏.‏ فَمَطَرَتِ السَّمَاءُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، وَكَانَ الْمَسْجِدُ عَلَى عَرِيشٍ فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ، فَبَصُرَتْ عَيْنَاىَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَبْهَتِهِ أَثَرُ الْمَاءِ وَالطِّينِ، مِنْ صُبْحِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ‏.‏
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) का उपयोग रमजान के मध्य दस दिनों में I'tikaf का अभ्यास करने के लिए किया जाता था और एक बार वह रमजान के मध्य दस दिनों में रहता था। I'tikaf बीस-पहली रात तक और यह सुबह रात था जिसमे उन्होंने आने के लिए इस्तेमाल किया था। अपने I'tikaf से बाहर। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी मेरे साथ I'tikaf में था, मुझे आखिरी के लिए I'tikaf में रहना चाहिए। दस दिन, क्योंकि मुझे रात (क़ाद) की तारीख (तिथि) की सूचना दी गई थी, लेकिन मैं इसे भूल गया हूं। (in) सपना) मैंने खुद को उस रात की सुबह कीचड़ और पानी में प्रबल देखा। इसलिए, इसे देखना पिछले दस रातों और उनके विषम लोगों में। यह उस रात बारिश हुई और मस्जिद की छत जैसा कि यह तारीख-पाम के पत्ती के डंठलों से बना था, डंठल। मैंने अपनी आँखों को मिट्टी के निशान के साथ देखा और पैगंबर (i.e.) के माथे पर पानी (i.e. बीस-पहली सुबह)।
०४
सहीह बुख़ारी # ३३/२०२८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصْغِي إِلَىَّ رَأْسَهُ وَهْوَ مُجَاوِرٌ فِي الْمَسْجِدِ، فَأُرَجِّلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने सिर (बाहर) को मेरे सामने मोड़ दिया जबकि वह मेरे दौरान मस्जिद में I'tikaf में था। मासिक अवधि और मैं अपने बालों को कंघी और तेल दूंगा।
०५
सहीह बुख़ारी # ३३/२०२९
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُدْخِلُ عَلَىَّ رَأْسَهُ وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُرَجِّلُهُ، وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةٍ، إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا
( पैगंबर की पत्नी) अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने सिर को (घर) में रखने के लिए इस्तेमाल किया, जबकि वह घर में था मस्जिद और मैं अपने बालों को कंघी और तेल दूंगा। जब I'tikaf में वह घर में प्रवेश करने के लिए नहीं करता था, तो उसे छोड़कर आवश्यकता।
०६
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३०
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏ وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهْوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏
नारेटेड `Aisha: पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मुझे अपने पुरुषों के दौरान गले लगाने के लिए इस्तेमाल किया। उन्होंने अपने सिर को मस्जिद से बाहर निकालने के लिए भी इस्तेमाल किया, जबकि वह I'tikaf में था, और मैं इसे अपने मेन्स के दौरान धोऊंगा।
०७
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३१
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏ وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهْوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मुझे अपने पुरुषों के दौरान गले लगाने के लिए इस्तेमाल किया। उन्होंने अपने सिर को मस्जिद से बाहर रखने के लिए भी इस्तेमाल किया जबकि वह I'tikaf में था, और मैं इसे अपने मस्तिष्क के दौरान धोऊंगा।
०८
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३२
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كُنْتُ نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، قَالَ ‏
"‏ فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ ‏"‏‏.‏
'उमर ने पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) से पूछा, "मैं एक के लिए I'tikaf में रहने के लिए अज्ञानता की पूर्व इस्लामी अवधि में vowed था। अल-मासजीद अल-ह्राम में रात। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे कहा, "आपका vow भरें"।
