तक़दीर
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # ८२/६५९४
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنْبَأَنِي سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ قَالَ
" إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعٍ بِرِزْقِهِ، وَأَجَلِهِ، وَشَقِيٌّ، أَوْ سَعِيدٌ، فَوَاللَّهِ إِنَّ أَحَدَكُمْ ـ أَوِ الرَّجُلَ ـ يَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا غَيْرُ بَاعٍ أَوْ ذِرَاعٍ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَدْخُلُهَا، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا غَيْرُ ذِرَاعٍ أَوْ ذِرَاعَيْنِ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، فَيَدْخُلُهَا ". قَالَ آدَمُ إِلاَّ ذِرَاعٌ.
" إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعٍ بِرِزْقِهِ، وَأَجَلِهِ، وَشَقِيٌّ، أَوْ سَعِيدٌ، فَوَاللَّهِ إِنَّ أَحَدَكُمْ ـ أَوِ الرَّجُلَ ـ يَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا غَيْرُ بَاعٍ أَوْ ذِرَاعٍ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَدْخُلُهَا، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا غَيْرُ ذِرَاعٍ أَوْ ذِرَاعَيْنِ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، فَيَدْخُلُهَا ". قَالَ آدَمُ إِلاَّ ذِرَاعٌ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ), जो सच्चे और सच्चे ईश्वरीय संदेशवाहक हैं, ने फरमाया, “तुममें से प्रत्येक अपनी माँ के गर्भ में चालीस दिन तक रहता है, फिर उतने ही समय (चालीस दिन) के लिए थक्का बन जाता है और उतने ही समय (चालीस दिन) के लिए मांस का टुकड़ा बन जाता है। फिर अल्लाह एक फरिश्ता भेजता है और उसे चार बातें लिखने का आदेश देता है, अर्थात् उसकी जीविका, उसकी आयु और वह परलोक में दुखी होगा या धन्य। फिर उसमें प्राण फूंक दिए जाते हैं। और अल्लाह की कसम, तुममें से कोई व्यक्ति (या पुरुष) जहन्नम वालों के कर्म करता रहता है, यहाँ तक कि उसके और जहन्नम के बीच केवल एक हाथ या एक बांह की दूरी रह जाती है। फिर वह लेख (जिसे अल्लाह ने फरिश्ते को लिखने का आदेश दिया है) सामने आ जाता है और वह जन्नत वालों के कर्म करता है और उसमें प्रवेश करता है। और कोई व्यक्ति जन्नत वालों के कर्म करता रहता है, यहाँ तक कि उसके और जन्नत के बीच केवल एक या दो हाथ की दूरी रह जाती है। वह लेखन पहले आता है और वह आग के लोगों के कर्म करता है और उसमें प्रवेश करता है।
०२
सहीह बुख़ारी # ८२/६५९५
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" وَكَّلَ اللَّهُ بِالرَّحِمِ مَلَكًا فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ نُطْفَةٌ، أَىْ رَبِّ عَلَقَةٌ، أَىْ رَبِّ مُضْغَةٌ. فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَ خَلْقَهَا قَالَ أَىْ رَبِّ ذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ فَمَا الرِّزْقُ فَمَا الأَجَلُ فَيُكْتَبُ كَذَلِكَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ ".
" وَكَّلَ اللَّهُ بِالرَّحِمِ مَلَكًا فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ نُطْفَةٌ، أَىْ رَبِّ عَلَقَةٌ، أَىْ رَبِّ مُضْغَةٌ. فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَ خَلْقَهَا قَالَ أَىْ رَبِّ ذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ فَمَا الرِّزْقُ فَمَا الأَجَلُ فَيُكْتَبُ كَذَلِكَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह गर्भाशय की देखरेख के लिए एक फरिश्ता नियुक्त करता है और फरिश्ता कहता है, 'हे प्रभु, (यह) वीर्य है! हे प्रभु, (यह) एक थक्का है! हे प्रभु, (यह) मांस का एक टुकड़ा है।' और फिर, यदि अल्लाह उसकी रचना पूरी करना चाहता है, तो फरिश्ता पूछता है, 'हे प्रभु, (यह) नर होगा या मादा? दुष्ट (बुरा) या धन्य (अच्छा)? उसका भोजन कितना होगा? उसकी आयु क्या होगी?' तो यह सब कुछ तब लिखा जाता है जब प्राणी अभी भी माँ के गर्भ में होता है।"
०३
सहीह बुख़ारी # ८२/६५९६
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ، قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، يُحَدِّثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُعْرَفُ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ قَالَ " نَعَمْ ". قَالَ فَلِمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ قَالَ "كُلٌّ يَعْمَلُ لِمَا خُلِقَ لَهُ ـ أَوْ لِمَا يُسِّرَ لَهُ" .
