दुआ
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # ८०/६३०४
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ يَدْعُو بِهَا، وَأُرِيدُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لأُمَّتِي فِي الآخِرَةِ ".
" لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ يَدْعُو بِهَا، وَأُرِيدُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لأُمَّتِي فِي الآخِرَةِ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "हर नबी के लिए एक खास दुआ होती है (जिसे नामंजूर नहीं किया जाता) जिसके द्वारा वह अल्लाह से अपील करता है, और मैं ऐसी ही एक दुआ को अपने अनुयायियों के लिए परलोक में सिफारिश करने के लिए सुरक्षित रखना चाहता हूँ।"
०२
सहीह बुख़ारी # ८०/६३०५
وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ قَالَ مُعْتَمِرٌ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" كُلُّ نَبِيٍّ سَأَلَ سُؤْلاً ـ أَوْ قَالَ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ قَدْ دَعَا بِهَا ـ فَاسْتُجِيبَ، فَجَعَلْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
" كُلُّ نَبِيٍّ سَأَلَ سُؤْلاً ـ أَوْ قَالَ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ قَدْ دَعَا بِهَا ـ فَاسْتُجِيبَ، فَجَعَلْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "हर पैगंबर के लिए एक दुआ होती है जो
निश्चित रूप से अल्लाह द्वारा स्वीकार की जाएगी," (या कहा), "हर पैगंबर के लिए एक दुआ होती थी जिसके द्वारा उन्होंने अल्लाह से अपील की, और उनकी
दुआ (उनके जीवनकाल में) स्वीकार की गई, लेकिन मैंने अपनी (यह
विशेष) दुआ अपने अनुयायियों के लिए क़यामत के दिन सिफारिश करने के लिए रखी।"
०३
सहीह बुख़ारी # ८०/६३०६
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " سَيِّدُ الاِسْتِغْفَارِ أَنْ تَقُولَ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّ وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ". قَالَ " وَمَنْ قَالَهَا مِنَ النَّهَارِ مُوقِنًا بِهَا، فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ، فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ قَالَهَا مِنَ اللَّيْلِ وَهْوَ مُوقِنٌ بِهَا، فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ، فَهْوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह से क्षमा मांगने का सबसे श्रेष्ठ तरीका यह है:
हे अल्लाह, तू मेरा रब है, तेरे सिवा कोई इबादत के लायक नहीं। तूने मुझे पैदा किया है, और मैं तेरा बंदा हूँ, और मैं तेरे वादे और प्रतिज्ञा का यथासंभव पालन करता हूँ। मैं अपने किए हुए बुरे कर्मों से तेरी शरण चाहता हूँ। मैं अपने ऊपर तेरी नेमतों को मानता हूँ, और अपने गुनाहों को स्वीकार करता हूँ। इसलिए मुझे क्षमा कर दे, क्योंकि तेरे सिवा कोई गुनाहों को क्षमा नहीं करता।
(Allahumma anta Rabbi la ilaha illa anta, Khalaqtani wa ana `Abduka, wa ana `ala `ahdika wa wa`dika mastata`tu,
A`udhu bika min Sharri ma sana`tu, abu'u Laka bini`matika `alaiya, wa abu'u laka bidhanbi faghfir lee
fa innahu la yaghfiru adhdhunuba illa anta)
"
पैगंबर (ﷺ) ने आगे कहा, "अगर कोई इसे दिन में दृढ़ विश्वास के साथ पढ़ता है और उसी दिन शाम से पहले उसकी मृत्यु हो जाती है, तो वह जन्नत वालों में से होगा; और अगर कोई इसे रात में दृढ़ विश्वास के साथ पढ़ता है और सुबह से पहले उसकी मृत्यु हो जाती है, तो वह जन्नत वालों में से होगा।"
०४
सहीह बुख़ारी # ८०/६३०७
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" وَاللَّهِ إِنِّي لأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةً ".
" وَاللَّهِ إِنِّي لأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةً ".
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, “अल्लाह की कसम! मैं दिन में सत्तर से अधिक बार अल्लाह से क्षमा मांगता हूँ और पश्चाताप करता हूँ।”
०५
सहीह बुख़ारी # ८०/६३०८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدِيثَيْنِ أَحَدُهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ عَنْ نَفْسِهِ، قَالَ " إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَرَى ذُنُوبَهُ كَأَنَّهُ قَاعِدٌ تَحْتَ جَبَلٍ يَخَافُ أَنْ يَقَعَ عَلَيْهِ، وَإِنَّ الْفَاجِرَ يَرَى ذُنُوبَهُ كَذُبَابٍ مَرَّ عَلَى أَنْفِهِ ". فَقَالَ بِهِ هَكَذَا قَالَ أَبُو شِهَابٍ بِيَدِهِ فَوْقَ أَنْفِهِ. ثُمَّ قَالَ " لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ رَجُلٍ نَزَلَ مَنْزِلاً، وَبِهِ مَهْلَكَةٌ، وَمَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ، فَوَضَعَ رَأْسَهُ فَنَامَ نَوْمَةً، فَاسْتَيْقَظَ وَقَدْ ذَهَبَتْ رَاحِلَتُهُ، حَتَّى اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْحَرُّ وَالْعَطَشُ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ، قَالَ أَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي. فَرَجَعَ فَنَامَ نَوْمَةً، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَهُ ". تَابَعَهُ أَبُو عَوَانَةَ وَجَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ. وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ سَمِعْتُ الْحَارِثَ. وَقَالَ شُعْبَةُ وَأَبُو مُسْلِمٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ. وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَةَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ.
अब्दुल्लाह बिन मसूद ने हमें दो रिवायतें बयान कीं: एक पैगंबर (ﷺ) से और दूसरी खुद से,
उन्होंने कहा: “एक मोमिन अपने गुनाहों को ऐसे देखता है जैसे वह किसी पहाड़ के नीचे बैठा हो, जिसके गिरने से वह डरता हो; जबकि गुनाहगार अपने गुनाहों को अपनी नाक पर मक्खियों की तरह देखता है और उन्हें ऐसे भगा देता है।” अबू शिहाब (उप-रविवार) ने उदाहरण के तौर पर अपनी नाक पर हाथ फेरा। (इब्न मसूद ने आगे कहा): अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “अल्लाह अपने बंदे की तौबा से उस आदमी से ज़्यादा प्रसन्न होता है जो किसी ऐसी जगह डेरा डाले जहाँ उसकी जान को खतरा हो, लेकिन उसका सवारी का जानवर उसका खाना और पानी लेकर उसके पास हो।
फिर वह अपना सिर टिकाकर थोड़ी देर सोता है और जागकर देखता है कि उसका सवारी का जानवर गायब है।
(वह उसे ढूंढने लगता है) और भीषण गर्मी और प्यास से पीड़ित होता है, या जो कुछ भी अल्लाह चाहता है (उसे भुगतना पड़ता है)। फिर वह कहता है, 'मैं अपने घर वापस जाऊंगा।' वह लौटता है और फिर सो जाता है, और फिर (उठकर), वह
अपना सिर ऊपर उठाता है तो देखता है कि उसका सवारी का जानवर उसके बगल में खड़ा है।
०६
सहीह बुख़ारी # ८०/६३०९
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَحَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اللَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ سَقَطَ عَلَى بَعِيرِهِ، وَقَدْ أَضَلَّهُ فِي أَرْضِ فَلاَةٍ ".
" اللَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ سَقَطَ عَلَى بَعِيرِهِ، وَقَدْ أَضَلَّهُ فِي أَرْضِ فَلاَةٍ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह अपने बंदे की तौबा से उतना प्रसन्न होता है जितना तुममें से कोई अपने खोए हुए ऊंट को पाकर प्रसन्न होता है।"
०७
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१०
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ، حَتَّى يَجِيءَ الْمُؤَذِّنُ فَيُؤْذِنَهُ.
पैगंबर (ﷺ) रात के आखिरी हिस्से में ग्यारह रकअत नमाज़ पढ़ते थे, और जब सुबह होती थी, तो वे
दो रकअत नमाज़ पढ़ते और फिर अपनी दाहिनी करवट लेट जाते, जब तक कि मुअज़्ज़िन आकर उन्हें (सुबह की नमाज़ का समय होने की) सूचना न दे दें।
०८
सहीह बुख़ारी # ८०/६३११
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وَضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ، وَقُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ. فَإِنْ مُتَّ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَقُولُ ". فَقُلْتُ أَسْتَذْكِرُهُنَّ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ. قَالَ " لاَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझसे कहा, "जब तुम सोने जाओ, तो नमाज़ के लिए जैसे वज़ू करते हो वैसे ही वज़ू करो, फिर
दाहिनी करवट लेट जाओ और ये कहो: 'अल्लाहुम्मा असलमतु वज्ही इलाइका, व फव्वद्तु 'अमरी इलाइका व
अलजातु धहरी इलाइका, रगबतन व रहबतन इलाइका, ला मलजा'आ व ला मंजा मिंका इल्ला इलाइका। अमंतु
बिकितबिक अल-लधी अनज़लता व बिनबिय्यिका अल-लधी अरसलता'। अगर तुम (इसे पढ़ने के बाद) मर जाओ तो
तुम इस्लाम धर्म पर (अर्थात मुसलमान के रूप में) मरोगे; इसलिए सोने से पहले ये आखिरी शब्द कहो।" जब मैं इसे याद कर रहा था, तो मैंने कहा, "व बिरासुलिका अल-लधी अरसलता (आपके रसूल में) (जिन्हें आपने भेजा है)। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "नहीं, बल्कि कहो: व बिनबिय्यिका अल-लधी अरसलता (आपके पैगंबर में, जिन्हें आपने भेजा है)।
०९
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१२
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ " بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا ". وَإِذَا قَامَ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ".
تُنْشِرُهَا: تُخْرِجُهَا.
تُنْشِرُهَا: تُخْرِجُهَا.
जब पैगंबर (ﷺ) सोने जाते थे, तो वे कहते थे: "बिस्मिका अमुतु व अह्या।" और जब वे उठते थे, तो वे
कहते थे: "अल-हमदु लि ल-लहिल-लधी अह्याना बा'दा मा अमातना व इलैहिन-नुशुर।"
१०
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१३
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً. وَحَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْصَى رَجُلاً فَقَالَ
" إِذَا أَرَدْتَ مَضْجَعَكَ فَقُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ. فَإِنْ مُتَّ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ ".
" إِذَا أَرَدْتَ مَضْجَعَكَ فَقُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ. فَإِنْ مُتَّ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने एक आदमी को सलाह देते हुए कहा, "यदि आप लेटने का इरादा रखते हैं (यानी बिस्तर पर जाएं), तो कहें, 'अल्लाहुम्मा'
असलमतु नफ़सी इलाइका वा फौवद्दतु `अमरी इलाइका, वा वज्जहतु वज़ी इलाइका वा अलजतु ज़हरी इलाइका,
रहबतन व रहबतन इलाइका। ला मलाजा वा ला मंजा मिन्का इल्ला इलाइका. अमंतु बिकिताबिकाल-लाधि
अंजल्टा; वा नबिय्यिकलधि अरसलता।' और यदि तुम्हें मरना ही पड़े तो (बिस्तर पर जाने से पहले यह पाठ करके)
तुम इस्लाम धर्म पर मरोगे"
११
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१४
حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَضَعَ يَدَهُ تَحْتَ خَدِّهِ ثُمَّ يَقُولُ " اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا ". وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ".
जब पैगंबर (ﷺ) रात को सोने जाते थे, तो वे अपना हाथ अपने गाल के नीचे रखते थे और कहते थे,
"अल्लाहुम्मा बिस्मिका अमुतु व अह्या," और जब वे उठते थे, तो कहते थे, "अल-हमदु लिल्लाहि अल-लधी
अह्याना बा'दा मा अमातना, व इलैहि अन-नुशुर।"
१२
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१५
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ نَامَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ. وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَالَهُنَّ ثُمَّ مَاتَ تَحْتَ لَيْلَتِهِ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ ". {اسْتَرْهَبُوهُمْ} مِنَ الرَّهْبَةِ، مَلَكُوتٌ مُلْكٌ مَثَلُ رَهَبُوتٌ خَيْرٌ مِنْ رَحَمُوتٍ، تَقُولُ تَرْهَبُ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَرْحَمَ.
जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) बिस्तर पर जाते थे, तो वह अपनी दाहिनी ओर सोते थे और फिर कहते थे, "अल-अहुम्मा
असलमतु नफ़्सी इलाइका, वा वज्जहतु वज़ी इलाइका, वा फ़ौवद्दु `अमरी इलाइका, वा अलजातु ज़हरी इलाइका,
रघबतन वा रहबतन इलाइका। ला माल्जा वा ला मांजा मिन्का इल्ला इलाइका. अमंतु बिकिताबिका अल-लधी
अनज़लता वा नबियिका अल-लधी अरसलता! अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "जो कोई भी इन शब्दों को (पहले) पढ़ता है
बिस्तर पर जा रहा है) और उसी रात मर जाता है, वह इस्लामी धर्म पर मर जाएगा (एक मुस्लिम के रूप में)।
१३
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ عِنْدَ مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى حَاجَتَهُ، غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَأَطْلَقَ شِنَاقَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ وُضُوءَيْنِ لَمْ يُكْثِرْ، وَقَدْ أَبْلَغَ، فَصَلَّى، فَقُمْتُ فَتَمَطَّيْتُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَرَى أَنِّي كُنْتُ أَتَّقِيهِ، فَتَوَضَّأْتُ، فَقَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ بِأُذُنِي فَأَدَارَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَتَتَامَّتْ صَلاَتُهُ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ ـ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ ـ فَآذَنَهُ بِلاَلٌ بِالصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ، وَكَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ
" اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَفِي بَصَرِي نُورًا، وَفِي سَمْعِي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ يَسَارِي نُورًا، وَفَوْقِي نُورًا، وَتَحْتِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا، وَخَلْفِي نُورًا، وَاجْعَلْ لِي نُورًا ". قَالَ كُرَيْبٌ وَسَبْعٌ فِي التَّابُوتِ. فَلَقِيتُ رَجُلاً مِنْ وَلَدِ الْعَبَّاسِ فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ، فَذَكَرَ عَصَبِي وَلَحْمِي وَدَمِي وَشَعَرِي وَبَشَرِي، وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ.
" اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَفِي بَصَرِي نُورًا، وَفِي سَمْعِي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ يَسَارِي نُورًا، وَفَوْقِي نُورًا، وَتَحْتِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا، وَخَلْفِي نُورًا، وَاجْعَلْ لِي نُورًا ". قَالَ كُرَيْبٌ وَسَبْعٌ فِي التَّابُوتِ. فَلَقِيتُ رَجُلاً مِنْ وَلَدِ الْعَبَّاسِ فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ، فَذَكَرَ عَصَبِي وَلَحْمِي وَدَمِي وَشَعَرِي وَبَشَرِي، وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ.
एक रात मैं मैमूना के घर सोया। पैगंबर (ﷺ) उठे, शौच किया, अपना चेहरा और हाथ धोए, और फिर सो गए। वे (देर रात) उठे, एक मशक के पास गए, उसका मुँह खोला, और बहुत कम पानी का इस्तेमाल किए बिना वज़ू किया, फिर भी उन्होंने शरीर के सभी हिस्सों को अच्छी तरह से धोया और फिर नमाज़ पढ़ी। मैं उठा और अपनी कमर सीधी कर ली ताकि पैगंबर (ﷺ) को यह महसूस न हो कि मैं उन्हें देख रहा हूँ, और फिर मैंने वज़ू किया। जब वे नमाज़ पढ़ने के लिए उठे, तो मैं उनके बाईं ओर खड़ा हो गया। उन्होंने मेरा कान पकड़ा और मुझे अपनी दाईं ओर खींच लिया। उन्होंने कुल तेरह रकअत पढ़ीं और फिर लेट गए और तब तक सोते रहे जब तक कि उनकी साँसें वैसे ही बाहर निकलने लगीं जैसे वे सोते समय करते थे।
इसी बीच बिलाल ने पैगंबर (ﷺ) को फज्र की नमाज़ का समय नज़दीक आने की सूचना दी, और पैगंबर ने बिना नया वुज़ू किए फज्र की नमाज़ अदा की। वे अपनी दुआ में कहते थे,
"अल्लाहुम्मा इजअल फी कल्बी नूरान व फी बसारी नूरान, व फी समी नूरान, व अन यमिनी नूरान,
व अन यसारी नूरान, व फौकी नूरान, व तहती नूरान, व अमामी नूरान, व खल्फी नूरान, वजअल ली नूरान।"
कुरैब (एक अन्य कथावाचक) ने कहा, "मैं सात अन्य शब्द भूल गया हूँ, (जिनका ज़िक्र पैगंबर (ﷺ) ने इस दुआ में किया था)।" मैं अब्बास की संतान में से एक व्यक्ति से मिला और उसने मुझे वे सात बातें सुनाईं, जिनमें उसने कहा, '(मेरी नसों, मेरे मांस, मेरे रक्त, मेरे बालों और मेरे शरीर में) प्रकाश हो।' और उसने दो अन्य बातों का भी उल्लेख किया।
१४
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ قَالَ
" اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ـ أَوْ ـ لاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ".
" اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ـ أَوْ ـ لاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ".
जब पैगंबर (ﷺ) रात में प्रार्थना करने के लिए उठते थे, तो वह कहते थे: "अल्लाहुम्मा लाका एल-हम्दु;
अंता नूरस-समावती वल अरदी वा मन फ़िहिन्ना. वा लाका ल-हम्दु; अन्ता क़ैयिम अस-समावती वल अरदी
वा मैन फ़्लहिन्ना. वा लकाइ-हम्दु; अंता-एल-, हक़्कुन, वा वा'दका हक़्कुन, वा क़ौलुका हक़्कुन, वा
लिकाउका हक़्कुन, वल-जन्नातु हक़्कुन, वानारु हक़्कुन, वा-सा अतु हक़्कुन, वान-नबियुना हक़्कुन,
महम्मदुन हक़्कुन, अल्लाहुम्मा लाका असलमतु, वा अलैका तवक्कलतु, वा बिका अमांतु, वा इलैका
अनाब्तु, वा बीका खसमतु, वा इलाइका हाकमतु, फागफिरली मा क़द्दमतु वा मा अख़-ख़र्तू, वा मा
असरतु, वा मा'लन्तु. अन्ता अल-मुकद्दिमु, वा अन्ता अल-मु-अख्खिरू। ला इलाहा इल-ला अन्ता (या ला इलाहा)।
घैरुका)"
१५
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१८
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ شَكَتْ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَسْأَلُهُ خَادِمًا، فَلَمْ تَجِدْهُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ، فَلَمَّا جَاءَ أَخْبَرَتْهُ. قَالَ فَجَاءَنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْتُ أَقُومُ فَقَالَ " مَكَانَكِ ". فَجَلَسَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي فَقَالَ " أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ، إِذَا أَوَيْتُمَا إِلَى فِرَاشِكُمَا، أَوْ أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا، فَكَبِّرَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَسَبِّحَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَاحْمَدَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، فَهَذَا خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ ". وَعَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ التَّسْبِيحُ أَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ.
