नमाज के समय
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # ९/५२२
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا وَهْوَ بِالْعِرَاقِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ
" بِهَذَا أُمِرْتُ ". فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ أَوَإِنَّ جِبْرِيلَ هُوَ أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقْتَ الصَّلاَةِ. قَالَ عُرْوَةُ كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ. قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ، وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ.
" بِهَذَا أُمِرْتُ ". فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ أَوَإِنَّ جِبْرِيلَ هُوَ أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقْتَ الصَّلاَةِ. قَالَ عُرْوَةُ كَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ. قَالَ عُرْوَةُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ، وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ.
एक बार उमर बिन अब्दुल अज़ीज़ ने नमाज़ में देरी की, तो उरवा बिन अज़-ज़ुबैर उनके पास गए और बोले,
"एक बार इराक में, अल-मुगीरा बिन शुबा ने अपनी नमाज़ में देरी की, तो अबी मसूद अल-अंसारी उनके पास गए और बोले,
'ऐ मुगीरा! ये क्या है? क्या तुम नहीं जानते कि एक बार जिब्राइल आए और उन्होंने नमाज़ पढ़ी,
(फज्र की नमाज़) और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने भी पढ़ी, फिर उन्होंने ज़ुहर की नमाज़ पढ़ी और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने भी पढ़ी।
फिर उन्होंने अस्र की नमाज़ पढ़ी और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने भी पढ़ी; फिर उन्होंने मग़रिब की नमाज़ पढ़ी,
और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने भी पढ़ी। फिर उन्होंने ईशा की नमाज़ पढ़ी और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने भी पढ़ी।
(जिब्राइल) ने कहा, 'मुझे ऐसा करने का आदेश दिया गया था (ताकि अल्लाह को बताई गई नमाज़ों का उदाहरण दे सकूँ)'। आप)?'"
उमर (बिन अब्दुल अज़ीज़) ने उरवा से कहा, "जो तुम कह रहे हो, उसके बारे में आश्वस्त रहो। क्या जिब्राइल ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को नमाज़ के निर्धारित समय पर नमाज़ पढ़ाई थी?" उरवा ने उत्तर दिया, "बशीर बिन अबी मसूद ने अपने पिता के हवाले से ऐसा बयान किया है।" उरवा ने आगे कहा, "आयशा ने मुझे बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अस्र की नमाज़ तब पढ़ते थे जब उनके घर में धूप रहती थी (अस्र के शुरुआती समय में)।"
०२
सहीह बुख़ारी # ९/५२३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ عَبَّادٍ ـ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّا مِنْ هَذَا الْحَىِّ مِنْ رَبِيعَةَ، وَلَسْنَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، فَمُرْنَا بِشَىْءٍ نَأْخُذْهُ عَنْكَ، وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا. فَقَالَ
" آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ ـ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَأَنْ تُؤَدُّوا إِلَىَّ خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ، وَأَنْهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُقَيَّرِ وَالنَّقِيرِ ".
" آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ ـ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَأَنْ تُؤَدُّوا إِلَىَّ خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ، وَأَنْهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُقَيَّرِ وَالنَّقِيرِ ".
एक बार अब्दुल कैस का एक प्रतिनिधिमंडल अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और कहा, “हम राबिया कबीले की फलां शाखा से हैं और हम केवल पवित्र महीनों में ही आपके पास आ सकते हैं। हमें कुछ ऐसा करने का आदेश दें जिससे हम उसे आपसे ले सकें और अपने घर पर छूटे हुए लोगों को भी आमंत्रित कर सकें।” तो उन्होंने कहा, “मैं तुम्हें चार काम करने का आदेश देता हूँ और चार कामों से मना करता हूँ: अल्लाह पर विश्वास करना” - और फिर उन्होंने उन्हें समझाया, “यह गवाही देना कि अल्लाह के सिवा कोई पूजा के योग्य नहीं है और मैं अल्लाह का रसूल (ﷺ) हूँ, निर्धारित समय पर नमाज़ अदा करना, ज़कात अदा करना, और युद्ध में लूट का माल मिलने पर मुझे खुमुस (पाँचवाँ हिस्सा) देना। और मैं दुब्बा, हंतम, मुक़ैय्यर और नक़ीर (ये सभी मादक पेय बनाने के बर्तन थे) के इस्तेमाल से मना करता हूँ।”
०३
सहीह बुख़ारी # ९/५२४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ.
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के प्रति निष्ठा की शपथ ली कि मैं पूरी तरह से नमाज़ अदा करूँगा, नियमित रूप से ज़कात अदा करूँगा,
और हर मुसलमान को अच्छी सलाह दूँगा।
०४
सहीह बुख़ारी # ९/५२५
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، قَالَ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ قُلْتُ أَنَا، كَمَا قَالَهُ. قَالَ إِنَّكَ عَلَيْهِ ـ أَوْ عَلَيْهَا ـ لَجَرِيءٌ. قُلْتُ
" فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ وَالنَّهْىُ ". قَالَ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ، وَلَكِنِ الْفِتْنَةُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ. قَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا بَأْسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا. قَالَ أَيُكْسَرُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ يُكْسَرُ. قَالَ إِذًا لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا. قُلْنَا أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ الْبَابَ قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ الْغَدِ اللَّيْلَةَ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ بِحَدِيثٍ لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ. فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ، فَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ الْبَابُ عُمَرُ.
" فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ وَالنَّهْىُ ". قَالَ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ، وَلَكِنِ الْفِتْنَةُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ. قَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا بَأْسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا. قَالَ أَيُكْسَرُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ يُكْسَرُ. قَالَ إِذًا لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا. قُلْنَا أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ الْبَابَ قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ الْغَدِ اللَّيْلَةَ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ بِحَدِيثٍ لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ. فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ، فَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ الْبَابُ عُمَرُ.