एक व्यक्ति ने कहा, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! क्या जन्नत वालों को जहन्नम वालों से पहचाना जा सकता है?”
पैगंबर (ﷺ) ने उत्तर दिया, “हाँ।” उस व्यक्ति ने पूछा, “लोग अच्छे कर्म क्यों करते हैं?”
पैगंबर ने कहा, “हर कोई वही कर्म करेगा जिसके लिए उसे बनाया गया है, या वह वे कर्म करेगा जो उसके लिए आसान होंगे।” (अर्थात, हर किसी को ऐसे कर्म करना आसान लगेगा जो उसे उसके नियत स्थान तक ले जाएंगे जिसके लिए उसे बनाया गया है)।
०४
सहीह बुख़ारी # ८२/६५९७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَوْلاَدِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ
" اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ".
" اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ".
पैगंबर (ﷺ) से मूर्तिपूजकों की संतान के बारे में पूछा गया। उन्होंने कहा, "अल्लाह ही जानता है कि वे क्या करते (यदि वे जीवित रहते)।"
०५
सहीह बुख़ारी # ८२/६५९८
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَرَارِيِّ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ {اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ }
अल्लाह के रसूल (ﷺ) से मूर्तिपूजकों की संतान के बारे में पूछा गया। उन्होंने कहा,
"अल्लाह ही जानता है कि अगर वे जीवित होते तो क्या करते।"
०६
सहीह बुख़ारी # ८२/६५९९
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلاَّ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ، كَمَا تُنْتِجُونَ الْبَهِيمَةَ، هَلْ تَجِدُونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ حَتَّى تَكُونُوا أَنْتُمْ تَجْدَعُونَهَا ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ مَنْ يَمُوتُ وَهْوَ صَغِيرٌ قَالَ {اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ}
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "कोई भी बच्चा पैदा होते ही इस्लाम धर्म को नहीं मानता, बल्कि उसके माता-पिता उसे यहूदी या ईसाई बना देते हैं। यह वैसा ही है जैसे तुम जानवरों को बच्चे पैदा करने में मदद करते हो। क्या तुम उनके बच्चों में से किसी विकृत बच्चे को पाते हो, इससे पहले कि तुम उसे खुद विकृत कर दो?" लोगों ने कहा, "ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)! आप उन लोगों के बारे में क्या सोचते हैं जो कम उम्र में मर जाते हैं?" पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह जानता है कि अगर वे जीवित होते तो क्या करते।"
०७
सहीह बुख़ारी # ८२/६६००
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلاَّ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ، كَمَا تُنْتِجُونَ الْبَهِيمَةَ، هَلْ تَجِدُونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ حَتَّى تَكُونُوا أَنْتُمْ تَجْدَعُونَهَا ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ مَنْ يَمُوتُ وَهْوَ صَغِيرٌ قَالَ {اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ}
" مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلاَّ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ، كَمَا تُنْتِجُونَ الْبَهِيمَةَ، هَلْ تَجِدُونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ حَتَّى تَكُونُوا أَنْتُمْ تَجْدَعُونَهَا ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ مَنْ يَمُوتُ وَهْوَ صَغِيرٌ قَالَ {اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ}
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "कोई भी बच्चा पैदा होते ही इस्लाम धर्म को नहीं मानता, बल्कि उसके माता-पिता उसे यहूदी या ईसाई बना देते हैं। यह वैसा ही है जैसे तुम जानवरों को बच्चे पैदा करने में मदद करते हो। क्या तुम उनके बच्चों में से किसी विकृत बच्चे को पाते हो, इससे पहले कि तुम उसे खुद विकृत कर दो?" लोगों ने कहा, "ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)! आप उन लोगों के बारे में क्या सोचते हैं जो कम उम्र में मर जाते हैं?" पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह जानता है कि अगर वे जीवित होते तो क्या करते।"
०८
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا، وَلْتَنْكِحْ، فَإِنَّ لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ".
" لاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا، وَلْتَنْكِحْ، فَإِنَّ لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "किसी स्त्री को अपनी बहन (मुस्लिम) से तलाक नहीं मांगना चाहिए ताकि वह उसकी जगह ले सके, बल्कि उसे उस पुरुष से विवाह करना चाहिए (उसे अपनी दूसरी पत्नी को तलाक देने के लिए मजबूर किए बिना), क्योंकि उसे वही मिलेगा जो अल्लाह ने उसके लिए लिखा है।"
०९
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०२
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَسُولُ إِحْدَى بَنَاتِهِ وَعِنْدَهُ سَعْدٌ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذٌ أَنَّ ابْنَهَا يَجُودُ بِنَفْسِهِ. فَبَعَثَ إِلَيْهَا
" لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلِلَّهِ مَا أَعْطَى، كُلٌّ بِأَجَلٍ، فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ".
" لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلِلَّهِ مَا أَعْطَى، كُلٌّ بِأَجَلٍ، فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ".
एक बार जब मैं पैगंबर (ﷺ) और साद के साथ था, उबै बिन काब और मुआज़ भी उनके साथ बैठे थे,
तभी उनकी एक बेटी का संदेशवाहक उनके पास आया और बताया कि उसका बच्चा मृत्यु के कगार पर है।
पैगंबर (ﷺ) ने संदेशवाहक से कहा कि वह उससे कहे, "अल्लाह ही लेता है, और अल्लाह ही देता है, और हर चीज़ का एक निश्चित समय होता है। इसलिए उसे धैर्य रखना चाहिए और अल्लाह के इनाम की प्रतीक्षा करनी चाहिए।"
१०
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०३
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ رَجُلٌ مِنِ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُصِيبُ سَبْيًا وَنُحِبُّ الْمَالَ، كَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَوَإِنَّكُمْ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ، لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللَّهُ أَنْ تَخْرُجَ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ ".
" أَوَإِنَّكُمْ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ، لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللَّهُ أَنْ تَخْرُجَ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ ".
जब वह पैगंबर (ﷺ) के साथ बैठे थे, तभी अंसार में से एक आदमी आया और बोला, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)!
हम युद्धबंदियों से दासियाँ लेते हैं और हमें संपत्ति से प्रेम है; आप संभोग में बाधा डालने के बारे में क्या सोचते हैं?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "क्या तुम ऐसा करते हो? तुम्हारे लिए ऐसा न करना बेहतर है, क्योंकि कोई भी आत्मा,
जिसे अल्लाह ने अस्तित्व में आने का आदेश दिया है, वह सृजित होकर ही रहेगी।"
११
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०४
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَقَدْ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً، مَا تَرَكَ فِيهَا شَيْئًا إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ ذَكَرَهُ، عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ، وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ، إِنْ كُنْتُ لأَرَى الشَّىْءَ قَدْ نَسِيتُ، فَأَعْرِفُ مَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ إِذَا غَابَ عَنْهُ فَرَآهُ فَعَرَفَهُ.
एक बार पैगंबर (ﷺ) ने हमारे सामने एक भाषण दिया जिसमें उन्होंने क़यामत तक होने वाली हर बात का ज़िक्र किया।
हममें से कुछ ने उसे याद रखा और कुछ भूल गए।
(उस भाषण के बाद) मैं उन घटनाओं को घटते हुए देखता था जिनका ज़िक्र उस भाषण में किया गया था, लेकिन
मैं उन्हें (घटित होने से पहले) भूल चुका था। फिर मैं उन घटनाओं को ऐसे पहचान लेता था जैसे कोई व्यक्ति किसी दूसरे व्यक्ति को पहचानता है जो बहुत समय से अनुपस्थित था और फिर उसे देखकर पहचान लेता है।
१२
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०५
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ عُودٌ يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ وَقَالَ " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ أَوْ مِنَ الْجَنَّةِ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَلاَ نَتَّكِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " لاَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ " ثُمَّ قَرَأَ {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى} الآيَةَ.