फातिमा ने चक्की चलाने के कारण अपने हाथों में पड़े छालों की शिकायत की। वह पैगंबर से नौकर मांगने गई, लेकिन वह उन्हें घर पर नहीं मिला और उन्हें आयशा को अपनी ज़रूरत बतानी पड़ी। जब वह आए, तो आयशा ने उन्हें इसके बारे में बताया। अली ने आगे कहा: पैगंबर (ﷺ) हमारे पास तब आए जब हम अपने बिस्तरों पर जा चुके थे। जब मैं उठने वाला था, तो उन्होंने कहा, "अपनी-अपनी जगह पर रहो," और हमारे बीच बैठ गए, यहाँ तक कि मुझे अपने सीने पर उनके पैरों की ठंडक महसूस हुई। फिर पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "क्या मैं तुम्हें एक ऐसी चीज़ के बारे में न बताऊँ जो तुम्हारे लिए नौकर से बेहतर है? जब तुम (दोनों) अपने बिस्तरों पर जाओ, तो तैंतीस बार 'अल्लाहु अकबर' कहो, तैंतीस बार 'सुभान अल्लाह' कहो, तैंतीस बार 'अल हम्दु इल्लाह' कहो, क्योंकि यह तुम्हारे लिए नौकर से बेहतर है।" इब्न सीरीन ने कहा, "'सुभान अल्लाह' चौंतीस बार कहना चाहिए।"
१६
सहीह बुख़ारी # ८०/६३१९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ نَفَثَ فِي يَدَيْهِ، وَقَرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ، وَمَسَحَ بِهِمَا جَسَدَهُ.
जब भी अल्लाह के रसूल (ﷺ) सोने जाते थे, तो वे मुअव्विधात (अर्थात सूरह अल-फलाक 113 और सूरह अन-नास 114) पढ़ते हुए अपने हाथों पर फूंक मारते थे और फिर अपने हाथों को अपने शरीर पर फेरते थे।
१७
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२०
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ". تَابَعَهُ أَبُو ضَمْرَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَقَالَ يَحْيَى وَبِشْرٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَرَوَاهُ مَالِكٌ وَابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
" إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ". تَابَعَهُ أَبُو ضَمْرَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَقَالَ يَحْيَى وَبِشْرٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَرَوَاهُ مَالِكٌ وَابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "जब तुममें से कोई सोने जाए, तो उसे अपनी चादर के अंदरूनी हिस्से से बिस्तर झाड़ना चाहिए, क्योंकि उसे नहीं पता कि उसके बाद उस पर क्या पड़ा है, और फिर उसे कहना चाहिए: 'बिस्मिका
रब्बी वदातु जानबी व बिका अरफाउहु, इन आमसकता नफ्सी फरहमहा व इन अरसलताहा फहफजहा बिमा
तहफजु बिही इबादकसा-सालिहीन।"
१८
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२१
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يَتَنَزَّلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ يَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، وَمَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ?"
" يَتَنَزَّلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ يَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، وَمَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ?"
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "रात के आखिरी तिहाई हिस्से में, हमारे रब, जो बेहद धन्य और श्रेष्ठ हैं,
हर रात दुनिया के आसमान पर उतरते हैं और कहते हैं, 'क्या कोई है जो मुझसे दुआ करे (मुझसे कुछ मांगे) ताकि मैं उसकी दुआ कुबूल करूँ; क्या कोई है जो मुझसे कुछ मांगे ताकि मैं उसे दे दूँ; क्या कोई है जो मुझसे माफ़ी मांगे ताकि मैं उसे माफ़ कर दूँ?'"
१९
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ
" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ".
" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ".
जब भी पैगंबर (ﷺ) शौचालय में जाते थे, तो वह कहते थे: "अल्लाहुम्मा इन्नी अ'उधु बिका मिन अल-खुबुथी वल खबैथ।"
२०
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२३
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" سَيِّدُ الاِسْتِغْفَارِ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ. إِذَا قَالَ حِينَ يُمْسِي فَمَاتَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ـ أَوْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ـ وَإِذَا قَالَ حِينَ يُصْبِحُ فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ ". مِثْلَهُ.
" سَيِّدُ الاِسْتِغْفَارِ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ. إِذَا قَالَ حِينَ يُمْسِي فَمَاتَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ـ أَوْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ـ وَإِذَا قَالَ حِينَ يُصْبِحُ فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ ". مِثْلَهُ.
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह से क्षमा मांगने का सबसे श्रेष्ठ तरीका यह है: 'अल्लाहुम्मा अंता
रब्बी ला इलाहा इल्ला अंता। खलक़तनी व अना अब्दुका, व अना अला अहदिका व वदिका मस्ततातु अबू
लका बि नी मतिका व अबू लका बिधानबी; फगफिरली फ़ाइन्नहु ला यगफिरु-ध-धुनुबा इल्ला अंता।
अउइधु बिका मिन शर्री मा सनातु।' यदि कोई रात में यह दुआ पढ़े, और यदि वह
उसी समय मर जाए, तो वह जन्नत में जाएगा (या वह जन्नत वालों में से होगा)। और यदि वह इसे
सुबह पढ़े, और यदि वह उसी दिन मर जाए, तो उसका भी वही हाल होगा।"
२१
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२४
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَالَ " بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا ". وَإِذَا اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا، وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ".
जब भी पैगंबर (ﷺ) सोने का इरादा करते, तो वे यह दुआ पढ़ते थे: "बिस्मिका अल्लाहुम्मा अमुतु व अह्या
(हे अल्लाह, मैं तेरे नाम से मरता हूँ और जीता हूँ)।" और जब वे नींद से जागते, तो वे कहते:
"अल-हमदु लिल्लहिल-लधी अह्याना बा'दा मा अमातना; व इलैही अन-नुशूर (सारी प्रशंसा अल्लाह के लिए है
जिसने हमें मरने (सोने) के बाद फिर से जीवित किया और क़यामत उसी की ओर है)।"
२२
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२५
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ " اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا ". فَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ".
जब भी पैगंबर (ﷺ) अपने बिस्तर पर लेटते थे, तो वे कहते थे: "अल्लाहुम्मा बिस्मिका अमुतु व अह्या," और जब वे जागते थे तो कहते थे: "अल-हमदु लिल्लाहिल्लधी अह्याना बा'दा मा अन अताना, व इलैहि अन-नुशुर।"
२३
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي. قَالَ
" قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ". وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
" قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ". وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
अबू बकर अस-सिद्दीक ने पैगंबर से कहा, "मुझे एक आह्वान सिखाओ जिसके साथ मैं (अल्लाह) का आह्वान कर सकूं
मेरी प्रार्थना।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "कहो: अल्लाहुम्मा इन्नी ज़लामतु नफ्सी ज़ुल्मन कथिरन वाला याघफिरुद्धधुनुबा
इल्ला अंता, फागफिरली मगफिरतन मिन इंडिका वार-हम्नी, इन्नाका अंतलगफूर-रहीम।"
२४
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२७
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، {وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا} أُنْزِلَتْ فِي الدُّعَاءِ.