०९
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३३
अमरा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَكُنْتُ أَضْرِبُ لَهُ خِبَاءً فَيُصَلِّي الصُّبْحَ ثُمَّ يَدْخُلُهُ، فَاسْتَأْذَنَتْ حَفْصَةُ عَائِشَةَ أَنْ تَضْرِبَ خِبَاءً فَأَذِنَتْ لَهَا، فَضَرَبَتْ خِبَاءً، فَلَمَّا رَأَتْهُ زَيْنَبُ ابْنَةُ جَحْشٍ ضَرَبَتْ خِبَاءً آخَرَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَأَى الأَخْبِيَةَ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏‏.‏ فَأُخْبِرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آلْبِرُّ تُرَوْنَ بِهِنَّ ‏"‏‏.‏ فَتَرَكَ الاِعْتِكَافَ ذَلِكَ الشَّهْرَ، ثُمَّ اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ‏.‏
ऐशा ने कहा, " पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) रमजान के अंतिम दस दिनों में I'tikaf का अभ्यास करने के लिए उपयोग किया जाता था और मैं रमजान के अंतिम दस दिनों में एक पिच करने के लिए इस्तेमाल किया और मैं एक पिच करने के लिए इस्तेमाल किया उसके लिए तम्बू, और सुबह की प्रार्थना देने के बाद, उन्होंने तम्बू में प्रवेश करने के लिए इस्तेमाल किया। हाफसा ने कहा `Aisha की अनुमति उसके लिए एक तम्बू को पिच करने के लिए और उसने उसे अनुमति दी और उसने अपने तम्बू को खड़ा किया। जब ज़ैनब बेंत झाश ने इसे देखा, उसने एक और तम्बू खड़ा किया। सुबह पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने टेंट को देखा। उन्होंने कहा, क्या है? उन्हें पूरी स्थिति से बताया गया था। फिर पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "क्या आपको लगता है कि वे सोचते हैं कि वे क्या करना है? इसलिए उन्होंने उस महीने में I'tikaf को छोड़ दिया और Shawwal महीने में दस दिनों के लिए I'tikaf का अभ्यास किया।
१०
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३४
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ إِذَا أَخْبِيَةٌ خِبَاءُ عَائِشَةَ، وَخِبَاءُ حَفْصَةَ، وَخِبَاءُ زَيْنَبَ، فَقَالَ ‏
"‏ آلْبِرَّ تَقُولُونَ بِهِنَّ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمْ يَعْتَكِفْ، حَتَّى اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ‏.‏
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) जिसका उद्देश्य I'tikaf का अभ्यास करना था और जब वह उस स्थान पर पहुंच गया जहां उन्होंने प्रदर्शन करने का इरादा किया था। I'tikaf, उन्होंने कुछ टेंट, 'Aisha, Hafsa और Zainab' के टेंट को देखा। इसलिए उसने कहा, "क्या आप मानते हैं कि उन्होंने इसे करने से धार्मिकता करने का इरादा किया? और फिर वह दूर चला गया और मैंने 'tikaf' नहीं किया (रमजान में) लेकिन दस दिनों के लिए शाववाल के महीने में यह प्रदर्शन किया।
११
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३५
अली बिन अल-हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ صَفِيَّةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزُورُهُ فِي اعْتِكَافِهِ فِي الْمَسْجِدِ، فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً، ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا يَقْلِبُهَا، حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ باب الْمَسْجِدِ عِنْدَ باب أُمِّ سَلَمَةَ مَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَسَلَّمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏‏.‏ فَقَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ الإِنْسَانِ مَبْلَغَ الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ‏"‏‏.‏