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ बैठे थे, जिनके हाथ में एक छड़ी थी जिससे वे ज़मीन खुरच रहे थे।
उन्होंने अपना सिर झुकाया और कहा, “तुममें से कोई भी ऐसा नहीं है जिसका स्थान या तो जहन्नम में या जन्नत में निर्धारित न हो।”
तभी लोगों में से एक ने कहा, “क्या हम इस पर भरोसा न करें, ऐ अल्लाह के रसूल?”
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, “नहीं, बल्कि अपने कर्म करते रहो, क्योंकि हर किसी के लिए ऐसे कर्म करना आसान है (जो उसे उसके स्थान तक ले जाएं)।”
फिर पैगंबर (ﷺ) ने यह आयत पढ़ी: “जो दान देता है और अल्लाह के प्रति अपने कर्तव्य का पालन करता है…” (92.5)
१३
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०६
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ شَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ مِمَّنْ مَعَهُ يَدَّعِي الإِسْلاَمَ " هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ ". فَلَمَّا حَضَرَ الْقِتَالُ قَاتَلَ الرَّجُلُ مِنْ أَشَدِّ الْقِتَالِ، وَكَثُرَتْ بِهِ الْجِرَاحُ فَأَثْبَتَتْهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الَّذِي تَحَدَّثْتَ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ قَدْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ أَشَدِّ الْقِتَالِ، فَكَثُرَتْ بِهِ الْجِرَاحُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ". فَكَادَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ يَرْتَابُ فَبَيْنَمَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ إِذْ وَجَدَ الرَّجُلُ أَلَمَ الْجِرَاحِ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى كِنَانَتِهِ، فَانْتَزَعَ مِنْهَا سَهْمًا فَانْتَحَرَ بِهَا، فَاشْتَدَّ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَدَّقَ اللَّهُ حَدِيثَكَ، قَدِ انْتَحَرَ فُلاَنٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا بِلاَلُ قُمْ فَأَذِّنْ، لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ مُؤْمِنٌ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ ".
हमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ खैबर (अभियान) देखा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने साथियों से एक ऐसे व्यक्ति के बारे में कहा, जो खुद को मुसलमान कहता था, "यह आदमी जहन्नम वालों में से है।"
जब युद्ध शुरू हुआ, तो उस आदमी ने बड़ी बहादुरी से लड़ाई लड़ी और उसे कई घाव लगे और वह अपाहिज हो गया। इस पर पैगंबर (ﷺ) के साथियों में से एक आदमी आया और बोला, "हे अल्लाह के रसूल! क्या आप जानते हैं कि जिस आदमी को आपने जहन्नम वालों में से बताया है, उसने क्या किया है? उसने अल्लाह के मार्ग में बड़ी बहादुरी से लड़ाई लड़ी है और उसे कई घाव लगे हैं।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "परन्तु वह वास्तव में जहन्नम वालों में से है।" कुछ मुसलमानों को इस कथन पर संदेह होने ही वाला था। इसलिए जब वह आदमी उस अवस्था में था, तो घावों के दर्द ने उसे इतना व्याकुल कर दिया कि उसने अपना हाथ तरकश में डाला और एक तीर निकालकर उससे आत्महत्या कर ली। कुछ मुसलमान अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गए और बोले, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! अल्लाह ने आपकी बात सच कर दी है। फलां व्यक्ति ने आत्महत्या कर ली है।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “हे बिलाल! उठो और सार्वजनिक रूप से ऐलान करो: जन्नत में केवल मोमिन ही दाखिल होगा, और अल्लाह इस धर्म (इस्लाम) को एक दुष्ट व्यक्ति के साथ भी सहारा दे सकता है।”
१४
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०७
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَعْظَمِ الْمُسْلِمِينَ غَنَاءً عَنِ الْمُسْلِمِينَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ". فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، وَهْوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَلَى الْمُشْرِكِينَ، حَتَّى جُرِحَ فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ، فَجَعَلَ ذُبَابَةَ سَيْفِهِ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ حَتَّى خَرَجَ مِنْ بَيْنِ كَتِفَيْهِ فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُسْرِعًا فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ. فَقَالَ " وَمَا ذَاكَ ". قَالَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَيْهِ ". وَكَانَ مِنْ أَعْظَمِنَا غَنَاءً عَنِ الْمُسْلِمِينَ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ لاَ يَمُوتُ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا جُرِحَ اسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَقَتَلَ نَفْسَهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ " إِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالْخَوَاتِيمِ ".
एक व्यक्ति था जिसने मुसलमानों की ओर से एक युद्ध (ग़ज़वा) में पैगंबर (ﷺ) के साथ रहते हुए सभी मुसलमानों में सबसे बहादुरी से लड़ाई लड़ी। पैगंबर (ﷺ) ने उसकी ओर देखा और कहा, "यदि कोई जहन्नम वालों में से किसी को देखना चाहे, तो वह इस (बहादुर) व्यक्ति को देखे।" इस पर, मुसलमानों में से एक व्यक्ति उसके पीछे गया, और वह उस अवस्था में था, अर्थात् मूर्तिपूजकों के विरुद्ध भयंकर रूप से लड़ रहा था, जब तक कि वह घायल नहीं हो गया। फिर उसने अपनी तलवार को अपनी छाती के बीच रखकर (और उसे ज़ोर से दबाकर) अपने प्राण त्याग दिए, जब तक कि वह उसके कंधों के बीच से बाहर नहीं निकल गई। फिर वह व्यक्ति (जो उस व्यक्ति को देख रहा था) जल्दी से पैगंबर (ﷺ) के पास गया और कहा, "मैं गवाही देता हूँ कि आप अल्लाह के रसूल (ﷺ) हैं!" पैगंबर (ﷺ) ने उससे पूछा, "तुम ऐसा क्यों कहते हो?" उन्होंने कहा, "आपने फलां व्यक्ति के बारे में कहा था, 'यदि कोई जहन्नम वालों में से किसी को देखना चाहे, तो उसे उसे देखना चाहिए।' उसने हम सब में सबसे बहादुरी से मुसलमानों की ओर से लड़ाई लड़ी और मैं जानता था कि वह मुसलमान (शहीद) के रूप में नहीं मरेगा। इसलिए जब वह घायल हुआ, तो उसने जल्दी से मरने की ठान ली और आत्महत्या कर ली।" इस पर पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "एक व्यक्ति जहन्नम वालों के कर्म कर सकता है जबकि वास्तव में वह जन्नत वालों में से है, और वह जन्नत वालों के कर्म कर सकता है जबकि वास्तव में वह जहन्नम वालों में से है, और निःसंदेह, कर्मों का फल अंतिम कर्मों से तय होता है।"
१५
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०८
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّذْرِ قَالَ
" إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ".
" إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने मन्नत मांगने से मना किया और कहा, "वास्तव में, मन्नत मांगने से किसी चीज में रुकावट नहीं आती, बल्कि यह कंजूस को अपनी संपत्ति खर्च करने के लिए मजबूर करती है।"
१६
सहीह बुख़ारी # ८२/६६०९
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَأْتِي ابْنَ آدَمَ النَّذْرُ بِشَىْءٍ لَمْ يَكُنْ قَدْ قَدَّرْتُهُ، وَلَكِنْ يُلْقِيهِ الْقَدَرُ وَقَدْ قَدَّرْتُهُ لَهُ، أَسْتَخْرِجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ".
" لاَ يَأْتِي ابْنَ آدَمَ النَّذْرُ بِشَىْءٍ لَمْ يَكُنْ قَدْ قَدَّرْتُهُ، وَلَكِنْ يُلْقِيهِ الْقَدَرُ وَقَدْ قَدَّرْتُهُ لَهُ، أَسْتَخْرِجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया (कि अल्लाह ने कहा), "कसम खाने से आदम के बेटे को वह कुछ नहीं मिलता जो मैंने पहले से ही उसके भाग्य में न लिखा हो, बल्कि मन्नत उस पर पूर्व-निर्धारित है। मन्नत के द्वारा मैं कंजूस को भी अपना धन खर्च करवा देता हूँ।"
१७
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१०
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ فَجَعَلْنَا لاَ نَصْعَدُ شَرَفًا، وَلاَ نَعْلُو شَرَفًا، وَلاَ نَهْبِطُ فِي وَادٍ، إِلاَّ رَفَعْنَا أَصْوَاتَنَا بِالتَّكْبِيرِ ـ قَالَ ـ فَدَنَا مِنَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا إِنَّمَا تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا ". ثُمَّ قَالَ " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً هِيَ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ، لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ".
