चिकित्सा
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # ७६/५६७८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَا أَنْزَلَ اللَّهُ دَاءً إِلاَّ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً ".
" مَا أَنْزَلَ اللَّهُ دَاءً إِلاَّ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह ने ऐसी कोई बीमारी पैदा नहीं की, जिसका इलाज भी उसने खुद न बनाया हो।"
०२
सहीह बुख़ारी # ७६/५६७९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ رُبَيِّعَ بِنْتِ مُعَوِّذٍ ابْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْقِي الْقَوْمَ، وَنَخْدُمُهُمْ، وَنَرُدُّ الْقَتْلَى وَالْجَرْحَى إِلَى الْمَدِينَةِ.
हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ सैन्य अभियानों पर जाया करते थे और लोगों को पानी मुहैया कराते थे,
उनकी सेवा करते थे और मृतकों और घायलों को मदीना वापस लाते थे।
०३
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८०
حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ الأَفْطَسُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ
" الشِّفَاءُ فِي ثَلاَثَةٍ شَرْبَةِ عَسَلٍ، وَشَرْطَةِ مِحْجَمٍ، وَكَيَّةِ نَارٍ، وَأَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكَىِّ ". رَفَعَ الْحَدِيثَ وَرَوَاهُ الْقُمِّيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْعَسَلِ وَالْحَجْمِ.
" الشِّفَاءُ فِي ثَلاَثَةٍ شَرْبَةِ عَسَلٍ، وَشَرْطَةِ مِحْجَمٍ، وَكَيَّةِ نَارٍ، وَأَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكَىِّ ". رَفَعَ الْحَدِيثَ وَرَوَاهُ الْقُمِّيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْعَسَلِ وَالْحَجْمِ.
(पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया), "इलाज तीन चीजों में है: शहद का एक घूंट, कपिंग और आग से दागना (दाग लगाना)।"
लेकिन मैं अपने अनुयायियों को आग से दागने (दाग लगाने) से मना करता हूँ।
०४
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८१
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ أَبُو الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ، عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الشِّفَاءُ فِي ثَلاَثَةٍ شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةٍ بِنَارٍ، وَأَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكَىِّ ".
" الشِّفَاءُ فِي ثَلاَثَةٍ شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةٍ بِنَارٍ، وَأَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكَىِّ ".
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "इलाज तीन चीजों से होता है: कपिंग, शहद का एक घूंट या दागना (आग से दागना) लेकिन मैं अपने अनुयायियों को दागने (आग से दागने) से मना करता हूँ।"
०५
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८२
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ الْحَلْوَاءُ وَالْعَسَلُ.
पैगंबर (ﷺ) को मीठी चीजें और शहद बहुत पसंद हुआ करता था।
०६
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८३
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ ـ أَوْ يَكُونُ فِي شَىْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ ـ خَيْرٌ فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ لَذْعَةٍ بِنَارٍ تُوَافِقُ الدَّاءَ، وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ ".
" إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ ـ أَوْ يَكُونُ فِي شَىْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ ـ خَيْرٌ فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ لَذْعَةٍ بِنَارٍ تُوَافِقُ الدَّاءَ، وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ ".
मैंने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, "अगर आपकी दवाओं में कोई इलाज है, तो वह कपिंग, शहद का एक घूंट या आग से दागना (काटना) है जो बीमारी के लिए उपयुक्त हो, लेकिन मुझे आग से दागना (काटना) पसंद नहीं है।"
०७
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८४
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَخِي يَشْتَكِي بَطْنَهُ. فَقَالَ " اسْقِهِ عَسَلاً ". ثُمَّ أَتَى الثَّانِيَةَ فَقَالَ " اسْقِهِ عَسَلاً ". ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ فَعَلْتُ. فَقَالَ " صَدَقَ اللَّهُ، وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ، اسْقِهِ عَسَلاً ". فَسَقَاهُ فَبَرَأَ.
एक आदमी पैगंबर (ﷺ) के पास आया और बोला, "मेरे भाई को पेट में तकलीफ है।" पैगंबर (ﷺ) ने उससे कहा,
"उसे शहद पिलाओ।" वह आदमी दूसरी बार आया और पैगंबर (ﷺ) ने उससे कहा, "उसे शहद पिलाओ।"
वह तीसरी बार आया और पैगंबर (ﷺ) ने फिर कहा, "उसे शहद पिलाओ।" वह फिर लौटा और बोला, "मैंने ऐसा किया है।" तब पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अल्लाह ने सच कहा है, लेकिन तुम्हारे भाई के पेट ने झूठ बोला है। उसे शहद पिलाओ।" तो उन्होंने उसे शहद पिलाया और वह ठीक हो गया।
०८
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८५
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا، كَانَ بِهِمْ سَقَمٌ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ آوِنَا وَأَطْعِمْنَا فَلَمَّا صَحُّوا قَالُوا إِنَّ الْمَدِينَةَ وَخِمَةٌ. فَأَنْزَلَهُمُ الْحَرَّةَ فِي ذَوْدٍ لَهُ فَقَالَ
" اشْرَبُوا أَلْبَانَهَا ". فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا ذَوْدَهُ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ مِنْهُمْ يَكْدُمُ الأَرْضَ بِلِسَانِهِ حَتَّى يَمُوتَ. قَالَ سَلاَّمٌ فَبَلَغَنِي أَنَّ الْحَجَّاجَ قَالَ لأَنَسٍ حَدِّثْنِي بِأَشَدِّ عُقُوبَةٍ عَاقَبَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثَهُ بِهَذَا. فَبَلَغَ الْحَسَنَ فَقَالَ وَدِدْتُ أَنَّهُ لَمْ يُحَدِّثْهُ بِهَذَا
" اشْرَبُوا أَلْبَانَهَا ". فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا ذَوْدَهُ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ مِنْهُمْ يَكْدُمُ الأَرْضَ بِلِسَانِهِ حَتَّى يَمُوتَ. قَالَ سَلاَّمٌ فَبَلَغَنِي أَنَّ الْحَجَّاجَ قَالَ لأَنَسٍ حَدِّثْنِي بِأَشَدِّ عُقُوبَةٍ عَاقَبَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثَهُ بِهَذَا. فَبَلَغَ الْحَسَنَ فَقَالَ وَدِدْتُ أَنَّهُ لَمْ يُحَدِّثْهُ بِهَذَا
कुछ लोग बीमार थे और उन्होंने कहा, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! हमें आश्रय और भोजन दीजिए।”
जब वे स्वस्थ हो गए, तो उन्होंने कहा, “मदीना का मौसम हमारे लिए उपयुक्त नहीं है।” इसलिए उन्होंने उन्हें अल-हर्रा भेज दिया,
अपने कुछ ऊँटनियों के साथ, और कहा, “इनका दूध पी लो।” लेकिन जब वे स्वस्थ हो गए, तो उन्होंने
पैगंबर (ﷺ) के चरवाहे को मार डाला और उसके ऊँटनियों को भगा ले गए। पैगंबर (ﷺ) ने कुछ लोगों को उनका पीछा करने के लिए भेजा।
फिर उन्होंने उनके हाथ-पैर कटवा दिए और उनकी आँखों को गर्म लोहे से दाग दिया। मैंने
उनमें से एक को अपनी जीभ से ज़मीन चाटते हुए देखा, जब तक कि उसकी मृत्यु नहीं हो गई।
०९
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८६
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ نَاسًا، اجْتَوَوْا فِي الْمَدِينَةِ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْحَقُوا بِرَاعِيهِ ـ يَعْنِي الإِبِلَ ـ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَلَحِقُوا بِرَاعِيهِ فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، حَتَّى صَلَحَتْ أَبْدَانُهُمْ فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَسَاقُوا الإِبِلَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ فِي طَلَبِهِمْ، فَجِيءَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ. قَالَ قَتَادَةُ فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ.