Safiya, पैगंबर की पत्नी (صلى اللله عليه وسلم) ने मुझे बताया कि वह अल्लाह के मैसेंजर (صل الللله عليه وسلم) के लिए गए थे ताकि उन्हें मस्जिद में जाने के लिए जाना जा सके। जबकि वह रमजान के पिछले दस दिनों में I'tikaf में थे। वह थोड़ी देर के लिए उसके साथ बात करती थी, फिर वह उसके साथ बात करती थी। घर वापस आने के लिए मिला। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) उसके साथ। जब वे गेट पर पहुंचे मस्जिद, उम-सालामा के दरवाजे के सामने, दो अंसारी पुरुष गुजर रहे थे और उन्होंने अल्लाह के बधाई दी Apostle. उसने उन्हें बताया: दूर मत करो! और कहा, "वह (मेरी पत्नी) सफिया बिंट हुयाई है। दोनों उन्होंने कहा, "सुभान अल्लाह, (हम किसी भी बुराई के बारे में कैसे सोचते हैं) ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! उन्होंने इसे महसूस किया। The पैगंबर ने कहा, "Satan मानव शरीर में हर जगह तक पहुंचता है क्योंकि इसमें रक्त पहुंचता है। (जहां किसी के शरीर में)। मुझे डर लगता है कि शैतान आपके दिमाग में एक बुरा विचार डाल सकता है।
१२
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३६
अबू सलामा बिन अब्द अल-रहमान (आरए)
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ هَارُونَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ قَالَ نَعَمِ، اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ ـ قَالَ ـ فَخَرَجْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ، قَالَ فَخَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَبِيحَةَ عِشْرِينَ فَقَالَ ‏
"‏ إِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، وَإِنِّي نُسِّيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي وِتْرٍ، فَإِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، وَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَرْجِعْ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ النَّاسُ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً ـ قَالَ ـ فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَسَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الطِّينِ وَالْمَاءِ، حَتَّى رَأَيْتُ الطِّينَ فِي أَرْنَبَتِهِ وَجَبْهَتِهِ‏.‏
मैंने अबू Sa`id Al-Khudri से पूछा, "क्या आप अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) को Qadr की रात के बारे में बात करते हैं? वह Affirmative में जवाब दिया और कहा, "एक बार हम मध्य दस में अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ I'tikaf में थे। (रामदान) के दिन और हम बीसवीं की सुबह और अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) के बाहर आए। 20 वीं (रमजान के) पर एक उपदेश और कहा, 'मैंने रात के बारे में सूचित किया गया (तिथि) Qadr (मेरे सपने में) लेकिन यह भूल गया था। इसलिए, इसके लिए पिछले दस रातों की अजीब रातों में देखें रमजान का महीना। मैंने खुद को उस रात में मिट्टी और पानी में पेश किया (जैसा कि रात का संकेत है) Qadr). इसलिए, जो भी अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ I'tikaf में थे, उसके लिए वापस आना चाहिए। लोग वापस लौट आए मस्जिद के लिए (I'tikaf के लिए)। आकाश में बादलों का कोई निशान नहीं था। लेकिन अचानक बादल आया और यह बारिश हो गई। फिर प्रार्थना की स्थापना हुई (वे प्रार्थना के लिए खड़े थे) और अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) मिट्टी और पानी में फैला हुआ है और मैंने माथे और पैगंबर की नाक पर मिट्टी देखी।
१३
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३७
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اعْتَكَفَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ مُسْتَحَاضَةٌ، فَكَانَتْ تَرَى الْحُمْرَةَ وَالصُّفْرَةَ، فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهْىَ تُصَلِّي‏.‏
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) की पत्नियों में से एक ने उसके साथ I`tikaf का अभ्यास किया जबकि वह उसके बीच में खून बह रही थी। अवधि और वह लाल (रक्त) या पीले निशान देखेंगे, और कभी कभी हम उसके नीचे एक ट्रे डाल दिया जब उसने प्रार्थना की।