आयत: 'न तो अपनी प्रार्थना ऊँची आवाज़ में कहो, न ही धीमी आवाज़ में कहो।' (17.110) प्रार्थना के संबंध में अवतरित हुई थी।
२५
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२८
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلاَةِ السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ، السَّلاَمُ عَلَى فُلاَنٍ. فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ
" إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ، فَإِذَا قَعَدَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَقُلِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ إِلَى قَوْلِهِ الصَّالِحِينَ. فَإِذَا قَالَهَا أَصَابَ كُلَّ عَبْدٍ لِلَّهِ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ صَالِحٍ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ. ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مِنَ الثَّنَاءِ مَا شَاءَ ".
" إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ، فَإِذَا قَعَدَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَقُلِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ إِلَى قَوْلِهِ الصَّالِحِينَ. فَإِذَا قَالَهَا أَصَابَ كُلَّ عَبْدٍ لِلَّهِ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ صَالِحٍ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ. ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مِنَ الثَّنَاءِ مَا شَاءَ ".
हम नमाज़ में कहते थे: 'अल्लाह पर सलाम हो, फलां पर सलाम हो।' तो एक दिन पैगंबर ने हमसे कहा, "अल्लाह खुद सलाम है; जब तुममें से कोई नमाज़ के दौरान बैठे, तो उसे कहना चाहिए:
'अत्तह, इय्यातु-लि-लाही,' से लेकर 'अस-सालिहीन' तक (सभी प्रशंसाएं अल्लाह के लिए हैं...नेक लोगों के लिए)
क्योंकि जब वह इसे पढ़ता है, तो वह आसमानों और ज़मीन पर मौजूद सभी नेक लोगों को सलाम करता है।
फिर उसे कहना चाहिए, 'मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के सिवा कोई पूजा के योग्य नहीं है, और
कि मुहम्मद उसके बंदे और उसके रसूल हैं,' और फिर वह अपनी पसंद के अनुसार अल्लाह की प्रशंसा कर सकता है।
"
२६
सहीह बुख़ारी # ८०/६३२९
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،. قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ. قَالَ " كَيْفَ ذَاكَ ". قَالَ صَلَّوْا كَمَا صَلَّيْنَا، وَجَاهَدُوا كَمَا جَاهَدْنَا، وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، وَلَيْسَتْ لَنَا أَمْوَالٌ. قَالَ " أَفَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِكُونَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكُمْ، وَلاَ يَأْتِي أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ، إِلاَّ مَنْ جَاءَ بِمِثْلِهِ، تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْرًا، وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا، وَتُكَبِّرُونَ عَشْرًا ". تَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُمَىٍّ وَرَوَاهُ ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سُمَىٍّ وَرَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ. وَرَوَاهُ جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ. وَرَوَاهُ سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
लोगों ने कहा, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! धनी लोगों को सर्वोच्च प्रतिष्ठा और
स्थायी सुख प्राप्त हैं (इस जीवन में और परलोक में)।” उन्होंने कहा, “ऐसा कैसे?” उन्होंने
कहा, “धनी लोग हमारी तरह नमाज़ पढ़ते हैं, हमारी तरह अल्लाह के मार्ग में प्रयास करते हैं और अपनी अतिरिक्त
संपत्ति में दान करते हैं, जबकि हमारे पास (उसी तरह दान करने के लिए) कोई धन नहीं है।” उन्होंने कहा, “क्या मैं तुम्हें एक ऐसी बात न बताऊँ,
जिसे करने से तुम अपने से आगे वालों के बराबर हो जाओगे और अपने बाद आने वालों से आगे निकल जाओगे; और तुम्हारे जैसा नेक काम कोई नहीं कर पाएगा सिवाय उसके जो
वही (नेक काम) करे। वह नेक काम है हर नमाज़ के बाद दस बार 'सुभान अल्लाह', दस बार 'अल-हमदुलिल्लाह' और दस बार 'अल्लाहु अकबर' पढ़ना।”
२७
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ إِذَا سَلَّمَ
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ". وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ.
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ". وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ.
(अल-मुगीरा बिन शुबा का मुक्त गुलाम) अल-मुगीरा ने मुआविया बिन अबू सुफियान को लिखा कि
अल्लाह के रसूल (ﷺ) तस्लीम के बाद हर नमाज़ के अंत में कहते थे, "ला इलाहा इल्ल-ल-लहु वहदाहु ला"
शारिका लहू; लहु-एल-मुल्क वा लहु-एल-हम्द, वहुवा 'अला कुल्ली शाइ'एन कादिर। अल्लाहुम्मा ला मनिया लीमा
एक तैता, वा ला मु'ता लीमा मनाता, वा ला यान्फाउ धल-जड्डू मिंकल-जद्द।
२८
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३१
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَيَا عَامِرُ لَوْ أَسْمَعْتَنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ. فَنَزَلَ يَحْدُو بِهِمْ يُذَكِّرُ. تَاللَّهِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا. وَذَكَرَ شِعْرًا غَيْرَ هَذَا، وَلَكِنِّي لَمْ أَحْفَظْهُ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ هَذَا السَّائِقُ ". قَالُوا عَامِرُ بْنُ الأَكْوَعِ. قَالَ " يَرْحَمُهُ اللَّهُ ". وَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْلاَ مَتَّعْتَنَا بِهِ، فَلَمَّا صَافَّ الْقَوْمَ قَاتَلُوهُمْ، فَأُصِيبَ عَامِرٌ بِقَائِمَةِ سَيْفِ نَفْسِهِ فَمَاتَ، فَلَمَّا أَمْسَوْا أَوْقَدُوا نَارًا كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذِهِ النَّارُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ". قَالُوا عَلَى حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ. فَقَالَ " أَهْرِيقُوا مَا فِيهَا، وَكَسِّرُوهَا ". قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نُهَرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ " أَوْ ذَاكَ ".