मदीना की जलवायु कुछ लोगों को रास नहीं आई, इसलिए पैगंबर (ﷺ) ने उन्हें अपने चरवाहे,
अर्थात् अपने ऊँटों का अनुसरण करने और उनका दूध और मूत्र (दवा के रूप में) पीने का आदेश दिया। इसलिए वे चरवाहे,
ऊँटों के पीछे चले और उनका दूध और मूत्र तब तक पीते रहे जब तक कि उनका शरीर स्वस्थ नहीं हो गया। फिर उन्होंने चरवाहे को मार डाला
और ऊँटों को भगा ले गए। जब यह खबर पैगंबर (ﷺ) तक पहुँची तो उन्होंने कुछ लोगों को उनका पीछा करने के लिए भेजा
। जब उन्हें लाया गया, तो उन्होंने उनके हाथ-पैर काट दिए और उनकी आँखों को गर्म
लोहे के टुकड़ों से दाग दिया।
१०
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ خَرَجْنَا وَمَعَنَا غَالِبُ بْنُ أَبْجَرَ فَمَرِضَ فِي الطَّرِيقِ، فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهْوَ مَرِيضٌ، فَعَادَهُ ابْنُ أَبِي عَتِيقٍ فَقَالَ لَنَا عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحُبَيْبَةِ السَّوْدَاءِ، فَخُذُوا مِنْهَا خَمْسًا أَوْ سَبْعًا فَاسْحَقُوهَا، ثُمَّ اقْطُرُوهَا فِي أَنْفِهِ بِقَطَرَاتِ زَيْتٍ فِي هَذَا الْجَانِبِ وَفِي هَذَا الْجَانِبِ، فَإِنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْنِي أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ هَذِهِ الْحَبَّةَ السَّوْدَاءَ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ مِنَ السَّامِ ". قُلْتُ وَمَا السَّامُ قَالَ الْمَوْتُ.
" إِنَّ هَذِهِ الْحَبَّةَ السَّوْدَاءَ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ مِنَ السَّامِ ". قُلْتُ وَمَا السَّامُ قَالَ الْمَوْتُ.
हम निकले और ग़ालिब बिन अबजर हमारे साथ थे। रास्ते में उनकी तबीयत खराब हो गई और जब हम मदीना पहुँचे तो भी वे बीमार ही थे। इब्न अबी अतीक उनसे मिलने आए और हमसे कहा, "उनका इलाज काले जीरे से करो। पाँच-सात बीज लो और उन्हें पीस लो (पाउडर को तेल में मिला लो) और उस मिश्रण को दोनों नथुनों में डालो, क्योंकि आयशा ने मुझे बताया है कि उन्होंने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, 'यह काला जीरा अस-सम को छोड़कर सभी बीमारियों का इलाज करता है।' आयशा ने पूछा, 'अस-सम क्या है?' उन्होंने कहा, 'मृत्यु।'"
११
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८८
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ". قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَالسَّامُ الْمَوْتُ، وَالْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ الشُّونِيزُ.
" فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ". قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَالسَّامُ الْمَوْتُ، وَالْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ الشُّونِيزُ.
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, "काले जीरे में मृत्यु को छोड़कर सभी बीमारियों का इलाज है।"
१२
सहीह बुख़ारी # ७६/५६८९
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا كَانَتْ تَأْمُرُ بِالتَّلْبِينِ لِلْمَرِيضِ وَلِلْمَحْزُونِ عَلَى الْهَالِكِ، وَكَانَتْ تَقُولُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ التَّلْبِينَةَ تُجِمُّ فُؤَادَ الْمَرِيضِ، وَتَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ ".
" إِنَّ التَّلْبِينَةَ تُجِمُّ فُؤَادَ الْمَرِيضِ، وَتَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ ".
आयशा बीमारों और किसी मृत व्यक्ति के शोक में डूबे लोगों के लिए तल्बीना की सिफ़ारिश करती थीं।
वह कहती थीं, "मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है, 'तल्बीना बीमार के दिल को सुकून देता है और
उसे सक्रिय करता है तथा उसके कुछ दुःख और शोक को कम करता है।'"
१३
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९०
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَأْمُرُ بِالتَّلْبِينَةِ وَتَقُولُ هُوَ الْبَغِيضُ النَّافِعُ.
आयशा अत-तलबीना की सिफ़ारिश करती थीं और कहती थीं, "यह (रोगी को) नापसंद है, हालाँकि यह
लाभदायक है।"
१४
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९१
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ.
पैगंबर (ﷺ) की नाक से दवा सूंघी गई और उन्होंने दवा सूंघने वाले को मजदूरी दी और फिर सुऊत (नाक से सूंघी जाने वाली दवा) ली।
१५
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९२
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ. يُسْتَعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ، وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ". وَدَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لِي لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّ عَلَيْهِ.
उम कैस बिन्त मिहसान ने बयान किया: मैंने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, "भारतीय धूप से इलाज करो, क्योंकि यह सात बीमारियों का इलाज करती है; गले की तकलीफ वाले को इसे सूंघना चाहिए, और फुफ्फुसशोथ से पीड़ित व्यक्ति के मुंह के एक कोने में इसे लगाना चाहिए।" एक बार मैं अपने एक बेटे को लेकर अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गई, जो कुछ भी नहीं खा रहा था, और लड़के ने उन पर पेशाब कर दिया, जिस पर उन्होंने थोड़ा पानी मांगा और पेशाब वाली जगह पर छिड़क दिया।
१६
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९३
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ. يُسْتَعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ، وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ". وَدَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لِي لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّ عَلَيْهِ.
" عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ. يُسْتَعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ، وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ". وَدَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لِي لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّ عَلَيْهِ.
मैंने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, "भारतीय धूप से इलाज करो, क्योंकि यह सात बीमारियों का इलाज करती है; इसे
गले की तकलीफ वाले को सूंघना चाहिए, और इसे
फुफ्फुसीय सूजन से पीड़ित व्यक्ति के मुंह के एक कोने में लगाना चाहिए।" एक बार मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास अपने एक बेटे को लेकर गया जो कुछ भी नहीं खा रहा था, और लड़के ने
उन पर पेशाब कर दिया, जिस पर उन्होंने थोड़ा पानी मांगा और पेशाब वाली जगह पर छिड़क दिया।
१७
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९४
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ صَائِمٌ.
पैगंबर (ﷺ) को उस समय कपिंग की गई जब वे रोजा रख रहे थे।
१८
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९५
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُحْرِمٌ.
पैगंबर (ﷺ) को इहराम की अवस्था में रहते हुए कपिंग की गई थी।
१९
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَجْرِ الْحَجَّامِ، فَقَالَ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ، وَأَعْطَاهُ صَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ، وَكَلَّمَ مَوَالِيَهُ فَخَفَّفُوا عَنْهُ، وَقَالَ " إِنَّ أَمْثَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ ". وَقَالَ " لاَ تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ مِنَ الْعُذْرَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالْقُسْطِ ".
उनसे पूछा गया कि दूसरों को कप थेरेपी देने वाले को कितना वेतन मिलता है। उन्होंने कहा, 'अल्लाह के रसूल (ﷺ) को अब्द तैबा ने कप थेरेपी दी थी, जिन्हें उन्होंने दो सा भोजन दिया और उनके आकाओं से उनकी सिफारिश की, जिन्होंने परिणामस्वरूप उनकी दैनिक फीस कम कर दी। फिर पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "सबसे अच्छी दवाइयां जिनसे आप अपना इलाज कर सकते हैं, वे हैं कप थेरेपी और समुद्री धूप।" उन्होंने आगे कहा, "आपको अपने बच्चों को टॉन्सिलाइटिस का इलाज उंगली से टॉन्सिल या तालू दबाकर नहीं करना चाहिए, बल्कि धूप का इस्तेमाल करना चाहिए।"
२०
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९७
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، وَغَيْرُهُ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ عَادَ الْمُقَنَّعَ ثُمَّ قَالَ لاَ أَبْرَحُ حَتَّى تَحْتَجِمَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ فِيهِ شِفَاءً ".
" إِنَّ فِيهِ شِفَاءً ".
उन्होंने अल-मुकन्ना से उनकी बीमारी के दौरान मुलाकात की और कहा, "जब तक उनका कप थेरेपी सेशन नहीं हो जाता, मैं यहाँ से नहीं जाऊँगा, क्योंकि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है, 'कप थेरेपी से इलाज होता है।'"
२१
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९८
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ ابْنَ بُحَيْنَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ بِلَحْىِ جَمَلٍ مِنْ طَرِيقِ مَكَّةَ، وَهْوَ مُحْرِمٌ، فِي وَسَطِ رَأْسِهِ. وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ فِي رَأْسِهِ.
अब्दुल्लाह बिन बुहैना से रिवायत है कि मक्का जाते समय लहल जमाल में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सिर के मध्य भाग पर इहराम की हालत में हाथ रखकर मालिश की गई। इब्न अब्बास से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सिर पर हाथ रखकर मालिश की गई।
२२
सहीह बुख़ारी # ७६/५६९९
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ ابْنَ بُحَيْنَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ بِلَحْىِ جَمَلٍ مِنْ طَرِيقِ مَكَّةَ، وَهْوَ مُحْرِمٌ، فِي وَسَطِ رَأْسِهِ. وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ فِي رَأْسِهِ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) को मक्का जाते समय लहल जमाल में इहराम की हालत में सिर के मध्य भाग पर सिकाई की गई।
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है: अल्लाह के रसूल (ﷺ) को इहराम की हालत में सिर के मध्य भाग पर सिकाई की गई।
२३
सहीह बुख़ारी # ७६/५७००
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي رَأْسِهِ وَهْوَ مُحْرِمٌ مِنْ وَجَعٍ كَانَ بِهِ بِمَاءٍ يُقَالُ لَهُ لَحْىُ جَمَلٍ. وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهْوَ مُحْرِمٌ فِي رَأْسِهِ مِنْ شَقِيقَةٍ كَانَتْ بِهِ.
इब्न अब्बास ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) को इहराम की हालत में, लहल जमाल नामक एक जलस्थान पर, एक बीमारी के लिए सिर पर छुरी लगाई गई। इब्न अब्बास ने आगे कहा: अल्लाह के रसूल को इहराम की हालत में एकतरफा सिरदर्द के लिए सिर पर छुरी लगाई गई।
२४
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०१
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي رَأْسِهِ وَهْوَ مُحْرِمٌ مِنْ وَجَعٍ كَانَ بِهِ بِمَاءٍ يُقَالُ لَهُ لَحْىُ جَمَلٍ. وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهْوَ مُحْرِمٌ فِي رَأْسِهِ مِنْ شَقِيقَةٍ كَانَتْ بِهِ.
पैगंबर (ﷺ) को इहराम की अवस्था में रहते हुए, लहल जमाल नामक जलस्थान पर, किसी बीमारी के लिए उनके सिर पर सिकाई की गई। इब्न अब्बास ने आगे कहा: अल्लाह के रसूल को इहराम की अवस्था में रहते हुए, एकतरफा सिरदर्द के लिए उनके सिर पर सिकाई की गई।
२५
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०२
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْغَسِيلِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ خَيْرٌ فَفِي شَرْبَةِ عَسَلٍ أَوْ شَرْطَةِ مِحْجَمٍ أَوْ لَذْعَةٍ مِنْ نَارٍ، وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ ".
" إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ خَيْرٌ فَفِي شَرْبَةِ عَسَلٍ أَوْ شَرْطَةِ مِحْجَمٍ أَوْ لَذْعَةٍ مِنْ نَارٍ، وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ ".