उन्होंने हुदैफा को यह कहते हुए सुना था, "एक बार मैं उमर के साथ बैठा था और उन्होंने कहा, 'तुम में से कौन अल्लाह के रसूल (ﷺ) के कष्टों के बारे में कहे गए कथन को याद रखता है?' मैंने कहा, 'मैं इसे जानता हूँ क्योंकि पैगंबर (ﷺ) ने इसे कहा था।' उमर ने कहा, 'निःसंदेह तुम साहसी हो।' मैंने कहा, 'एक आदमी को उसकी पत्नी, धन, बच्चों और पड़ोसी द्वारा पहुँचाए गए कष्ट उसकी प्रार्थना, उपवास, दान और (अच्छे काम का) आदेश देने और (बुरे काम से) रोकने से दूर हो जाते हैं।' उमर ने कहा, 'मेरा मतलब यह नहीं था, बल्कि मैंने उस कष्ट के बारे में पूछा था जो समुद्र की लहरों की तरह फैलेगा।' मैंने (हुदैफा ने) कहा, 'हे सच्चे विश्वासियों के सरदार! आपको इससे डरने की ज़रूरत नहीं है क्योंकि आपके और इसके बीच एक बंद दरवाजा है।' उमर ने पूछा, क्या वह दरवाजा टूटेगा या खुलेगा?' मैंने उत्तर दिया, 'यह टूट जाएगा।' उमर ने कहा, 'फिर यह कभी बंद नहीं होगा।' मुझसे पूछा गया कि क्या उमर उस दरवाजे को जानते थे? मैंने उत्तर दिया कि वे उसे वैसे ही जानते थे जैसे कोई जानता है कि कल सुबह से पहले रात होगी। मैंने एक हदीस बयान की जो किसी भी प्रकार से त्रुटिरहित थी। उप-वर्णनकर्ता ने आगे बताया कि उन्होंने मसरूक को हुदैफा से (दरवाजे के बारे में) पूछने के लिए नियुक्त किया। हुदैफा ने कहा, "दरवाजा स्वयं उमर थे।"
०५
सहीह बुख़ारी # ९/५२६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَصَابَ مِنَ امْرَأَةٍ قُبْلَةً، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ}. فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِي هَذَا قَالَ " لِجَمِيعِ أُمَّتِي كُلِّهِمْ ".
एक आदमी ने एक औरत को (अवैध रूप से) चूमा और फिर पैगंबर (ﷺ) के पास जाकर उन्हें बताया। अल्लाह ने आयत नाज़िल की:
और दिन के दोनों सिरों पर और रात के कुछ घंटों में (अर्थात पाँचों अनिवार्य नमाज़ें) पूरी तरह से अदा करो। निःसंदेह! नेक कर्म छोटे गुनाहों को मिटा देते हैं (11.114)।
उस आदमी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा, "क्या यह मेरे लिए है?" उन्होंने कहा, "यह मेरे सभी अनुयायियों के लिए है।"
०६
सहीह बुख़ारी # ९/५२७
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنَا صَاحِبُ، هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ " الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا ". قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ " ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ". قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي.
मैंने पैगंबर (ﷺ) से पूछा, "अल्लाह को सबसे प्रिय कर्म कौन सा है?" उन्होंने उत्तर दिया, "नमाज़ को उसके निर्धारित समय पर अदा करना।" मैंने पूछा, "नेकी में अगला कर्म क्या है?" उन्होंने उत्तर दिया, "अपने माता-पिता के प्रति अच्छा और आज्ञाकारी होना।" मैंने फिर पूछा, "नेकी में अगला कर्म क्या है?" उन्होंने उत्तर दिया, "अल्लाह के मार्ग में जिहाद (धार्मिक संघर्ष) में भाग लेना।" अब्दुल्ला ने आगे कहा, "मैंने बस इतना ही पूछा था और अगर मैंने इससे अधिक पूछा होता, तो पैगंबर (ﷺ) मुझे और अधिक बताते।"
०७
सहीह बुख़ारी # ९/५२८
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ، يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا، مَا تَقُولُ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ ". قَالُوا لاَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا. قَالَ " فَذَلِكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهَا الْخَطَايَا ".
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, “अगर तुममें से किसी के दरवाजे पर एक नदी हो और वह उसमें दिन में पाँच बार स्नान करे, तो क्या तुम उस पर कोई गंदगी देख पाओगे?” उन्होंने कहा, “उस पर गंदगी का एक भी निशान नहीं बचेगा।”
पैगंबर (ﷺ) ने आगे कहा, “यही पाँच नमाज़ों का उदाहरण है जिनसे अल्लाह बुरे कर्मों को मिटा देता है।”
०८
सहीह बुख़ारी # ९/५२९
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ غَيْلاَنَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا كَانَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قِيلَ الصَّلاَةُ. قَالَ أَلَيْسَ ضَيَّعْتُمْ مَا ضَيَّعْتُمْ فِيهَا.
अनस ने कहा, "मुझे आजकल चीजें वैसी नहीं मिलतीं जैसी पैगंबर के समय में थीं।"
किसी ने कहा, "नमाज़ वैसी ही है जैसी पहले थी।" अनस ने कहा, "क्या तुमने नमाज़ में वही नहीं किया जो तुमने किया है?"
०९
सहीह बुख़ारी # ९/५३०
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، أَخِي عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِدِمَشْقَ وَهُوَ يَبْكِي فَقُلْتُ مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ لاَ أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا أَدْرَكْتُ إِلاَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ، وَهَذِهِ الصَّلاَةُ قَدْ ضُيِّعَتْ. وَقَالَ بَكْرٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ نَحْوَهُ.