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ खैबर गए। लोगों में से एक ने कहा, "हे आमिर! क्या आप कृपया हमें अपनी कुछ कविताएँ सुनाएँगे?" तो आमिर नीचे उतरे और उनके बीच कविताएँ सुनाने लगे,
"अल्लाह की कसम! अगर अल्लाह न होता तो हमें हिदायत न मिलती।" आमिर ने कुछ और कविताएँ भी सुनाईं,
जो मुझे याद नहीं हैं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा, "यह (ऊँट का) सारथी कौन है?" लोगों ने कहा,
"यह आमिर बिन अल-अकवा है।" उन्होंने कहा, "अल्लाह उन पर अपनी रहमत बरसाए।" लोगों में से एक ने कहा,
"हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! काश आप हमें उनकी संगति में और अधिक समय बिताने देते।" जब लोग
(मुसलमान) कतार में खड़े हुए, तो युद्ध शुरू हुआ, और आमिर अपनी ही तलवार से (संयोगवश) घायल हो गए।
और उनकी मृत्यु हो गई। शाम को, लोगों ने खाना पकाने के लिए बहुत सारी आग जलाई। अल्लाह के रसूल ने
कहा, “यह आग क्या है? तुम इसे किसलिए जला रहे हो?” उन्होंने कहा, “गधों का मांस पकाने के लिए।”
उन्होंने कहा, “बर्तनों में जो कुछ है उसे फेंक दो और बर्तन तोड़ दो!” एक व्यक्ति ने कहा, “हे अल्लाह के रसूल! क्या हम उनमें जो कुछ है उसे फेंककर उन्हें धो सकते हैं?” उन्होंने कहा, “कोई बात नहीं, तुम ऐसा कर सकते हो।”
(हदीस संख्या 509, खंड 5 देखें)।
२९
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३२
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ رَجُلٌ بِصَدَقَةٍ قَالَ " اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ فُلاَنٍ ". فَأَتَاهُ أَبِي فَقَالَ " اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى ".
जब भी कोई व्यक्ति पैगंबर (ﷺ) के पास अपना दान लेकर आता, तो पैगंबर (ﷺ) कहते, "हे अल्लाह! फलां व्यक्ति के परिवार पर अपनी कृपा बरसाइए।"
जब मेरे पिता उनके पास (दान लेकर) आए, तो उन्होंने कहा, "हे अल्लाह! अबू औफा के परिवार पर अपनी कृपा बरसाइए।"
३०
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ". وَهْوَ نُصُبٌ كَانُوا يَعْبُدُونَهُ يُسَمَّى الْكَعْبَةَ الْيَمَانِيَةَ. قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَصَكَّ فِي صَدْرِي فَقَالَ " اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ". قَالَ فَخَرَجْتُ فِي خَمْسِينَ مِنْ أَحْمَسَ مِنْ قَوْمِي ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ فَانْطَلَقْتُ فِي عُصْبَةٍ مِنْ قَوْمِي ـ فَأَتَيْتُهَا فَأَحْرَقْتُهَا، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا أَتَيْتُكَ حَتَّى تَرَكْتُهَا مِثْلَ الْجَمَلِ الأَجْرَبِ. فَدَعَا لأَحْمَسَ وَخَيْلِهَا.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझसे कहा, “क्या तुम मुझे धि-अल-खलासा से मुक्त करोगे?” धि-अल-खलासा एक मूर्ति थी,
जिसकी लोग पूजा करते थे और उसे अल-काबा अल यमानिया कहा जाता था। मैंने कहा, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)
मैं ऐसा व्यक्ति हूँ जो घोड़ों पर स्थिर नहीं बैठ सकता।” तो उन्होंने मेरे सीने पर हाथ फेरा और कहा, “हे अल्लाह!
इसे स्थिर बना और इसे मार्गदर्शक और सही राह पर चलने वाला बना।” तो मैं अपने अहरनास कबीले के पचास लोगों के साथ निकल पड़ा। (उप-वर्णनकर्ता, सुफयान, जरीर का हवाला देते हुए शायद कहते हैं, "मैं अपने उम्मत के कुछ लोगों के साथ निकला था।") और धी-अल-खलासा आया और उसे जला दिया, फिर पैगंबर (ﷺ) के पास आया और
कहा, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! मैं आपके पास तब तक नहीं आया जब तक कि मैंने इसे किसी बीमार ऊंट की तरह नहीं छोड़ दिया।"
पैगंबर ने तब अहमास और उनके घुड़सवारों (योद्धाओं) पर आशीर्वाद की दुआ की।
३१
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३४
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَسٌ خَادِمُكَ. قَالَ
" اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ ".
" اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ ".
उम सुलेम ने पैगंबर (ﷺ) से कहा, "अनस आपका सेवक है।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "हे अल्लाह! उसके धन और संतान में वृद्धि कर, और उसे जो कुछ तू दे, उसमें बरकत प्रदान कर।"
३२
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३५
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَقْرَأُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ
" رَحِمَهُ اللَّهُ، لَقَدْ أَذْكَرَنِي كَذَا وَكَذَا آيَةً أَسْقَطْتُهَا فِي سُورَةِ كَذَا وَكَذَا ".
" رَحِمَهُ اللَّهُ، لَقَدْ أَذْكَرَنِي كَذَا وَكَذَا آيَةً أَسْقَطْتُهَا فِي سُورَةِ كَذَا وَكَذَا ".
पैगंबर (ﷺ) ने मस्जिद में एक आदमी को कुरान पढ़ते हुए सुना। उन्होंने कहा, "अल्लाह उस पर अपनी रहमत बरसाए, क्योंकि उसने मुझे फलां सूरह की फलां आयत याद दिला दी, जो मुझसे छूट गई थी।"
३३
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३६
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ. فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ وَقَالَ
" يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى، لَقَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ".
" يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى، لَقَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ".
पैगंबर (ﷺ) ने मुसलमानों में कुछ बांटा और माल का हिस्सा बाँट दिया। एक आदमी ने कहा, "यह बंटवारा अल्लाह को खुश करने के लिए नहीं किया गया है।" जब मैंने पैगंबर (ﷺ) को इस बारे में बताया, तो वे इतने क्रोधित हुए कि मैंने उनके चेहरे पर क्रोध के लक्षण देखे और फिर उन्होंने कहा, "अल्लाह मूसा पर अपनी रहमत बरसाए, क्योंकि उन्हें इससे कहीं अधिक तकलीफ दी गई, फिर भी उन्होंने सब्र किया।"
३४
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ أَبُو حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا هَارُونُ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدِّثِ النَّاسَ، كُلَّ جُمُعَةٍ مَرَّةً، فَإِنْ أَبَيْتَ فَمَرَّتَيْنِ، فَإِنَّ أَكْثَرْتَ فَثَلاَثَ مِرَارٍ وَلاَ تُمِلَّ النَّاسَ هَذَا الْقُرْآنَ، وَلاَ أُلْفِيَنَّكَ تَأْتِي الْقَوْمَ وَهُمْ فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِهِمْ فَتَقُصُّ عَلَيْهِمْ، فَتَقْطَعُ عَلَيْهِمْ حَدِيثَهُمْ فَتُمِلُّهُمْ، وَلَكِنْ أَنْصِتْ، فَإِذَا أَمَرُوكَ فَحَدِّثْهُمْ وَهُمْ يَشْتَهُونَهُ، فَانْظُرِ السَّجْعَ مِنَ الدُّعَاءِ فَاجْتَنِبْهُ، فَإِنِّي عَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ لاَ يَفْعَلُونَ إِلاَّ ذَلِكَ. يَعْنِي لاَ يَفْعَلُونَ إِلاَّ ذَلِكَ الاِجْتِنَابَ.