मैंने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, "अगर तुम्हारी दवाओं में कोई भलाई है, तो वह शहद का एक घूंट, कपिंग ऑपरेशन या दागने (काटने) में है, लेकिन मुझे दागना (काटना) पसंद नहीं है।"
२६
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०३
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبٍ، هُوَ ابْنُ عُجْرَةَ قَالَ أَتَى عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ بُرْمَةٍ، وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَنْ رَأْسِي فَقَالَ " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " فَاحْلِقْ وَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةً، أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً ". قَالَ أَيُّوبُ لاَ أَدْرِي بِأَيَّتِهِنَّ بَدَأَ.
पैगंबर (ﷺ) मेरे पास हुदैबिया काल में आए, जब मैं खाना पकाने के बर्तन के नीचे आग जला रहा था और मेरे सिर से जूँ गिर रही थीं। उन्होंने पूछा, "क्या तुम्हारी जूँओं से तुम्हें दर्द हो रहा है?" मैंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "अपना सिर मुंडवा लो और तीन दिन का उपवास करो या छह गरीबों को भोजन कराओ या एक भेड़ कुर्बान करो।"
२७
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०४
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلِ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ شِفَاءٌ فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ أَوْ لَذْعَةٍ بِنَارٍ، وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ ".
" إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ شِفَاءٌ فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ أَوْ لَذْعَةٍ بِنَارٍ، وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ ".
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अगर तुम्हारी दवाओं में कोई इलाज है तो वह कपिंग ऑपरेशन या दागना (काटना) है,
लेकिन मुझे दागना (काटना) पसंद नहीं है।"
२८
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०५
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ. فَذَكَرْتُهُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عُرِضَتْ عَلَىَّ الأُمَمُ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ وَالنَّبِيَّانِ يَمُرُّونَ مَعَهُمُ الرَّهْطُ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، حَتَّى رُفِعَ لِي سَوَادٌ عَظِيمٌ، قُلْتُ مَا هَذَا أُمَّتِي هَذِهِ قِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ. قِيلَ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ. فَإِذَا سَوَادٌ يَمْلأُ الأُفُقَ، ثُمَّ قِيلَ لِي انْظُرْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا فِي آفَاقِ السَّمَاءِ فَإِذَا سَوَادٌ قَدْ مَلأَ الأُفُقَ قِيلَ هَذِهِ أُمَّتُكَ وَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ هَؤُلاَءِ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، ثُمَّ دَخَلَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ فَأَفَاضَ الْقَوْمُ وَقَالُوا نَحْنُ الَّذِينَ آمَنَّا بِاللَّهِ، وَاتَّبَعْنَا رَسُولَهُ، فَنَحْنُ هُمْ أَوْ أَوْلاَدُنَا الَّذِينَ وُلِدُوا فِي الإِسْلاَمِ فَإِنَّا وُلِدْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ. فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ فَقَالَ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ، وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ، وَلاَ يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ". فَقَالَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ أَمِنْهُمْ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " نَعَمْ ". فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ أَمِنْهُمْ أَنَا قَالَ " سَبَقَكَ عُكَّاشَةُ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, 'मेरे सामने कई राष्ट्र प्रदर्शित किए गए; एक या दो नबी कुछ अनुयायियों के साथ गुजरते थे। एक नबी अकेले ही गुजरते थे। फिर लोगों की एक बड़ी भीड़ मेरे सामने से गुजरी और मैंने पूछा, 'ये कौन हैं? क्या ये मेरे अनुयायी हैं?' जवाब मिला, 'नहीं। ये मूसा और उनके अनुयायी हैं।' मुझसे कहा गया, 'क्षितिज की ओर देखो।' देखो! क्षितिज पर लोगों की एक विशाल भीड़ फैली हुई थी। फिर मुझसे कहा गया, 'आसमान में इधर-उधर देखो! देखो! क्षितिज पर लोगों की एक विशाल भीड़ फैली हुई थी।' मुझसे कहा गया, 'यह तुम्हारा राष्ट्र है, जिनमें से सत्तर हज़ार बिना हिसाब के जन्नत में दाखिल होंगे।' फिर नबी (ﷺ) अपने घर में दाखिल हुए और अपने साथियों को नहीं बताया कि वे (70,000) कौन थे। तो लोग इस मुद्दे पर चर्चा करने लगे और कहने लगे, "हम ही हैं जिन्होंने अल्लाह पर विश्वास किया है और उसके रसूल का अनुसरण किया है; इसलिए वे लोग या तो हम ही हैं या हमारी संतानें जो इस्लामी युग में पैदा हुई हैं, क्योंकि हम तो इस्लाम-पूर्व अज्ञानता के काल में पैदा हुए थे।" जब पैगंबर (ﷺ) ने यह सुना, तो वे बाहर आए और बोले, "वे लोग वे हैं जो रुकिया नहीं करते, न ही वे शगुन (पक्षियों आदि से) पर विश्वास करते हैं और न ही वे अपने शरीर को दागते हैं, बल्कि वे केवल अपने रब पर भरोसा रखते हैं।" इस पर उकाशा बिन मुहसिन ने कहा, "क्या मैं उनमें से एक हूँ, ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)?" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "हाँ।" फिर एक और व्यक्ति उठा और बोला, "क्या मैं उनमें से एक हूँ?" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "उकाशा ने तुमसे पहले ही कह दिया है।"
२९
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०६
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ امْرَأَةً تُوُفِّيَ زَوْجُهَا فَاشْتَكَتْ عَيْنَهَا، فَذَكَرُوهَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرُوا لَهُ الْكُحْلَ، وَأَنَّهُ يُخَافُ عَلَى عَيْنِهَا، فَقَالَ
" لَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَمْكُثُ فِي بَيْتِهَا فِي شَرِّ أَحْلاَسِهَا ـ أَوْ فِي أَحْلاَسِهَا فِي شَرِّ بَيْتِهَا ـ فَإِذَا مَرَّ كَلْبٌ رَمَتْ بَعْرَةً، فَلاَ، أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ".
" لَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَمْكُثُ فِي بَيْتِهَا فِي شَرِّ أَحْلاَسِهَا ـ أَوْ فِي أَحْلاَسِهَا فِي شَرِّ بَيْتِهَا ـ فَإِذَا مَرَّ كَلْبٌ رَمَتْ بَعْرَةً، فَلاَ، أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ".