अज़-ज़ुहरी ने रिवायत किया है कि उन्होंने दमिश्क में अनस बिन मलिक से मुलाक़ात की और उन्हें रोते हुए पाया।
उन्होंने उनसे पूछा कि वे क्यों रो रहे हैं। अनस ने जवाब दिया, "मैं...
अल्लाह के रसूल के जीवनकाल में जो कुछ जानता था, अब वह सब कुछ नहीं जानता, सिवाय इस नमाज़ के जो अब गुम हो रही है (जिस तरह पढ़ी जानी चाहिए, उस तरह नहीं पढ़ी जा रही है)।"
१०
सहीह बुख़ारी # ९/५३१
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى يُنَاجِي رَبَّهُ فَلاَ يَتْفِلَنَّ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ". وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ لاَ يَتْفِلُ قُدَّامَهُ أَوْ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ. وَقَالَ شُعْبَةُ لاَ يَبْزُقُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ. وَقَالَ حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَبْزُقْ فِي الْقِبْلَةِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "जब भी तुममें से कोई नमाज़ पढ़ता है, तो वह अपने रब से निजी तौर पर बात कर रहा होता है। इसलिए
उसे अपने दाहिनी ओर नहीं, बल्कि अपने बाएं पैर के नीचे थूकना चाहिए।" क़तादा ने कहा, "उसे अपने सामने नहीं, बल्कि अपने बाईं ओर या अपने पैरों के नीचे थूकना चाहिए।" और शुअबा ने कहा, "उसे अपने सामने नहीं, न ही अपने दाहिनी ओर, बल्कि अपने बाईं ओर या अपने पैरों के नीचे थूकना चाहिए।" अनस ने कहा: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "उसे न तो अपने किबला की दिशा में थूकना चाहिए, न ही अपने दाहिनी ओर, बल्कि अपने बाईं ओर या अपने पैरों के नीचे थूकना चाहिए।"
११
सहीह बुख़ारी # ९/५३२
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلاَ يَبْسُطْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ، وَإِذَا بَزَقَ فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ".
" اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلاَ يَبْسُطْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ، وَإِذَا بَزَقَ فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "सजदा ठीक से करो और अपनी कोहनियों को ज़मीन से छूते हुए बांहों को कुत्ते की तरह ज़मीन पर मत रखो। और अगर थूकना चाहो तो आगे या दाईं ओर मत थूको, क्योंकि नमाज़ पढ़ने वाला व्यक्ति अपने रब से निजी तौर पर बात कर रहा होता है।"
१२
सहीह बुख़ारी # ९/५३३
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ حَدَّثَنَا الأَعْرَجُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.وَنَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ".
अबू हुरैरा और अब्दुल्ला बिन उमर से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अगर बहुत गर्मी हो, तो ज़ुहर की नमाज़ तब अदा करो जब मौसम थोड़ा ठंडा हो जाए, क्योंकि गर्मी की तीव्रता जहन्नम की आग के प्रकोप से होती है।"
१३
सहीह बुख़ारी # ९/५३४
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ حَدَّثَنَا الأَعْرَجُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.وَنَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ".
" إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अगर बहुत गर्मी हो, तो ज़ुहर की नमाज़ तब अदा करो जब मौसम थोड़ा ठंडा हो जाए, क्योंकि
गर्मी की तीव्रता जहन्नम की आग के प्रकोप के कारण होती है।"
१४
सहीह बुख़ारी # ९/५३५
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فَقَالَ " أَبْرِدْ أَبْرِدْ ـ أَوْ قَالَ ـ انْتَظِرِ انْتَظِرْ ". وَقَالَ " شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ". حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ.
पैगंबर (ﷺ) के मुअज़्ज़िन (अज़ान देने वाले) ने ज़ुहर की नमाज़ के लिए अज़ान दी, लेकिन पैगंबर ने कहा, "ठंडक होने दो, ठंडक होने दो।" या उन्होंने कहा, "रुको, रुको, क्योंकि भीषण गर्मी...
नरक की आग के प्रकोप से है। भीषण गर्मी में, जब मौसम थोड़ा ठंडा हो जाए और...
पहाड़ियों की छाया दिखाई देने लगे, तब नमाज़ पढ़ो।"
१५
सहीह बुख़ारी # ९/५३६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ". " وَاشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا. فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ".
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "बहुत गर्मी में ज़ुहर की नमाज़ को तब तक टाल दो जब तक मौसम थोड़ा ठंडा न हो जाए, क्योंकि भीषण गर्मी जहन्नम की आग के कारण होती है। जहन्नम की आग ने अपने मालिक से शिकायत करते हुए कहा: ऐ मेरे अंग एक-दूसरे को खा रहे हैं (नष्ट कर रहे हैं)। इसलिए अल्लाह ने उसे दो साँसें लेने की इजाज़त दी, एक सर्दी में और दूसरी गर्मी में। गर्मी में साँस लेना उस समय होता है जब सबसे ज़्यादा गर्मी लगती है और सर्दी में साँस लेना उस समय होता है जब सबसे ज़्यादा ठंड लगती है।"
१६
सहीह बुख़ारी # ९/५३७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ". " وَاشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا. فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "बहुत गर्मी में ज़ुहर की नमाज़ को तब तक टाल दो जब तक मौसम थोड़ा ठंडा न हो जाए, क्योंकि
गर्मी की तीव्रता जहन्नम की आग के प्रकोप के कारण होती है। जहन्नम की आग ने अपने मालिक से शिकायत करते हुए कहा:
हे प्रभु! मेरे अंग एक-दूसरे को खा रहे हैं (नष्ट कर रहे हैं)। इसलिए अल्लाह ने उसे दो साँसें लेने की अनुमति दी,
एक सर्दी में और दूसरी गर्मी में। गर्मी में साँस उस समय ली जाती है जब सबसे ज़्यादा गर्मी महसूस होती है और सर्दी में साँस उस समय ली जाती है जब सबसे ज़्यादा ठंड महसूस होती है।"
१७
सहीह बुख़ारी # ९/५३८
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ". تَابَعَهُ سُفْيَانُ وَيَحْيَى وَأَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ.
" أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ". تَابَعَهُ سُفْيَانُ وَيَحْيَى وَأَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "ज़ुहर की नमाज़ तब पढ़ो जब मौसम थोड़ा ठंडा हो जाए, क्योंकि भीषण गर्मी...
नरक की आग के प्रकोप के कारण होती है।"
१८
सहीह बुख़ारी # ९/५३९
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُهَاجِرٌ أَبُو الْحَسَنِ، مَوْلًى لِبَنِي تَيْمِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ لِلظُّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَبْرِدْ ". ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ ". وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تَتَفَيَّأُ تَتَمَيَّلُ.
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ एक यात्रा पर थे और नमाज़ के लिए अज़ान देने वाला मुअज़्ज़िन ज़ुहर की नमाज़ के लिए अज़ान देना चाहता था। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "मौसम ठंडा होने दो।"
(कुछ देर बाद) वह फिर से अज़ान देना चाहता था, लेकिन पैगंबर (ﷺ) ने उससे कहा, "मौसम इतना ठंडा होने दो कि हमें पहाड़ियों की परछाईं दिखाई देने लगे।" पैगंबर (ﷺ) ने आगे कहा, "गर्मी की तीव्रता नरक की आग के प्रकोप के कारण है, और बहुत गर्मी में ज़ुहर की नमाज़ तब पढ़ो जब मौसम ठंडा हो जाए।"
१९
सहीह बुख़ारी # ९/५४०
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ، فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَذَكَرَ السَّاعَةَ، فَذَكَرَ أَنَّ فِيهَا أُمُورًا عِظَامًا ثُمَّ قَالَ " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَىْءٍ فَلْيَسْأَلْ، فَلاَ تَسْأَلُونِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَخْبَرْتُكُمْ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ". فَأَكْثَرَ النَّاسُ فِي الْبُكَاءِ، وَأَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ " سَلُونِي ". فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ السَّهْمِيُّ فَقَالَ مَنْ أَبِي قَالَ " أَبُوكَ حُذَافَةُ ". ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ " سَلُونِي ". فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا. فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ " عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ كَالْخَيْرِ وَالشَّرِّ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) दोपहर ढलते सूरज के समय निकले और ज़ुहर की नमाज़ अदा की। फिर वे मिंबर पर खड़े हुए और क़यामत के दिन के बारे में बात की और कहा कि उसमें बहुत बड़ी-बड़ी बातें होंगी। फिर उन्होंने कहा, “जो कोई मुझसे कुछ भी पूछना चाहे, पूछ सकता है और जब तक मैं यहाँ हूँ, मैं उत्तर देता रहूँगा।”
अधिकांश लोग रोने लगे और पैगंबर (ﷺ) ने बार-बार कहा, “मुझसे पूछो।”
अब्दुल्लाह बिन हुदफा अस-सहमी खड़े हुए और बोले, “मेरे पिता कौन हैं?” पैगंबर (ﷺ) ने कहा, “तुम्हारे पिता हुदफा हैं।”
पैगंबर (ﷺ) ने बार-बार कहा, “मुझसे पूछो।” फिर उमर उनके सामने घुटने टेककर बोले, “हम अल्लाह को अपना रब, इस्लाम को अपना धर्म और मुहम्मद को अपना पैगंबर मानते हैं।”
फिर पैगंबर चुप हो गए और बोले, “अभी-अभी इस दीवार पर मेरे सामने जन्नत और जहन्नम प्रदर्शित किए गए थे और मैंने जहन्नम से बेहतर और जहन्नम से बदतर कोई चीज़ नहीं देखी।”
२०
सहीह बुख़ारी # ९/५४१
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصُّبْحَ وَأَحَدُنَا يَعْرِفُ جَلِيسَهُ، وَيَقْرَأُ فِيهَا مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ، وَيُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، وَالْعَصْرَ وَأَحَدُنَا يَذْهَبُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ ثُمَّ يَرْجِعُ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ، وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ، وَلاَ يُبَالِي بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ. ثُمَّ قَالَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ. وَقَالَ مُعَاذٌ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ مَرَّةً فَقَالَ أَوْ ثُلُثِ اللَّيْلِ.
अबू बरज़ा ने कहा, "पैगंबर (ﷺ) फज्र की नमाज़ तब अदा करते थे जब नमाज़ के बाद उनके बगल में बैठे व्यक्ति को पहचाना जा सकता था और वे कुरान की 60 से 100 आयतें पढ़ते थे।
वे ज़ुहर की नमाज़ दोपहर ढलते ही अदा कर देते थे और अस्र की नमाज़ ऐसे समय अदा करते थे जब मदीना के सबसे दूर के स्थान से लौटने पर भी सूरज की गर्मी बरकरार रहती थी। (उप-वर्णनकर्ता मग़रिब की नमाज़ के बारे में कही गई बात भूल गया)। उन्हें ईशा की नमाज़ को रात के एक तिहाई हिस्से या आधी रात तक टालने में कोई आपत्ति नहीं थी।"
२१
सहीह बुख़ारी # ९/५४२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ يَعْنِي ابْنَ مُقَاتِلٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالظَّهَائِرِ فَسَجَدْنَا عَلَى ثِيَابِنَا اتِّقَاءَ الْحَرِّ.