१४
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३८
अली बिन अल-हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ صَفِيَّةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، وَعِنْدَهُ أَزْوَاجُهُ، فَرُحْنَ، فَقَالَ لِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ ‏"‏ لاَ تَعْجَلِي حَتَّى أَنْصَرِفَ مَعَكِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ بَيْتُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا، فَلَقِيَهُ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَنَظَرَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَجَازَا وَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعَالَيَا، إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏‏.‏ قَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُلْقِيَ فِي أَنْفُسِكُمَا شَيْئًا ‏"‏‏.‏
पैगंबर की पत्नियां (صلى اللله عليه وسلم) मस्जिद में उनके साथ थीं (जब वह I'tikaf में थे) और फिर वे पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने सफ़िया बिन्ट हुयै को कहा, "नहीं जल्दी करो, के लिए मैं तुम्हारे साथ होगा," (और मैं तुम्हारे साथ हूँ) उनका निवास उस्मा के घर में था। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) बाहर गया और इस बीच दो अंसारी पुरुषों में उनसे मुलाकात की और वे पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) को देखते थे और उनके द्वारा पारित किए गए। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे कहा, "यहां आओ। वह है (my wife) Safiya bint Huyai. उन्होंने जवाब दिया, "सुभान अल्लाह, (हम कैसे बुराई के बारे में सोचते हैं) ओ अल्लाह का Apostle! (हम कभी भी आपसे बुरा नहीं चाहते). पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "Satan में प्रसारित होता है मनुष्य के रूप में रक्त शरीर में फैलता है, और मुझे डर लगता है कि बाकी शैतान एक बुरे विचार डाल सकता है अपने दिमाग.
१५
सहीह बुख़ारी # ३३/२०३९
सफिया (आरए) से अली बिन अल-हुसैन
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ صَفِيَّةَ، أَخْبَرَتْهُ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يُخْبِرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، أَنَّ صَفِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُعْتَكِفٌ، فَلَمَّا رَجَعَتْ مَشَى مَعَهَا، فَأَبْصَرَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَلَمَّا أَبْصَرَهُ دَعَاهُ فَقَالَ ‏
"‏ تَعَالَ هِيَ صَفِيَّةُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ هَذِهِ صَفِيَّةُ ـ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لِسُفْيَانَ أَتَتْهُ لَيْلاً قَالَ وَهَلْ هُوَ إِلاَّ لَيْلٌ
सफ़िया पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) गए जबकि वह I'tikaf में थे। जब वह लौटी, तो पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) उसके साथ उसके साथ चलना। Ansari man ने उसे देखा। जब पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उसे देखा, तो उन्होंने उसे बुलाया और कहा, "Come यहाँ वह सफिया है। (Sufyan a sub-narrator शायद कहा कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा था, "यह सफ़िया है")। और शैतान एडम की संतान के शरीर में फैलता है क्योंकि उसका रक्त उस में फैलता है। (A sub-narrator ने Sufyan से पूछा, "Did Safiya उसे रात में देखें? उन्होंने कहा, "ओफ़ कोर्स, रात में"।
१६
सहीह बुख़ारी # ३३/२०४०