जब हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ किसी पवित्र युद्ध में थे, तो हम कभी किसी पहाड़ी पर नहीं चढ़े, न ही उसकी चोटी पर पहुँचे, न ही किसी घाटी में उतरे, बल्कि तकबीर कहते रहे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे पास आए और बोले, "ऐ लोगों! अपने आप को कष्ट न दो, क्योंकि तुम किसी बहरे या अनुपस्थित व्यक्ति को नहीं पुकार रहे हो, बल्कि तुम सर्व-श्रवण, सर्व-दृष्टि वाले अल्लाह को पुकार रहे हो।" फिर पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "ऐ अब्दुल्ला बिन कैस! क्या मैं तुम्हें एक वाक्य सिखाऊँ जो जन्नत के खज़ानों में से है? (वह है): 'ला हौला वला कुवता इल्ला बिल्लाह। (अल्लाह के सिवा न कोई सामर्थ्य है और न कोई शक्ति)।"
१८
सहीह बुख़ारी # ८२/६६११
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَا اسْتُخْلِفَ خَلِيفَةٌ إِلاَّ لَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ ".
" مَا اسْتُخْلِفَ خَلِيفَةٌ إِلاَّ لَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "कोई भी खलीफा नियुक्त किया जाता है तो उसके पास सलाहकारों के दो समूह होते हैं: एक समूह उसे भलाई करने की सलाह देता है और उसे अपनाने के लिए प्रेरित करता है, और दूसरा समूह उसे बुराई करने की सलाह देता है और उसे अपनाने के लिए प्रेरित करता है; और अल्लाह जिसकी रक्षा करता है वही सुरक्षित है।"
१९
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१२
حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَشْبَهَ بِاللَّمَمِ مِمَّا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَى ابْنِ آدَمَ حَظَّهُ مِنَ الزِّنَا، أَدْرَكَ ذَلِكَ لاَ مَحَالَةَ، فَزِنَا الْعَيْنِ النَّظَرُ، وَزِنَا اللِّسَانِ الْمَنْطِقُ، وَالنَّفْسُ تَمَنَّى وَتَشْتَهِي، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ، وَيُكَذِّبُهُ ". وَقَالَ شَبَابَةُ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
" إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ عَلَى ابْنِ آدَمَ حَظَّهُ مِنَ الزِّنَا، أَدْرَكَ ذَلِكَ لاَ مَحَالَةَ، فَزِنَا الْعَيْنِ النَّظَرُ، وَزِنَا اللِّسَانِ الْمَنْطِقُ، وَالنَّفْسُ تَمَنَّى وَتَشْتَهِي، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ، وَيُكَذِّبُهُ ". وَقَالَ شَبَابَةُ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
मैंने अबू हुरैरा द्वारा पैगंबर के हवाले से कही गई बात से मिलती-जुलती कोई छोटी-मोटी गलती नहीं देखी, जिसमें पैगंबर ने कहा,
"अल्लाह ने आदम के बेटे के लिए व्यभिचार का उसका अनिवार्य हिस्सा लिख दिया है, चाहे वह इससे अवगत हो या न हो: आँख का व्यभिचार देखना (किसी ऐसी चीज़ को देखना जो पापपूर्ण है) है, और जीभ का व्यभिचार
व्यभिचार का उच्चारण करना है, और अंतरात्मा व्यभिचार की इच्छा और लालसा रखती है
और गुप्तांग उसे वास्तविकता में बदल देते हैं या प्रलोभन के आगे झुकने से बचते हैं।"
२०
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१३
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ {وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِلنَّاسِ} قَالَ هِيَ رُؤْيَا عَيْنٍ أُرِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ. قَالَ {وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ} قَالَ هِيَ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ.