जब हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पीछे ज़ुहर की नमाज़ अदा करते थे, तो हम अपने कपड़ों पर सजदा करते थे ताकि
खुद को गर्मी से बचा सकें।
२२
सहीह बुख़ारी # ९/५४३
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِالْمَدِينَةِ سَبْعًا وَثَمَانِيًا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ. فَقَالَ أَيُّوبُ لَعَلَّهُ فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ. قَالَ عَسَى.
“मदीना में पैगंबर (ﷺ) ने ज़ुहर और अस्र की आठ-आठ रकअत और मग़रिब और ईशा की सात-सात रकअत नमाज़ पढ़ी।” अय्यूब ने कहा, “शायद वो बरसात की रातें थीं।” अनस ने कहा, “हो सकता है।”
२३
सहीह बुख़ारी # ९/५४४
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ لَمْ تَخْرُجْ مِنْ حُجْرَتِهَا. وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ مِنْ قَعْرِ حُجْرَتِهَا.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) मेरे कमरे से सूरज की रोशनी गायब होने से पहले ही अस्र की नमाज़ अदा किया करते थे।
२४
सहीह बुख़ारी # ९/५४५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا، لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ مِنْ حُجْرَتِهَا.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) अस्र की नमाज़ उस समय अदा किया करते थे जब मेरे कमरे में सूरज की रोशनी आती थी और उसमें कोई छाया नहीं पड़ती थी।
२५
सहीह बुख़ारी # ९/५४६
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلاَةَ الْعَصْرِ وَالشَّمْسُ طَالِعَةٌ فِي حُجْرَتِي لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ بَعْدُ. وَقَالَ مَالِكٌ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَشُعَيْبٌ وَابْنُ أَبِي حَفْصَةَ وَالشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ.
पैगंबर (ﷺ) अस्र की नमाज़ उस समय पढ़ते थे जब मेरे कमरे में सूरज की रोशनी आती थी
और उसमें कोई छाया नहीं पड़ती थी।
२६
सहीह बुख़ारी # ९/५४७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي، عَلَى أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، فَقَالَ لَهُ أَبِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ فَقَالَ كَانَ يُصَلِّي الْهَجِيرَ الَّتِي تَدْعُونَهَا الأُولَى حِينَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ، وَيُصَلِّي الْعَصْرَ، ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُنَا إِلَى رَحْلِهِ فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ ـ وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ ـ وَكَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُؤَخِّرَ الْعِشَاءَ الَّتِي تَدْعُونَهَا الْعَتَمَةَ، وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا، وَكَانَ يَنْفَتِلُ مِنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ حِينَ يَعْرِفُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ، وَيَقْرَأُ بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ.
मैं अपने पिता के साथ अबू-बरज़ा अल-असलमी के पास गया और मेरे पिता ने उनसे पूछा, "अल्लाह के रसूल (ﷺ)
पाँच अनिवार्य सामूहिक नमाज़ें कैसे अदा करते थे?" अबू-बरज़ा ने कहा, "पैगंबर (ﷺ)
ज़ुहर की नमाज़, जिसे आप (लोग) दोपहर की पहली नमाज़ कहते हैं, दोपहर में अदा करते थे जब सूरज ढल रहा होता था।
अस्र की नमाज़ ऐसे समय पर अदा करते थे कि नमाज़ के बाद कोई व्यक्ति मदीना के सबसे दूर स्थित घर तक जा सके,
जब सूरज अभी भी गर्म हो। (मैं मग़रिब की नमाज़ भूल गया था)। पैगंबर (ﷺ)
इशा की नमाज़ को देर से अदा करना पसंद करते थे, जिसे आप अल-अतामा कहते हैं, और उन्हें इससे पहले सोना और
इसके बाद बोलना नापसंद था। फ़ज्र की नमाज़ के बाद वे तब उठते थे जब कोई व्यक्ति अपने बगल में बैठे व्यक्ति को पहचान सके,
और वे फ़ज्र की नमाज़ में 60 से 100 आयतें पढ़ते थे।"
२७
सहीह बुख़ारी # ९/५४८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَخْرُجُ الإِنْسَانُ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَنَجِدُهُمْ يُصَلُّونَ الْعَصْرَ.
हम अस्र की नमाज़ पढ़ते थे और उसके बाद अगर कोई बनी अम्र बिन औफ कबीले में जाता तो उसे वे लोग अभी भी अस्र की नमाज़ पढ़ते हुए मिलते।
२८
सहीह बुख़ारी # ९/५४९
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ صَلَّيْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الظُّهْرَ، ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ فَقُلْتُ يَا عَمِّ، مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ الَّتِي صَلَّيْتَ قَالَ الْعَصْرُ، وَهَذِهِ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي كُنَّا نُصَلِّي مَعَهُ.
उन्होंने अबू उमामा को यह कहते हुए सुना: हमने उमर बिन अब्दुल अज़ीज़ के साथ ज़ुहर की नमाज़ पढ़ी और फिर अनस बिन मलिक के पास गए और उन्हें अस्र की नमाज़ पढ़ते हुए पाया। मैंने उनसे पूछा, "ऐ चाचा! आपने कौन सी नमाज़ पढ़ी है?" उन्होंने कहा, "अस्र की नमाज़, और यह अल्लाह के रसूल की नमाज़ का समय है, जो हम उनके साथ पढ़ा करते थे।"
२९
सहीह बुख़ारी # ९/५५०
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ، فَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ، وَبَعْضُ الْعَوَالِي مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى أَرْبَعَةِ أَمْيَالٍ أَوْ نَحْوِهِ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) अस्र की नमाज़ उस समय अदा करते थे जब सूरज तेज़ और ऊँचा होता था।
अगर कोई मदीना के अल-अवली (एक जगह) जाता, तो वह वहाँ सूरज के ऊँचे होने पर ही पहुँचता।
मदीना के अल-अवली में से कुछ जगहें शहर से लगभग चार मील दूर थीं।
३०
सहीह बुख़ारी # ९/५५१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ مِنَّا إِلَى قُبَاءٍ، فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ.