एक महिला के पति का निधन हो गया और उसकी आँखें दुखने लगीं। लोगों ने उसकी कहानी पैगंबर को सुनाई। उन्होंने उनसे पूछा कि क्या उसकी आँखों में काजल लगाना जायज़ है, क्योंकि उसकी आँखें खतरे में थीं। पैगंबर ने कहा, "पहले, जब तुममें से किसी का पति मर जाता था, तो वह गंदे कपड़ों में एक साल तक एक गंदे, अस्वस्थ घर में रहती थी, और जब कोई कुत्ता पास से गुजरता था, तो वह उस पर गोबर का गोला फेंक देती थी। नहीं, उसे चार महीने और दस दिन की निर्धारित इद्दत का पालन करना चाहिए।"
३०
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०७
وَقَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ وَلاَ هَامَةَ وَلاَ صَفَرَ، وَفِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ كَمَا تَفِرُّ مِنَ الأَسَدِ ".
" لاَ عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ وَلاَ هَامَةَ وَلاَ صَفَرَ، وَفِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ كَمَا تَفِرُّ مِنَ الأَسَدِ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "(बिना अल्लाह की अनुमति के) कोई संक्रामक रोग नहीं फैलता, न ही पक्षियों से कोई अपशगुन होता है, न ही कोई बुराई होती है, न ही सफ़र के महीने में कोई अपशगुन होता है, और कुष्ठ रोगी से ऐसे भागना चाहिए जैसे शेर से भागते हैं।"
नोट: अधिकांश विद्वान इसका यह अर्थ लगाते हैं कि ये चीजें स्वयं किसी अलौकिक या गुप्त माध्यम से न तो फैलती हैं और न ही नुकसान पहुंचाती हैं, बल्कि अंततः अल्लाह ही सब कुछ नियंत्रित करता है और इनसे संबंधित कोई भी भय फैलाने वाला अंधविश्वास झूठा है।
३१
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ". قَالَ شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنِي الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ شُعْبَةُ لَمَّا حَدَّثَنِي بِهِ الْحَكَمُ لَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ.
" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ". قَالَ شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنِي الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ شُعْبَةُ لَمَّا حَدَّثَنِي بِهِ الْحَكَمُ لَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ.
मैंने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, "ट्रफल्स मन्ना के समान हैं (अर्थात् वे मनुष्य की देखभाल के बिना स्वाभाविक रूप से उगते हैं) और
उनका पानी आंखों के रोगों को ठीक करता है।"
३२
सहीह बुख़ारी # ७६/५७०९
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مَيِّتٌ. قَالَ وَقَالَتْ عَائِشَةُ لَدَدْنَاهُ فِي مَرَضِهِ، فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا، أَنْ لاَ تَلُدُّونِي. فَقُلْنَا كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ. فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ " أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِي ". قُلْنَا كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ. فَقَالَ " لاَ يَبْقَى فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلاَّ لُدَّ ـ وَأَنَا أَنْظُرُ ـ إِلاَّ الْعَبَّاسَ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ ".
इब्न अब्बास और आयशा ने बयान किया: अबू बक्र ने पैगंबर (ﷺ) के निधन के बाद उनके माथे को चूमा। आयशा ने आगे बताया: हमने उनके मुँह के एक कोने में दवा डाली, लेकिन उन्होंने हमें दवा न डालने के लिए इशारे करने शुरू कर दिए। हमने कहा, "उन्हें दवा नापसंद है, जैसा कि आम तौर पर मरीज़ों को होता है।" लेकिन जब उन्हें होश आया तो उन्होंने कहा, "क्या मैंने तुम्हें ज़बरदस्ती मेरे मुँह के एक कोने में दवा डालने से मना नहीं किया था?" हमने कहा, "हमने सोचा कि यह सिर्फ इसलिए है क्योंकि आम तौर पर मरीज़ों को दवा नापसंद होती है।" उन्होंने कहा, "घर में मौजूद लोगों में से कोई भी ऐसा नहीं है जिसे मेरी मौजूदगी में ज़बरदस्ती दवा न खानी पड़े, सिवाय अब्बास के, क्योंकि उन्होंने तुम्हारा यह काम नहीं देखा था।"
३३
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१०
روى ابن عباس وعائشة رضي الله عنهما: أن أبا بكر رضي الله عنه قبّل جبين النبي صلى الله عليه وسلم بعد وفاته. وأضافت عائشة رضي الله عنها: وضعنا دواءً في أحد أفواهه، فأشار إلينا ألا نعطيه إياه. فقلنا: إنه لا يحب الدواء، كحال معظم المرضى. فلما أفاق قال: ألم أنهيكم عن إجباري على تناول الدواء؟ قلنا: ظننا أن ذلك لأن المريض لا يحب الدواء. فقال: على كل من في البيت أن يأخذ هذا الدواء من فمه وأنا حاضر، إلا العباس رضي الله عنه، لأنه لم يشهد ما فعلتم.
इब्न अब्बास और आयशा द्वारा वर्णित: पैगंबर (ﷺ) की मृत्यु के बाद अबू बक्र ने उनके माथे को चूमा। आयशा ने आगे बताया: हमने उनके मुँह के एक तरफ़ दवा रखी, लेकिन उन्होंने हमें इशारा किया कि हम उन्हें दवा न दें। हमने कहा, "उन्हें दवा पसंद नहीं है, जैसे ज़्यादातर बीमारों को होती है।" लेकिन जब उन्हें होश आया, तो उन्होंने कहा, "क्या मैंने तुम्हें मेरे मुँह में ज़बरदस्ती दवा डालने से मना नहीं किया था?" हमने जवाब दिया, "हमने सोचा कि यह बस इसलिए है क्योंकि बीमार व्यक्ति को दवा पसंद नहीं होती।" उन्होंने कहा, "घर में सभी लोग मेरी उपस्थिति में यह दवा अपने मुँह से लें, सिवाय अब्बास के, क्योंकि उन्होंने वह नहीं देखा जो तुमने किया।"
३४
सहीह बुख़ारी # ७६/५७११
روى ابن عباس وعائشة رضي الله عنهما: أن أبا بكر رضي الله عنه قبّل جبين النبي صلى الله عليه وسلم بعد وفاته. وأضافت عائشة رضي الله عنها: وضعنا دواءً في أحد أفواهه، فأشار إلينا ألا نعطيه إياه. فقلنا: إنه لا يحب الدواء، كحال معظم المرضى. فلما أفاق قال: ألم أنهيكم عن إجباري على تناول الدواء؟ قلنا: ظننا أن ذلك لأن المريض لا يحب الدواء. فقال: على كل من في البيت أن يأخذ هذا الدواء من فمه وأنا حاضر، إلا العباس رضي الله عنه، لأنه لم يشهد ما فعلتم.