इब्न अब्बास ने कहा, "लोगों को सप्ताह में एक बार उपदेश दो, और यदि तुम ऐसा नहीं करना चाहते, तो दो बार उपदेश दो, लेकिन यदि तुम अधिक उपदेश देना चाहते हो, तो केवल तीन बार (सप्ताह में) उपदेश दो, और लोगों को इस कुरान से ऊबने मत दो। यदि तुम कुछ लोगों के पास जाओ जो बातचीत में लगे हों, तो उनकी बातचीत में दखल देकर उपदेश देना शुरू मत करो, कहीं ऐसा न हो कि तुम उन्हें ऊब दो। बल्कि चुप रहो, और यदि वे तुमसे पूछें, तो उन्हें उस समय उपदेश दो जब वे तुम्हारी बात सुनने के लिए उत्सुक हों। और प्रार्थना में तुकबंदी वाली भाषा का प्रयोग करने से बचो, क्योंकि मैंने देखा है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके साथी हमेशा इससे बचते थे।"
३५
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३८
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، وَلاَ يَقُولَنَّ اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي. فَإِنَّهُ لاَ مُسْتَكْرِهَ لَهُ ".
" إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، وَلاَ يَقُولَنَّ اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي. فَإِنَّهُ لاَ مُسْتَكْرِهَ لَهُ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "जब तुम में से कोई अल्लाह से किसी चीज़ के लिए दुआ करे, तो उसे दृढ़ निश्चय के साथ मांगना चाहिए, न कि यह कहना चाहिए, 'हे अल्लाह, यदि तू चाहे तो मुझे दे दे', क्योंकि कोई भी अल्लाह को उसकी इच्छा के विरुद्ध कुछ करने के लिए विवश नहीं कर सकता।"
३६
सहीह बुख़ारी # ८०/६३३९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي، إِنْ شِئْتَ. لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، فَإِنَّهُ لاَ مُكْرِهَ لَهُ ".
" لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي، إِنْ شِئْتَ. لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ، فَإِنَّهُ لاَ مُكْرِهَ لَهُ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "तुममें से कोई भी यह न कहे: 'हे अल्लाह, अगर तू चाहे तो मुझे क्षमा कर दे; हे अल्लाह, अगर तू चाहे तो मुझ पर दया कर,' बल्कि उसे दृढ़ निश्चय के साथ अल्लाह से दुआ करनी चाहिए, क्योंकि कोई भी अल्लाह को उसकी इच्छा के विरुद्ध कुछ करने के लिए विवश नहीं कर सकता।"
३७
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४०
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ يَقُولُ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي ".
" يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ يَقُولُ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "तुममें से किसी की भी दुआ (अल्लाह द्वारा) कुबूल कर दी जाती है, बशर्ते वह अधीर न हो (यह कहकर कि, 'मैंने अल्लाह से दुआ की, लेकिन मेरी दुआ कुबूल नहीं हुई।')"
३८
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४१
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ الأُوَيْسِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَشَرِيكٍ، سَمِعَا أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.
अनस ने बयान किया, "पैगंबर (ﷺ) ने अपने हाथ (प्रार्थना में) उठाए, यहाँ तक कि मैंने उनकी बगलों की सफेदी देखी।"
३९
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا. فَتَغَيَّمَتِ السَّمَاءُ وَمُطِرْنَا، حَتَّى مَا كَادَ الرَّجُلُ يَصِلُ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَلَمْ تَزَلْ تُمْطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، فَقَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَصْرِفَهُ عَنَّا، فَقَدْ غَرِقْنَا. فَقَالَ
" اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". فَجَعَلَ السَّحَابُ يَتَقَطَّعُ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، وَلاَ يُمْطِرُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ.
" اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". فَجَعَلَ السَّحَابُ يَتَقَطَّعُ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، وَلاَ يُمْطِرُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ.
शुक्रवार के दिन जब पैगंबर (ﷺ) उपदेश दे रहे थे, तभी एक व्यक्ति खड़ा हुआ और बोला, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)!
अल्लाह से हमारे लिए बारिश की दुआ कीजिए।” (पैगंबर (ﷺ) ने अल्लाह से बारिश की दुआ की।) तो आसमान में बादल छा गए
और इतनी तेज़ बारिश होने लगी कि घर पहुँचना भी मुश्किल हो गया। अगले शुक्रवार तक बारिश होती रही
जब वही व्यक्ति या कोई दूसरा व्यक्ति उठा और (पैगंबर से) बोला, “अल्लाह से दुआ कीजिए कि बारिश को
हमसे रोक दे, क्योंकि हम (तेज़ बारिश में) भीग गए हैं।” पैगंबर (ﷺ) ने कहा, “हे अल्लाह! बारिश
हमारे आस-पास हो, हम पर न हो।” फिर मदीना के चारों ओर बादल छंटने लगे और
मदीना के लोगों पर बारिश रुक गई।
४०
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४३
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى هَذَا الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي، فَدَعَا وَاسْتَسْقَى ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَقَلَبَ رِدَاءَهُ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) इस नमाज़ पढ़ने के लिए इस मुसल्ला (नमाज़ पढ़ने की जगह) पर गए। उन्होंने अल्लाह से बारिश की दुआ की और फिर किबला की ओर मुँह करके अपना रिदा (ऊपरी वस्त्र) उल्टा कर लिया।
४१
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَتْ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ خَادِمُكَ أَنَسٌ ادْعُ اللَّهَ لَهُ. قَالَ
" اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ ".
" اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ ".
मेरी माँ ने कहा, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! कृपया अपने सेवक की ओर से अल्लाह से दुआ कीजिए।" उन्होंने कहा, "हे अल्लाह! उसके धन और संतान में वृद्धि कीजिए, और उसे जो कुछ भी आप दें, उस पर अपनी कृपा बरसाइए।"
यह संकट का समय था।
४२
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४५
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عِنْدَ الْكَرْبِ
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ".
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ".
पैगंबर (ﷺ) संकट के समय अल्लाह का आह्वान करते हुए कहते थे, "ला इलाहा इल्ल-लहु अल-अजीम, अल-
हलीम, ला इलाहा इल्ल-लहु रब्बू-एस-समावती वल-अर्द वा रब्बू-एल-अर्श इल-अज़ीम।"
४३
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४६
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ، وَرَبُّ الأَرْضِ، وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ". وَقَالَ وَهْبٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ مِثْلَهُ.