हम अस्र की नमाज़ पढ़ते थे और उसके बाद अगर हममें से कोई कुबा जाता था तो वह वहाँ सूरज ढलने से पहले ही पहुँच जाता था।
३१
सहीह बुख़ारी # ९/५५२
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ كَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ".
" الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ كَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "जो कोई जानबूझकर अस्र की नमाज़ छोड़ देता है, तो मानो उसने अपना परिवार और संपत्ति खो दी हो।"
३२
सहीह बुख़ारी # ९/५५३
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، قَالَ كُنَّا مَعَ بُرَيْدَةَ فِي غَزْوَةٍ فِي يَوْمٍ ذِي غَيْمٍ فَقَالَ بَكِّرُوا بِصَلاَةِ الْعَصْرِ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ ".
" مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ ".
हम एक बादल भरे दिन बुरैदा के साथ एक लड़ाई में थे और उन्होंने कहा, "असर की नमाज़ जल्दी अदा करो क्योंकि पैगंबर ने फरमाया है, 'जो कोई असर की नमाज़ छोड़ देता है, उसके सभी (अच्छे) कर्म व्यर्थ हो जाते हैं।'"
३३
सहीह बुख़ारी # ९/५५४
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةً ـ يَعْنِي الْبَدْرَ ـ فَقَالَ " إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ لاَ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ". ثُمَّ قَرَأَ {وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ}. قَالَ إِسْمَاعِيلُ افْعَلُوا لاَ تَفُوتَنَّكُمْ.
जरीर ने कहा, "हम पैगंबर (ﷺ) के साथ थे और उन्होंने पूर्णिमा के चाँद की ओर देखकर कहा, 'निश्चित रूप से तुम अपने रब को उसी तरह देखोगे जैसे तुम इस चाँद को देखते हो और उसे देखने में तुम्हें कोई कठिनाई नहीं होगी। इसलिए यदि तुम सूर्योदय से पहले (फज्र) और सूर्यास्त से पहले (अस्र) की नमाज़ (नींद या काम आदि के कारण) न चूक सको, तो तुम्हें ऐसा करना चाहिए।' फिर उन्होंने अल्लाह का यह कथन पढ़ा:
और सूर्योदय से पहले और सूर्यास्त से पहले अपने रब की प्रशंसा करो।" (50.39)
इस्माइल ने कहा, "उन नमाज़ों को अदा करो और उन्हें मत छोड़ो।"
३४
सहीह बुख़ारी # ९/५५५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ، فَيَسْأَلُهُمْ وَهْوَ أَعْلَمُ بِهِمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ، وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ ".
" يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ، فَيَسْأَلُهُمْ وَهْوَ أَعْلَمُ بِهِمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ، وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "फ़रिश्ते रात-दिन बारी-बारी से तुम्हारे पास आते हैं और फ़ज्र और अस्र की नमाज़ के समय सब इकट्ठा हो जाते हैं। जो तुम्हारे साथ रात गुज़ारते हैं (या तुम्हारे साथ ठहरते हैं) वे ऊपर आसमान में जाते हैं और अल्लाह, जो तुम्हारे बारे में सब कुछ जानता है, उनसे पूछता है, 'तुमने मेरे बंदों को किस हालत में छोड़ा था?' फ़रिश्ते जवाब देते हैं, 'जब हमने उन्हें छोड़ा था, वे नमाज़ पढ़ रहे थे और जब हम उनके पास पहुँचे, तब भी वे नमाज़ पढ़ रहे थे।'"
३५
सहीह बुख़ारी # ९/५५६
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا أَدْرَكَ أَحَدُكُمْ سَجْدَةً مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلاَتَهُ، وَإِذَا أَدْرَكَ سَجْدَةً مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلاَتَهُ ".
" إِذَا أَدْرَكَ أَحَدُكُمْ سَجْدَةً مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلاَتَهُ، وَإِذَا أَدْرَكَ سَجْدَةً مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلاَتَهُ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अगर तुम में से कोई सूर्यास्त से पहले अस्र की नमाज़ की एक रकात पढ़ ले, तो उसे अपनी नमाज़ पूरी पढ़ लेनी चाहिए। अगर तुम में से कोई सूर्योदय से पहले फज्र की नमाज़ की एक रकात पढ़ ले, तो उसे अपनी नमाज़ पूरी पढ़ लेनी चाहिए।"
३६
सहीह बुख़ारी # ९/५५७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّمَا بَقَاؤُكُمْ فِيمَا سَلَفَ قَبْلَكُمْ مِنَ الأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ، أُوتِيَ أَهْلُ التَّوْرَاةِ التَّوْرَاةَ فَعَمِلُوا حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ عَجَزُوا، فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا، ثُمَّ أُوتِيَ أَهْلُ الإِنْجِيلِ الإِنْجِيلَ فَعَمِلُوا إِلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ عَجَزُوا، فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا، ثُمَّ أُوتِينَا الْقُرْآنَ فَعَمِلْنَا إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ، فَأُعْطِينَا قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، فَقَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ أَىْ رَبَّنَا أَعْطَيْتَ هَؤُلاَءِ قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، وَأَعْطَيْتَنَا قِيرَاطًا قِيرَاطًا، وَنَحْنُ كُنَّا أَكْثَرَ عَمَلاً، قَالَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ أَجْرِكُمْ مِنْ شَىْءٍ قَالُوا لاَ، قَالَ فَهْوَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ ".