इब्न अब्बास और आयशा द्वारा वर्णित: पैगंबर (ﷺ) की मृत्यु के बाद अबू बक्र ने उनके माथे को चूमा। आयशा ने आगे बताया: हमने उनके मुँह के एक तरफ़ दवा रखी, लेकिन उन्होंने हमें इशारा किया कि हम उन्हें दवा न दें। हमने कहा, "उन्हें दवा पसंद नहीं है, जैसे ज़्यादातर बीमारों को होती है।" लेकिन जब उन्हें होश आया, तो उन्होंने कहा, "क्या मैंने तुम्हें मेरे मुँह में ज़बरदस्ती दवा डालने से मना नहीं किया था?" हमने जवाब दिया, "हमने सोचा कि यह बस इसलिए है क्योंकि बीमार व्यक्ति को दवा पसंद नहीं होती।" उन्होंने कहा, "घर में सभी लोग मेरी उपस्थिति में यह दवा अपने मुँह से लें, सिवाय अब्बास के, क्योंकि उन्होंने वह नहीं देखा जो तुमने किया।"
३५
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१२
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مَيِّتٌ. قَالَ وَقَالَتْ عَائِشَةُ لَدَدْنَاهُ فِي مَرَضِهِ، فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا، أَنْ لاَ تَلُدُّونِي. فَقُلْنَا كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ. فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ " أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِي ". قُلْنَا كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ. فَقَالَ " لاَ يَبْقَى فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلاَّ لُدَّ ـ وَأَنَا أَنْظُرُ ـ إِلاَّ الْعَبَّاسَ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ ".
अबू बक्र ने पैगंबर (ﷺ) के निधन के बाद उनके माथे को चूमा। आयशा ने आगे बताया: हमने उनके मुँह के एक तरफ दवा डाली, लेकिन उन्होंने हमें दवा मुँह में डालने से मना करना शुरू कर दिया। हमने कहा, "वे आम तौर पर मरीज़ों की तरह दवा नापसंद करते हैं।" लेकिन जब उन्हें होश आया तो उन्होंने कहा, "क्या मैंने तुम्हें ज़बरदस्ती मेरे मुँह में दवा डालने से मना नहीं किया था?" हमने कहा, "हमने सोचा कि यह सिर्फ़ इसलिए है क्योंकि आम तौर पर मरीज़ दवा नापसंद करते हैं।" उन्होंने कहा, "घर में मौजूद किसी को भी मेरी नज़रों के सामने ज़बरदस्ती दवा नहीं खानी पड़ेगी, सिवाय अब्बास के, क्योंकि उन्होंने तुम्हारा यह काम नहीं देखा था।"
३६
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ
" عَلَى مَا تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ، مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ يُسْعَطُ مِنَ الْعُذْرَةِ، وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ". فَسَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ بَيَّنَ لَنَا اثْنَيْنِ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا خَمْسَةً. قُلْتُ لِسُفْيَانَ فَإِنَّ مَعْمَرًا يَقُولُ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ. قَالَ لَمْ يَحْفَظْ أَعْلَقْتُ عَنْهُ، حَفِظْتُهُ مِنْ فِي الزُّهْرِيِّ. وَوَصَفَ سُفْيَانُ الْغُلاَمَ يُحَنَّكُ بِالإِصْبَعِ وَأَدْخَلَ سُفْيَانُ فِي حَنَكِهِ، إِنَّمَا يَعْنِي رَفْعَ حَنَكِهِ بِإِصْبَعِهِ، وَلَمْ يَقُلْ أَعْلِقُوا عَنْهُ شَيْئًا.
" عَلَى مَا تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ، مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ يُسْعَطُ مِنَ الْعُذْرَةِ، وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ". فَسَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ بَيَّنَ لَنَا اثْنَيْنِ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا خَمْسَةً. قُلْتُ لِسُفْيَانَ فَإِنَّ مَعْمَرًا يَقُولُ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ. قَالَ لَمْ يَحْفَظْ أَعْلَقْتُ عَنْهُ، حَفِظْتُهُ مِنْ فِي الزُّهْرِيِّ. وَوَصَفَ سُفْيَانُ الْغُلاَمَ يُحَنَّكُ بِالإِصْبَعِ وَأَدْخَلَ سُفْيَانُ فِي حَنَكِهِ، إِنَّمَا يَعْنِي رَفْعَ حَنَكِهِ بِإِصْبَعِهِ، وَلَمْ يَقُلْ أَعْلِقُوا عَنْهُ شَيْئًا.
मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास अपने एक बेटे के साथ गया, जिसके तालू और टॉन्सिल को मैंने गले की बीमारी के इलाज के लिए अपनी उंगली से दबाया था। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "तुम अपने बच्चों के गले दबाकर उन्हें क्यों तकलीफ देते हो? उद अल-हिंदी (एक विशेष भारतीय धूप) का इस्तेमाल करो, क्योंकि यह सात बीमारियों को ठीक करती है, जिनमें से एक फुफ्फुसशोथ है। इसका इस्तेमाल गले और टॉन्सिल की बीमारी के इलाज के लिए सूंघने के रूप में किया जाता है और फुफ्फुसशोथ से पीड़ित व्यक्ति के मुंह के एक तरफ इसे डाला जाता है।"
३७
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१४
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَيُونُسُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ، اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ، فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ، تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِي الأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسٍ وَآخَرَ. فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ هَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ قُلْتُ لاَ. قَالَ هُوَ عَلِيٌّ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا دَخَلَ بَيْتَهَا وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ
" هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ ". قَالَتْ فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ مِنْ تِلْكَ الْقِرَبِ، حَتَّى جَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ. قَالَتْ وَخَرَجَ إِلَى النَّاسِ فَصَلَّى لَهُمْ وَخَطَبَهُمْ.
" هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ ". قَالَتْ فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ مِنْ تِلْكَ الْقِرَبِ، حَتَّى جَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ. قَالَتْ وَخَرَجَ إِلَى النَّاسِ فَصَلَّى لَهُمْ وَخَطَبَهُمْ.