अबू सईद (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، خَالِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏.‏ قَالَ وَأَظُنُّ أَنَّ ابْنَ أَبِي لَبِيدٍ، حَدَّثَنَا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الأَوْسَطَ، فَلَمَّا كَانَ صَبِيحَةَ عِشْرِينَ نَقَلْنَا مَتَاعَنَا فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ كَانَ اعْتَكَفَ فَلْيَرْجِعْ إِلَى مُعْتَكَفِهِ فَإِنِّي رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ، وَرَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى مُعْتَكَفِهِ، وَهَاجَتِ السَّمَاءُ، فَمُطِرْنَا فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ لَقَدْ هَاجَتِ السَّمَاءُ مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَكَانَ الْمَسْجِدُ عَرِيشًا، فَلَقَدْ رَأَيْتُ عَلَى أَنْفِهِ وَأَرْنَبَتِهِ أَثَرَ الْمَاءِ وَالطِّينِ‏.‏
हमने मध्य दस दिनों (रमजान) में अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ I'tikaf का अभ्यास किया। सुबह बीसवीं (रमजान का) हमने अपने सामान को स्थानांतरित कर दिया, लेकिन अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) हमारे पास आए और कहा, "Whoever" M I'tikaf को I'tikaf के अपने स्थान पर वापस आना चाहिए, क्योंकि मैंने देखा (यानी इसके बारे में सूचित किया गया था) रात (Qadr) और खुद को मिट्टी और पानी में prostrating देखा। जब मैं अपनी जगह पर लौट आया तो आकाश बादलों के साथ ओवरकास्ट किया गया था और यह बारिश हुई थी। उनके द्वारा जो सत्य के साथ मुहम्मद को भेजा गया था, आकाश था उस दिन के अंत से बादलों के साथ कवर किया गया, और मस्जिद जो उस दिन के पत्ते के साथ छत पर था तारीख ताड़ के पेड़ (बार बारिश से लीक) और मैंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) की नाक पर मिट्टी और पानी का निशान देखा। और इसकी टिप।
१७
सहीह बुख़ारी # ३३/२०४१
आयशा (आरए) से अमरा बिन्त अब्द अल-रहमान
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ فِي كُلِّ رَمَضَانَ، وَإِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ دَخَلَ مَكَانَهُ الَّذِي اعْتَكَفَ فِيهِ ـ قَالَ ـ فَاسْتَأْذَنَتْهُ عَائِشَةُ أَنْ تَعْتَكِفَ فَأَذِنَ لَهَا فَضَرَبَتْ فِيهِ قُبَّةً، فَسَمِعَتْ بِهَا حَفْصَةُ، فَضَرَبَتْ قُبَّةً، وَسَمِعَتْ زَيْنَبُ بِهَا، فَضَرَبَتْ قُبَّةً أُخْرَى، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَدِ أَبْصَرَ أَرْبَعَ قِبَابٍ، فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏‏.‏ فَأُخْبِرَ خَبَرَهُنَّ، فَقَالَ ‏"‏ مَا حَمَلَهُنَّ عَلَى هَذَا آلْبِرُّ انْزِعُوهَا فَلاَ أَرَاهَا ‏"‏‏.‏ فَنُزِعَتْ، فَلَمْ يَعْتَكِفْ فِي رَمَضَانَ حَتَّى اعْتَكَفَ فِي آخِرِ الْعَشْرِ مِنْ شَوَّالٍ‏.‏
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) रमजान के महीने में हर साल I'tikaf का अभ्यास करने के लिए इस्तेमाल किया। और पेशकश के बाद सुबह की प्रार्थना, वह अपने I'tikaf के स्थान में प्रवेश करने के लिए इस्तेमाल किया। Aisha ने अपने अभ्यास को देने की अनुमति मांगी I'tikaf और उसने उसे अनुमति दी, और इसलिए उसने मस्जिद में एक तम्बू खड़ा किया। जब हफ़्सा ने इसके बारे में सुना, तो वह भी एक तम्बू (अपने लिए) खड़ा हुआ और जब ज़ैनब ने इसके बारे में सुना, तो उसने एक और तम्बू भी खड़ा किया। कब, कब सुबह, अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने सुबह की प्रार्थना समाप्त कर दी थी, उन्होंने चार टेंट देखे और पूछा, "क्या है? यह? उन्हें इसके बारे में सूचित किया गया था। उन्होंने फिर कहा, "वह क्या करते थे? क्या यह धार्मिकता है? निकालें क्योंकि मैं उन्हें देखना नहीं चाहता। इसलिए, टेंट को हटा दिया गया। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने नहीं प्रदर्शन किया उस वर्ष रमजान के महीने में I'tikaf, लेकिन यह शाववाल के पिछले दस दिनों में किया।
१८
सहीह बुख़ारी # ३३/२०४२
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَوْفِ نَذْرَكَ ‏"‏‏.‏ فَاعْتَكَفَ لَيْلَةً‏.‏