" إِنَّمَا بَقَاؤُكُمْ فِيمَا سَلَفَ قَبْلَكُمْ مِنَ الأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ، أُوتِيَ أَهْلُ التَّوْرَاةِ التَّوْرَاةَ فَعَمِلُوا حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ عَجَزُوا، فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا، ثُمَّ أُوتِيَ أَهْلُ الإِنْجِيلِ الإِنْجِيلَ فَعَمِلُوا إِلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ عَجَزُوا، فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا، ثُمَّ أُوتِينَا الْقُرْآنَ فَعَمِلْنَا إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ، فَأُعْطِينَا قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، فَقَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ أَىْ رَبَّنَا أَعْطَيْتَ هَؤُلاَءِ قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، وَأَعْطَيْتَنَا قِيرَاطًا قِيرَاطًا، وَنَحْنُ كُنَّا أَكْثَرَ عَمَلاً، قَالَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ أَجْرِكُمْ مِنْ شَىْءٍ قَالُوا لاَ، قَالَ فَهْوَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ ".
मेरे पिता ने कहा, “मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना, ‘पिछली कौमों की तुलना में तुम्हारा प्रवास अस्र की नमाज़ और सूर्यास्त के बीच के समय के बराबर है। तोराह के लोगों को तोराह दी गई और उन्होंने दोपहर तक उस पर अमल किया, फिर वे थक गए और उन्हें एक-एक क़िरात (सोना) दिया गया। फिर इंजील के लोगों को इंजील दी गई और उन्होंने अस्र की नमाज़ तक उस पर अमल किया, फिर वे थक गए और उन्हें एक-एक क़िरात दिया गया। फिर हमें कुरान दी गई और हमने सूर्यास्त तक उस पर अमल किया और हमें दो-दो क़िरात दिए गए। इस पर दोनों ग्रंथों के लोगों ने कहा, ‘हे हमारे प्रभु! आपने उन्हें दो क़िरात दिए और हमें एक क़िरात, जबकि हमने उनसे ज़्यादा काम किया है।’ अल्लाह ने कहा, ‘क्या मैंने तुम्हारा कुछ हक़ छीन लिया है?’ उन्होंने कहा, ‘नहीं।’” अल्लाह ने कहा: "यह मेरी कृपा है, जिसे मैं चाहूँ उसे प्रदान करता हूँ।"
३७
सहीह बुख़ारी # ९/५५८
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
" مَثَلُ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَأْجَرَ قَوْمًا يَعْمَلُونَ لَهُ عَمَلاً إِلَى اللَّيْلِ، فَعَمِلُوا إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ، فَقَالُوا لاَ حَاجَةَ لَنَا إِلَى أَجْرِكَ، فَاسْتَأْجَرَ آخَرِينَ فَقَالَ أَكْمِلُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ، وَلَكُمُ الَّذِي شَرَطْتُ، فَعَمِلُوا حَتَّى إِذَا كَانَ حِينَ صَلاَةِ الْعَصْرِ قَالُوا لَكَ مَا عَمِلْنَا. فَاسْتَأْجَرَ قَوْمًا فَعَمِلُوا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمْ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ، وَاسْتَكْمَلُوا أَجْرَ الْفَرِيقَيْنِ ".
" مَثَلُ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَأْجَرَ قَوْمًا يَعْمَلُونَ لَهُ عَمَلاً إِلَى اللَّيْلِ، فَعَمِلُوا إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ، فَقَالُوا لاَ حَاجَةَ لَنَا إِلَى أَجْرِكَ، فَاسْتَأْجَرَ آخَرِينَ فَقَالَ أَكْمِلُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ، وَلَكُمُ الَّذِي شَرَطْتُ، فَعَمِلُوا حَتَّى إِذَا كَانَ حِينَ صَلاَةِ الْعَصْرِ قَالُوا لَكَ مَا عَمِلْنَا. فَاسْتَأْجَرَ قَوْمًا فَعَمِلُوا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمْ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ، وَاسْتَكْمَلُوا أَجْرَ الْفَرِيقَيْنِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "मुसलमानों, यहूदियों और ईसाइयों का उदाहरण उस आदमी के उदाहरण जैसा है जिसने
मज़दूरों को सुबह से शाम तक काम पर रखा। उन्होंने दोपहर तक काम किया और कहा,
'हमें आपके इनाम की ज़रूरत नहीं है।' तो उस आदमी ने एक और समूह को काम पर रखा और उनसे कहा, 'बाकी का दिन पूरा करो और तुम्हें वही मज़दूरी मिलेगी जो मैंने (पहले समूह के लिए) तय की थी।' उन्होंने असर की नमाज़ के समय तक काम किया और कहा, 'हमने जो कुछ भी किया है, वह आपके लिए है।' उसने एक और समूह को काम पर रखा।
उन्होंने सूर्यास्त तक बाकी का दिन काम किया और उन्हें पहले के दो समूहों की मज़दूरी मिली।"
३८
सहीह बुख़ारी # ९/५५९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَاشِيِّ، صُهَيْبٌ مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّهُ لَيُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ.
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ मगरिब की नमाज़ अदा करते थे और नमाज़ खत्म होने के बाद हममें से कोई भी दूर जा सकता था, लेकिन फिर भी हमें वे स्थान दिखाई देते थे जहाँ धनुष से तीर चलाने पर वह पहुँच सकता था।
३९
सहीह बुख़ारी # ९/५६०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ قَدِمَ الْحَجَّاجُ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا وَأَحْيَانًا، إِذَا رَآهُمُ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ، وَإِذَا رَآهُمْ أَبْطَوْا أَخَّرَ، وَالصُّبْحَ كَانُوا ـ أَوْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ.