(पैगंबर की पत्नी)
जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) का स्वास्थ्य बिगड़ गया और उनकी हालत गंभीर हो गई, तो उन्होंने अपनी सभी पत्नियों से मेरे घर में इलाज कराने की अनुमति मांगी, और उन्होंने अनुमति दे दी। वे दो आदमियों के सहारे बाहर आए और उनके पैर अब्बास और एक अन्य व्यक्ति के बीच ज़मीन पर घिसट रहे थे। (उप-वर्णनकर्ता ने इब्न अब्बास से कहा, जिन्होंने पूछा: क्या आप जानते हैं कि वह दूसरा व्यक्ति कौन था जिसका ज़िक्र आयशा ने नहीं किया? उप-वर्णनकर्ता ने कहा: नहीं। इब्न अब्बास ने कहा: वह अली थे।) आयशा ने आगे कहा: जब पैगंबर मेरे घर में आए और उनकी बीमारी बढ़ गई, तो उन्होंने कहा, "मुझ पर सात मशक पानी से भर दो (जिनके बंधन न खोले गए हों) ताकि मैं लोगों को कुछ सलाह दे सकूँ।" तो हमने उन्हें पैगंबर (ﷺ) की पत्नी हफ़्सा के टब में बिठाया और उन मशकों से उन पर पानी डालना शुरू कर दिया, जब तक कि उन्होंने हमें रुकने का इशारा नहीं किया। फिर वे लोगों के पास गए और उन्हें नमाज़ पढ़ाई और उनके सामने भाषण दिया।
३८
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१५
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ الأَسَدِيَّةَ ـ أَسَدَ خُزَيْمَةَ، وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا، قَدْ أَعْلَقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" عَلَى مَا تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ". يُرِيدُ الْكُسْتَ، وَهْوَ الْعُودُ الْهِنْدِيُّ. وَقَالَ يُونُسُ وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَلَّقَتْ عَلَيْهِ.
" عَلَى مَا تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ". يُرِيدُ الْكُسْتَ، وَهْوَ الْعُودُ الْهِنْدِيُّ. وَقَالَ يُونُسُ وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَلَّقَتْ عَلَيْهِ.
वह अपने एक बेटे को अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास ले गई, जिसके तालू और टॉन्सिल उसने दबा रखे थे क्योंकि उसे गले में तकलीफ थी। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "तुम अपने बच्चों को इस तरह तालू दबाकर क्यों तकलीफ देती हो?
उद अल-हिंदी (एक खास भारतीय अगरबत्ती) का इस्तेमाल करो, क्योंकि यह सात बीमारियों को ठीक करती है, जिनमें से एक है प्लूरिसी।"
३९
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَخِي اسْتَطْلَقَ بَطْنُهُ. فَقَالَ " اسْقِهِ عَسَلاً ". فَسَقَاهُ. فَقَالَ إِنِّي سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا. فَقَالَ " صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ ". تَابَعَهُ النَّضْرُ عَنْ شُعْبَةَ.
एक आदमी पैगंबर के पास आया और बोला, 'मेरे भाई को दस्त हो गए हैं।' पैगंबर (ﷺ) ने कहा, 'उसे शहद पिलाओ।'
वह आदमी फिर आया और बोला, 'मैंने उसे शहद पिलाया, लेकिन उससे उसकी हालत और बिगड़ गई।'
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, 'अल्लाह ने सच कहा है, और तुम्हारे भाई के पेट ने झूठ बोला है।' (देखें
हदीस संख्या 88)
४०
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَغَيْرُهُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ وَلاَ هَامَةَ ". فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا بَالُ إِبِلِي تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيَأْتِي الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَيَدْخُلُ بَيْنَهَا فَيُجْرِبُهَا. فَقَالَ " فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ ". رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “बिना अल्लाह की अनुमति के न तो ‘अदवा (बीमार से स्वस्थ को कोई बीमारी फैलती है), न सफ़र (बीमारी फैलती है), न हमा (बीमारी फैलती है)।” एक बद्दू खड़ा हुआ और बोला, “तो मेरे ऊँटों का क्या? वे रेत पर हिरणों की तरह हैं, लेकिन जब कोई खुजली वाला ऊँट आकर उनके साथ मिल जाता है, तो वे सब खुजली से संक्रमित हो जाते हैं।” पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, “तो पहले ऊँट को खुजली की बीमारी किसने पहुँचाई?”
४१
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१८
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ،، وَكَانَتْ، مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ أُخْتُ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا قَدْ عَلَّقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ
" اتَّقُوا اللَّهَ، عَلَى مَا تَدْغَرُونَ أَوْلاَدَكُمْ بِهَذِهِ الأَعْلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ، مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ". يُرِيدُ الْكُسْتَ يَعْنِي الْقُسْطَ، قَالَ وَهْىَ لُغَةٌ.
" اتَّقُوا اللَّهَ، عَلَى مَا تَدْغَرُونَ أَوْلاَدَكُمْ بِهَذِهِ الأَعْلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ، مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ ". يُرِيدُ الْكُسْتَ يَعْنِي الْقُسْطَ، قَالَ وَهْىَ لُغَةٌ.
वह अपने एक बेटे को अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास ले गई, जिसके गले की तकलीफ के इलाज के लिए उसने तालू और टॉन्सिल दबाए थे। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अल्लाह से डरो! तुम अपने बच्चों को इस तरह टॉन्सिल दबाकर क्यों तकलीफ दे रही हो? उद अल-हिंदी (एक खास भारतीय अगरबत्ती) का इस्तेमाल करो, क्योंकि यह सात बीमारियों को ठीक करती है, जिनमें से एक फुफ्फुसशोथ है।"
४२
सहीह बुख़ारी # ७६/५७१९
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ قُرِئَ عَلَى أَيُّوبَ مِنْ كُتُبِ أَبِي قِلاَبَةَ، مِنْهُ مَا حَدَّثَ بِهِ وَمِنْهُ مَا قُرِئَ عَلَيْهِ، وَكَانَ هَذَا فِي الْكِتَابِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ، وَكَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ. وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ أَنْ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَالأُذُنِ. قَالَ أَنَسٌ كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَىٌّ، وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي.
अनस बिन मलिक ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अंसार परिवारों में से एक परिवार को जहर खा चुके और कान की बीमारी से पीड़ित लोगों का रुक्या से इलाज करने की अनुमति दी। अनस ने आगे बताया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवित रहते हुए मैंने फुफ्फुसशोथ (प्लूरिसी) के लिए अपना घाव दागवाया। अबू तलहा, अनस बिन अन-नद्र और ज़ैद बिन थाबित इसके गवाह थे, और अबू तलहा ने ही मेरा घाव दागा था।
४३
सहीह बुख़ारी # ७६/५७२०
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ قُرِئَ عَلَى أَيُّوبَ مِنْ كُتُبِ أَبِي قِلاَبَةَ، مِنْهُ مَا حَدَّثَ بِهِ وَمِنْهُ مَا قُرِئَ عَلَيْهِ، وَكَانَ هَذَا فِي الْكِتَابِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ، وَكَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ. وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ أَنْ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَالأُذُنِ. قَالَ أَنَسٌ كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَىٌّ، وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي.