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ، وَرَبُّ الأَرْضِ، وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ". وَقَالَ وَهْبٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ مِثْلَهُ.
अल्लाह के दूत (ﷺ) संकट के समय कहा करते थे, "ला इलाहा इल्ल-लहु रब्बुल-एल-अर्श इल-अज़ीम, ला इलाहा
इल्लल्लाहु रब्बू-स-समावती वा रब्बू-एल-अर्द, रब्बू-एल-'अर्श-इल-करीम।"
४४
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي سُمَىٌّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنْ جَهْدِ الْبَلاَءِ، وَدَرَكِ الشَّقَاءِ، وَسُوءِ الْقَضَاءِ، وَشَمَاتَةِ الأَعْدَاءِ. قَالَ سُفْيَانُ الْحَدِيثُ ثَلاَثٌ زِدْتُ أَنَا وَاحِدَةً، لاَ أَدْرِي أَيَّتُهُنَّ هِيَ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) विपत्ति के कठिन क्षण से, विनाश से घिर जाने से, बुरे अंजाम से बचने से और शत्रुओं की द्वेषपूर्ण खुशी से अल्लाह की शरण लेते थे।
सुफयान ने कहा, "इस रिवायत में केवल तीन बातें थीं, लेकिन मैंने एक और जोड़ दी। मुझे नहीं पता कि वह कौन सी बात थी।"
४५
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४८
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فِي رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهْوَ صَحِيحٌ " لَنْ يُقْبَضَ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ثُمَّ يُخَيَّرُ ". فَلَمَّا نَزَلَ بِهِ وَرَأْسُهُ عَلَى فَخِذِي، غُشِيَ عَلَيْهِ سَاعَةً، ثُمَّ أَفَاقَ فَأَشْخَصَ بَصَرَهُ إِلَى السَّقْفِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ". قُلْتُ إِذًا لاَ يَخْتَارُنَا، وَعَلِمْتُ أَنَّهُ الْحَدِيثُ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُنَا، وَهْوَ صَحِيحٌ. قَالَتْ فَكَانَتْ تِلْكَ آخِرَ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا " اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ".
जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) स्वस्थ थे, तो वे कहा करते थे, "कोई भी नबी तब तक नहीं मरता जब तक उसे जन्नत में उसका स्थान न दिखा दिया जाए, और फिर उसे जीने या मरने का विकल्प न दे दिया जाए।" इसलिए जब मृत्यु उनके निकट आई (उनकी बीमारी के दौरान), और जब उनका सिर मेरी जांघ पर था, तो वे कुछ समय के लिए बेहोश हो गए, और जब उन्हें होश आया, तो उन्होंने छत की ओर देखते हुए कहा, "हे अल्लाह! मुझे सबसे ऊंचे साथियों के साथ मिला दे।"
(कुरान 4:69 देखें) मैंने कहा, "तो, वह हमें नहीं चुनते।" तब मुझे एहसास हुआ कि यह उस कथन का अनुप्रयोग था जो वे स्वस्थ रहते हुए हमसे कहा करते थे। इसलिए यह उनका अंतिम कथन था (उनकी मृत्यु से पहले), यानी "हे अल्लाह! मुझे सबसे ऊंचे साथियों के साथ मिला दे।"
४६
सहीह बुख़ारी # ८०/६३४९
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ أَتَيْتُ خَبَّابًا وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا قَالَ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ.
मैं खब्बाब के पास आया, जिसे सात दागों से दागा गया था (1), और उसने कहा, "अगर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें मृत्यु के लिए दुआ करने से मना न किया होता, तो मैं इसके लिए दुआ करता।"
४७
सहीह बुख़ारी # ८०/६३५०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ أَتَيْتُ خَبَّابًا وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا فِي بَطْنِهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَوْلاَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ.
मैं खब्बाब के पास आया, जिसके पेट पर सात दाग लगे हुए थे, और मैंने उसे कहते सुना,
"अगर पैगंबर ने हमें मृत्यु के लिए अल्लाह से दुआ न की होती, तो मैं अल्लाह से दुआ करता।"
४८
सहीह बुख़ारी # ८०/६३५१
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ، فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ مُتَمَنِّيًا لِلْمَوْتِ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ".
" لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ، فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ مُتَمَنِّيًا لِلْمَوْتِ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "तुममें से किसी को भी अपने ऊपर आई विपत्ति के कारण मृत्यु की कामना नहीं करनी चाहिए,
और यदि वह मृत्यु की कामना करने के लिए विवश ही हो, तो उसे कहना चाहिए, 'हे अल्लाह! मुझे उतना जीवन दे जितना मेरे लिए बेहतर हो,
और यदि मृत्यु मेरे लिए बेहतर हो तो मेरी जान ले ले।' "
४९
सहीह बुख़ारी # ८०/६३५२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ. فَمَسَحَ رَأْسِي، وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلَ زِرِّ الْحَجَلَةِ.
मेरी चाची मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास ले गईं और बोलीं, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! मेरी बहन का बेटा बीमार है।" तो उन्होंने
मेरे सिर पर हाथ फेरा और मेरे लिए अल्लाह की रहमत की दुआ की और फिर
वुज़ू किया। मैंने उनके वुज़ू के पानी से पिया और मैं उनके पीछे खड़ा होकर उनके कंधों के बीच स्थित उनके खतम (पैगंबरी की मुहर) को देखता रहा (और उसका आकार) तंबू के बटन जैसा था।
५०
सहीह बुख़ारी # ८०/६३५३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ بِهِ جَدُّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ مِنَ السُّوقِ أَوْ إِلَى السُّوقِ فَيَشْتَرِي الطَّعَامَ، فَيَلْقَاهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ وَابْنُ عُمَرَ فَيَقُولاَنِ أَشْرِكْنَا فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَعَا لَكَ بِالْبَرَكَةِ. فَرُبَّمَا أَصَابَ الرَّاحِلَةَ كَمَا هِيَ، فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى الْمَنْزِلِ.
उनके दादा अब्दुल्ला बिन हिशाम उन्हें बाज़ार से बाज़ार ले जाया करते थे (वर्णनकर्ता को संदेह है) और अनाज खरीदते थे। जब इब्न अज़-ज़ुबैर और इब्न उमर उनसे मिलते थे, तो वे उनसे कहते थे, "हमें अपना व्यापारी बना लें, क्योंकि पैगंबर (ﷺ) ने आप पर अल्लाह की रहमत की दुआ की है।" तब वे उन्हें अपना व्यापारी बना लेते थे और कभी-कभी उन्हें इतना अनाज मिल जाता था कि वे उसे घर भेज देते थे।