(इस आयत के संदर्भ में) "और हमने वह दर्शन (आकाशों की यात्रा "मिराज") प्रदान किया जो हमने आपको (हे मुहम्मद, प्रत्यक्षदर्शी के रूप में) दिखाया, परन्तु मानवजाति के लिए परीक्षा के रूप में।" (17.60): अल्लाह के रसूल ने वास्तव में अपनी आँखों से वह दर्शन (वे सभी चीजें जो उन्हें दिखाई गईं) देखीं, जब वे यरूशलेम (और फिर आकाश) की यात्रा पर निकले थे। कुरान में जिस शापित वृक्ष का उल्लेख है, वह अज़-ज़क्कुम का वृक्ष है।
२१
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१४
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى، فَقَالَ لَهُ مُوسَى يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُونَا خَيَّبْتَنَا وَأَخْرَجْتَنَا مِنَ الْجَنَّةِ. قَالَ لَهُ آدَمُ يَا مُوسَى اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلاَمِهِ، وَخَطَّ لَكَ بِيَدِهِ، أَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدَّرَ اللَّهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً. فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى " ثَلاَثًا. قَالَ سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
" احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى، فَقَالَ لَهُ مُوسَى يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُونَا خَيَّبْتَنَا وَأَخْرَجْتَنَا مِنَ الْجَنَّةِ. قَالَ لَهُ آدَمُ يَا مُوسَى اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلاَمِهِ، وَخَطَّ لَكَ بِيَدِهِ، أَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدَّرَ اللَّهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً. فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى " ثَلاَثًا. قَالَ سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "आदम और मूसा आपस में बहस करने लगे। मूसा ने आदम से कहा, 'ऐ आदम! आप ही हमारे पिता हैं जिन्होंने हमें निराश किया और जन्नत से निकाल दिया।' तब आदम ने उनसे कहा, 'ऐ मूसा! अल्लाह ने आपको अपने वचनों से नवाजा (आपसे सीधे बात की) और अपने हाथों से आपके लिए (तौरात) लिखी। क्या आप मुझे उस कर्म के लिए दोषी ठहराते हैं जो अल्लाह ने मेरी रचना से चालीस वर्ष पहले ही मेरे भाग्य में लिख दिया था?' इस प्रकार आदम ने मूसा का खंडन किया, आदम ने मूसा का खंडन किया," पैगंबर (ﷺ) ने इस कथन को तीन बार दोहराते हुए आगे कहा।
२२
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ اكْتُبْ إِلَىَّ مَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ خَلْفَ الصَّلاَةِ. فَأَمْلَى عَلَىَّ الْمُغِيرَةُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ خَلْفَ الصَّلاَةِ
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ". وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ أَنَّ وَرَّادًا أَخْبَرَهُ بِهَذَا. ثُمَّ وَفَدْتُ بَعْدُ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَسَمِعْتُهُ يَأْمُرُ النَّاسَ بِذَلِكَ الْقَوْلِ.
" لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ". وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ أَنَّ وَرَّادًا أَخْبَرَهُ بِهَذَا. ثُمَّ وَفَدْتُ بَعْدُ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَسَمِعْتُهُ يَأْمُرُ النَّاسَ بِذَلِكَ الْقَوْلِ.
(अल-मुगीरा बिन शुबा का आज़ाद किया हुआ गुलाम) मुआविया ने मुगीरा को लिखा, 'मुझे वह लिखो जो तुमने सुना...
पैगंबर (ﷺ) ने अपनी नमाज़ के बाद कहा।' तो अल-मुगीरा ने मुझे लिखवाया और कहा, "मैंने पैगंबर (ﷺ) को सुना...
नमाज़ के बाद यह कहते हुए, 'अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नहीं, जो अकेला है और जिसका कोई शरीक नहीं। ऐ...
अल्लाह! कोई भी तेरे दिए हुए को रोक नहीं सकता, और कोई भी तेरे रोके हुए को दे नहीं सकता, और...
धनवान व्यक्ति का धन तेरे सामने निष्फल है (अर्थात, केवल नेक कर्म ही मूल्यवान हैं)।"
२३
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१६
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جَهْدِ الْبَلاَءِ، وَدَرَكِ الشَّقَاءِ، وَسُوءِ الْقَضَاءِ، وَشَمَاتَةِ الأَعْدَاءِ ".
" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جَهْدِ الْبَلاَءِ، وَدَرَكِ الشَّقَاءِ، وَسُوءِ الْقَضَاءِ، وَشَمَاتَةِ الأَعْدَاءِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह से भयंकर विपत्तियों की कठिनाइयों से, बुरे अंत से और अपने शत्रुओं की द्वेषपूर्ण खुशी से शरण मांगो।"
२४
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَثِيرًا مِمَّا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَحْلِفُ (لاَ وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ).