'उमर बिन अल-खट्टब ने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم)! मैं I'tikaf में प्रदर्शन करने के लिए पूर्व इस्लामी अवधि में vowed Al-Masjid-al-Haram. पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अपनी लहर भरें"। इसलिए उन्होंने I'tikaf के लिए प्रदर्शन किया एक रात।
१९
सहीह बुख़ारी # ३३/२०४३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ نَذَرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ يَعْتَكِفَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ـ قَالَ أُرَاهُ قَالَ ـ لَيْلَةً قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَوْفِ بِنَذْرِكَ ‏"‏‏.‏
'उमर ने अल-मासजीद-अल-ह्राम में I'tikaf प्रदर्शन करने के लिए पूर्व इस्लामी अवधि में vowed था। (A subnarrator) सोचता है कि 'उमर ने एक रात के लिए I'tikaf प्रदर्शन करने की कोशिश की। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने 'उमर' से कहा, "अपनी लहर भरें"।
२०
सहीह बुख़ारी # ३३/२०४४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ فِي كُلِّ رَمَضَانَ عَشْرَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا‏.‏
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) दस दिनों के लिए रमजान के महीने में हर साल I'tikaf करने के लिए इस्तेमाल किया, और जब यह था उनकी मृत्यु का वर्ष, वह बीस दिनों तक I'tikaf में रहा।
२१
सहीह बुख़ारी # ३३/२०४५
आयशा (आरए) से अमरा बिन्त अब्द अल-रहमान
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ أَنْ يَعْتَكِفَ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ، فَاسْتَأْذَنَتْهُ عَائِشَةُ فَأَذِنَ لَهَا، وَسَأَلَتْ حَفْصَةُ عَائِشَةَ أَنْ تَسْتَأْذِنَ لَهَا فَفَعَلَتْ فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ زَيْنَبُ ابْنَةُ جَحْشٍ أَمَرَتْ بِبِنَاءٍ فَبُنِيَ لَهَا قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى انْصَرَفَ إِلَى بِنَائِهِ فَبَصُرَ بِالأَبْنِيَةِ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا بِنَاءُ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَزَيْنَبَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آلْبِرَّ أَرَدْنَ بِهَذَا مَا أَنَا بِمُعْتَكِفٍ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ، فَلَمَّا أَفْطَرَ اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ‏.‏
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने उल्लेख किया कि वह रमजान के अंतिम दस दिनों में I'tikaf का अभ्यास करेगा। `Aisha पूछा उनकी अनुमति I'tikaf करने के लिए और उन्होंने उसे अनुमति दी। हाफसा ने `Aisha को अपने लिए अनुमति लेने के लिए कहा उसने ऐसा किया। जब ज़ैनब बिंट जाहश ने देखा कि, उसने अपने लिए एक तम्बू का आदेश दिया और यह उसके लिए खड़ा था। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने प्रार्थना के बाद अपने तम्बू में जाने के लिए इस्तेमाल किया। तो, उसने तम्बू देखा Ans ने पूछा, "यह क्या है? उन्हें बताया गया कि वे ऐशा, हाफसा और ज़ैनब के टेंट थे। अल्लाह Apostle ने कहा, "क्या यह धार्मिकता है जो उन्होंने ऐसा करने से इरादा किया? मैं I'tikaf करने के लिए नहीं जा रहा हूँ। इसलिए वह घर लौट आया। जब उपवास महीना खत्म हो गया था, तो उन्होंने महीने में दस दिनों तक इतोकर का प्रदर्शन किया। शाववाल का।
२२
सहीह बुख़ारी # ३३/२०४६
उरवा (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا كَانَتْ تُرَجِّلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ حَائِضٌ وَهْوَ مُعْتَكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ وَهْىَ فِي حُجْرَتِهَا، يُنَاوِلُهَا رَأْسَهُ‏.‏
उनके पुरुषों के दौरान ऐशा ने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के बालों को कंघी और तेल करने के लिए इस्तेमाल किया, जबकि उन्होंने I'tikaf में इस्तेमाल किया। मस्जिद। वह अपने चेंबर में होने के दौरान अपने सिर को उसके सामने खींचती थी।