अनस बिन मलिक ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अंसार परिवारों में से एक परिवार को जहर खा चुके और कान की बीमारी से पीड़ित लोगों का रुक्या से इलाज करने की अनुमति दी। अनस ने आगे बताया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवित रहते हुए मैंने फुफ्फुसशोथ (प्लूरिसी) के लिए अपना घाव दागवाया। अबू तलहा, अनस बिन अन-नद्र और ज़ैद बिन थाबित इसके गवाह थे, और अबू तलहा ने ही मेरा घाव दागा था।
४४
सहीह बुख़ारी # ७६/५७२१
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ قُرِئَ عَلَى أَيُّوبَ مِنْ كُتُبِ أَبِي قِلاَبَةَ، مِنْهُ مَا حَدَّثَ بِهِ وَمِنْهُ مَا قُرِئَ عَلَيْهِ، وَكَانَ هَذَا فِي الْكِتَابِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ، وَكَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ. وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ أَنْ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَالأُذُنِ. قَالَ أَنَسٌ كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَىٌّ، وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अंसार परिवारों में से एक को विष का सेवन करने वाले और कान की बीमारी से पीड़ित लोगों का रुक्या से इलाज करने की अनुमति दी। अनस ने आगे कहा: मैंने अपने आप को फुफ्फुसशोथ (प्लूरिसी) के लिए दाग़ (दाग़) करवाया, जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) जीवित थे। अबू तलहा, अनस बिन अन-नद्र और ज़ैद बिन थाबित इसके साक्षी थे, और अबू तलहा ने ही मुझे दाग़ (दाग़) किया था।
४५
सहीह बुख़ारी # ७६/५७२२
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ لَمَّا كُسِرَتْ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْضَةُ، وَأُدْمِيَ وَجْهُهُ، وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَكَانَ عَلِيٌّ يَخْتَلِفُ بِالْمَاءِ فِي الْمِجَنِّ، وَجَاءَتْ فَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ، فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ الدَّمَ يَزِيدُ عَلَى الْمَاءِ كَثْرَةً عَمَدَتْ إِلَى حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهَا وَأَلْصَقَتْهَا عَلَى جُرْحِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَقَأَ الدَّمُ.
जब पैगंबर (ﷺ) के सिर पर लगा हेलमेट टूट गया और उनका चेहरा खून से लथपथ हो गया और उनका
सामने का दांत टूट गया (अर्थात उहुद की लड़ाई के दौरान), तो अली अपनी ढाल में पानी भरकर लाते थे जबकि फातिमा
उनके चेहरे से खून धो रही थीं। जब फातिमा ने देखा कि पानी के कारण खून बहना बढ़ गया है, तो उन्होंने (खजूर के पत्तों की) एक चटाई ली, उसे जलाया और उसकी (जली हुई राख) अल्लाह के
रसूल के घाव पर लगा दी, जिसके बाद खून बहना बंद हो गया।
४६
सहीह बुख़ारी # ७६/५७२३
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ ". قَالَ نَافِعٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ اكْشِفْ عَنَّا الرِّجْزَ.
" الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ ". قَالَ نَافِعٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ اكْشِفْ عَنَّا الرِّجْزَ.
अब्दुल्लाह बिन उमर ने कहा, "पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, 'बुखार जहन्नम की गर्मी से आता है, इसलिए इसे पानी से बुझाओ (ठंडा करो)।"
नाफी ने आगे कहा: अब्दुल्लाह बुखार होने पर कहते थे, "हे अल्लाह! हमें इस सज़ा से राहत दे।"
४७
सहीह बुख़ारी # ७६/५७२४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا، أَخَذَتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَبْرُدَهَا بِالْمَاءِ.
जब भी बुखार से पीड़ित किसी महिला को अस्मा बिन्त अबू बक्र के पास लाया जाता, तो वह उसके लिए अल्लाह से दुआ करतीं और फिर उसके शरीर पर, छाती पर थोड़ा पानी छिड़कतीं और कहतीं, "अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमें बुखार कम करने के लिए पानी का हुक्म देते थे।"
४८
सहीह बुख़ारी # ७६/५७२५
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ ".
" الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "बुखार जहन्नम की गर्मी से आता है, इसलिए पानी से बुखार कम करो।"
४९
सहीह बुख़ारी # ७६/५७२६
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" الْحُمَّى مِنْ فَوْحِ جَهَنَّمَ، فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ ".
" الْحُمَّى مِنْ فَوْحِ جَهَنَّمَ، فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ ".
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, "बुखार जहन्नम की गर्मी से आता है, इसलिए पानी से बुखार कम करो।"
५०
सहीह बुख़ारी # ७६/५७२७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَاسًا أَوْ رِجَالاً مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَكَلَّمُوا بِالإِسْلاَمِ وَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ، وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَوْدٍ وَبِرَاعٍ وَأَمَرَهُمْ، أَنْ يَخْرُجُوا فِيهِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَانْطَلَقُوا حَتَّى كَانُوا نَاحِيَةَ الْحَرَّةِ، كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، وَأَمَرَ بِهِمْ فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ وَقَطَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَتُرِكُوا فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ.
उक्ल और उरैना कबीलों के कुछ लोग अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और इस्लाम कबूल कर लिया और
कहा, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! हम पशुपालक हैं और हमने कभी खेती नहीं की है,” और उन्हें
मदीना की जलवायु अपने लिए अनुपयुक्त लगी। इसलिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें कुछ ऊँट और एक चरवाहा देने का आदेश दिया,
और उन्हें उन ऊँटों के साथ बाहर जाकर उनका दूध और मूत्र पीने का आदेश दिया। तो वे
चल पड़े, लेकिन जब वे अल-हर्रा नामक स्थान पर पहुँचे, तो इस्लाम कबूल करने के बाद वे फिर से कुफ़्र में लौट गए,
उन्होंने चरवाहे को मार डाला और ऊँटों को भगा ले गए। जब यह खबर पैगंबर (ﷺ) तक पहुँची, तो उन्होंने
उनका पीछा करने के लिए लोगों को भेजा (और उन्हें पकड़कर लाया गया)। पैगंबर (ﷺ) ने आदेश दिया कि उनकी आँखों को गर्म लोहे की छड़ों से दागा जाए और उनके हाथ काट दिए जाएँ, और उन्हें अल-हर्रा में तब तक छोड़ दिया गया जब तक कि वे उसी अवस्था में मर नहीं गए।