शपथ लेते समय पैगंबर (ﷺ) अक्सर कहते थे, "नहीं, उस अल्लाह की कसम जो दिलों को बदल देता है।"
२५
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१८
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، وَبِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاِبْنِ صَيَّادٍ " خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ". قَالَ الدُّخُّ. قَالَ " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ". قَالَ عُمَرُ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ. قَالَ " دَعْهُ، إِنْ يَكُنْ هُوَ فَلاَ تُطِيقُهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ هُوَ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने इब्न सैयद से कहा, "मैंने तुमसे एक राज़ छिपा रखा है।" इब्न सैयद ने कहा, "अद-दुख।"
पैगंबर ने कहा, "चुप रहो, क्योंकि तुम अपनी सीमाओं से आगे नहीं जा सकते (या तुम उस सीमा को पार नहीं कर सकते जो तुम्हारे लिए पहले से तय की गई है)।" इस पर उमर ने (पैगंबर (ﷺ) से) कहा, "मुझे उसकी गर्दन काटने की इजाज़त दीजिए!"
पैगंबर ने कहा, "उसे छोड़ दो, क्योंकि अगर वह वही (यानी अद-दज्जाल) है, तो तुम उस पर विजय प्राप्त नहीं कर पाओगे,
और अगर वह नहीं है, तो उसे मारने से तुम्हें कोई लाभ नहीं होगा।"
२६
सहीह बुख़ारी # ८२/६६१९
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الطَّاعُونِ فَقَالَ
" كَانَ عَذَابًا يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ، فَجَعَلَهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ، مَا مِنْ عَبْدٍ يَكُونُ فِي بَلَدٍ يَكُونُ فِيهِ، وَيَمْكُثُ فِيهِ، لاَ يَخْرُجُ مِنَ الْبَلَدِ، صَابِرًا مُحْتَسِبًا، يَعْلَمُ أَنَّهُ لاَ يُصِيبُهُ إِلاَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ، إِلاَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ شَهِيدٍ ".
" كَانَ عَذَابًا يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ، فَجَعَلَهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ، مَا مِنْ عَبْدٍ يَكُونُ فِي بَلَدٍ يَكُونُ فِيهِ، وَيَمْكُثُ فِيهِ، لاَ يَخْرُجُ مِنَ الْبَلَدِ، صَابِرًا مُحْتَسِبًا، يَعْلَمُ أَنَّهُ لاَ يُصِيبُهُ إِلاَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ، إِلاَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ شَهِيدٍ ".
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से प्लेग के बारे में पूछा। उन्होंने कहा, "यह एक यातना का साधन था जिसे अल्लाह अपनी इच्छा से किसी पर भी भेज सकता था, लेकिन उसने इसे ईमान वालों के लिए रहमत का जरिया बना दिया। जो कोई भी ऐसे कस्बे में रहता है जहाँ यह बीमारी फैली हुई है, और वहीं रहता है और उस कस्बे को नहीं छोड़ता, बल्कि सब्र रखता है और अल्लाह के इनाम की उम्मीद रखता है, और जानता है कि उस पर वही विपत्ति आएगी जो अल्लाह ने उसके लिए लिखी है, तो उसे शहीद के समान इनाम मिलेगा।"
२७
सहीह बुख़ारी # ८२/६६२०
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ـ هُوَ ابْنُ حَازِمٍ ـ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْخَنْدَقِ يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ وَهْوَ يَقُولُ
" وَاللَّهِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا، وَلاَ صُمْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا، فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا، وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا، وَالْمُشْرِكُونَ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا، إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا".
" وَاللَّهِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا، وَلاَ صُمْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا، فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا، وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا، وَالْمُشْرِكُونَ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا، إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا".
मैंने अल-खंदक की लड़ाई के दिन पैगंबर (ﷺ) को हमारे साथ मिट्टी लिए हुए देखा और उन्होंने कहा, "अल्लाह की कसम, अल्लाह के बिना हमें न तो मार्गदर्शन मिलता, न ही हम रोज़ा रखते, और न ही हम नमाज़ पढ़ते। ऐ अल्लाह! हम पर सकीना (शांति) बरसा और जब हम दुश्मन से मिलें तो हमारे कदमों को मज़बूत कर। मूर्तिपूजकों ने हमारे खिलाफ विद्रोह किया है, लेकिन अगर वे हमें तकलीफ में डालना चाहें (यानी हमसे लड़ना चाहें) तो हम (भागने से) इनकार करते हैं।" (हदीस संख्या 430, खंड 5 देखें)।