पैगंबर (ﷺ) दोपहर में ज़ुहर की नमाज़ पढ़ते थे, और अस्र की नमाज़ तब पढ़ते थे जब सूरज अभी भी उजाला होता था,
मग़रिब की नमाज़ सूर्यास्त के बाद (अपने निर्धारित समय पर) और ईशा की नमाज़ अलग-अलग समय पर पढ़ते थे। जब भी वे लोगों को (ईशा की नमाज़ के लिए) इकट्ठा देखते थे, तो वे पहले नमाज़ पढ़ लेते थे और अगर लोग देर करते थे, तो वे भी नमाज़ में देरी कर देते थे।
और वे या पैगंबर (ﷺ) फज्र की नमाज़ तब पढ़ते थे जब अंधेरा होता था।
४०
सहीह बुख़ारी # ९/५६१
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ إِذَا تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ.
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ मगरिब की नमाज़ तब पढ़ते थे जब सूरज क्षितिज से ओझल हो जाता था।
४१
सहीह बुख़ारी # ९/५६२
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَبْعًا جَمِيعًا وَثَمَانِيًا جَمِيعًا.
पैगंबर (ﷺ) ने एक साथ सात रकअत और एक साथ आठ रकअत नमाज़ पढ़ी।
४२
सहीह बुख़ारी # ९/५६३
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ـ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ـ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمُ الْمَغْرِبِ ". قَالَ الأَعْرَابُ وَتَقُولُ هِيَ الْعِشَاءُ.
" لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمُ الْمَغْرِبِ ". قَالَ الأَعْرَابُ وَتَقُولُ هِيَ الْعِشَاءُ.
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अपनी मग़रिब की नमाज़ के नाम के बारे में बद्दूओं से प्रभावित मत हो,
जिसे वे 'इशा' कहते हैं।"
४३
सहीह बुख़ारी # ९/५६४
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَالِمٌ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً صَلاَةَ الْعِشَاءِ ـ وَهْىَ الَّتِي يَدْعُو النَّاسُ الْعَتَمَةَ ـ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ
" أَرَأَيْتُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ فَإِنَّ رَأْسَ مِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا لاَ يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ ".
" أَرَأَيْتُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ فَإِنَّ رَأْسَ مِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا لاَ يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ ".
एक रात अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें ईशा की नमाज़ पढ़ाई, जिसे लोग अल-अत्मा [??] कहते हैं। नमाज़ पूरी होने के बाद, उन्होंने हमारी ओर मुँह करके कहा, “क्या तुम इस रात की अहमियत जानते हो? आज रात धरती पर मौजूद कोई भी व्यक्ति इस रात से सौ साल बाद ज़िंदा नहीं रहेगा।” (हदीस संख्या 575 देखें)।
४४
सहीह बुख़ारी # ९/५६५
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ـ هُوَ ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ـ قَالَ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ صَلاَةِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءَ إِذَا كَثُرَ النَّاسُ عَجَّلَ، وَإِذَا قَلُّوا أَخَّرَ، وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ.
हमने जाबिर बिन अब्दुल्लाह से पैगंबर (ﷺ) की नमाज़ों के बारे में पूछा। उन्होंने कहा, "वे दोपहर में ज़ुहर की नमाज़ पढ़ते थे, सूरज की तेज़ गर्मी में असर की नमाज़ पढ़ते थे और सूर्यास्त के बाद (निर्धारित समय पर) मग़रिब की नमाज़ पढ़ते थे।
अगर लोग इकट्ठा होते थे तो ईशा की नमाज़ जल्दी पढ़ी जाती थी, और अगर लोगों की संख्या कम होती थी तो उसे देर से पढ़ा जाता था; और
सुबह की नमाज़ अंधेरा रहते हुए पढ़ी जाती थी।"
४५
सहीह बुख़ारी # ९/५६६
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ، أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَفْشُوَ الإِسْلاَمُ، فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى قَالَ عُمَرُ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ. فَخَرَجَ فَقَالَ لأَهْلِ الْمَسْجِدِ
" مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ ".
" مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक बार ईशा की नमाज़ में देरी की, और यह उस समय की बात है जब इस्लाम अभी फैला नहीं था।
पैगंबर (ﷺ) तब तक मस्जिद से बाहर नहीं निकले जब तक उमर ने उन्हें यह सूचना नहीं दी कि औरतें और बच्चे सो गए हैं।
फिर वे बाहर आए और मस्जिद में मौजूद लोगों से कहा: "धरती पर रहने वालों में से कोई भी ईशा की नमाज़ का इंतज़ार नहीं कर रहा था, सिवाय तुम्हारे।"
४६
सहीह बुख़ारी # ९/५६७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَأَصْحَابِي الَّذِينَ، قَدِمُوا مَعِي فِي السَّفِينَةِ نُزُولاً فِي بَقِيعِ بُطْحَانَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ، فَكَانَ يَتَنَاوَبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ كُلَّ لَيْلَةٍ نَفَرٌ مِنْهُمْ، فَوَافَقْنَا النَّبِيَّ ـ عليه السلام ـ أَنَا وَأَصْحَابِي وَلَهُ بَعْضُ الشُّغْلِ فِي بَعْضِ أَمْرِهِ فَأَعْتَمَ بِالصَّلاَةِ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ، ثُمَّ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِهِمْ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لِمَنْ حَضَرَهُ " عَلَى رِسْلِكُمْ، أَبْشِرُوا إِنَّ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ أَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ غَيْرُكُمْ ". أَوْ قَالَ " مَا صَلَّى هَذِهِ السَّاعَةَ أَحَدٌ غَيْرُكُمْ ". لاَ يَدْرِي أَىَّ الْكَلِمَتَيْنِ قَالَ. قَالَ أَبُو مُوسَى فَرَجَعْنَا فَفَرِحْنَا بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
मेरे साथी, जो मेरे साथ नाव में आए थे, और मैं बाक़ी बुथान नामक स्थान पर उतरे।
उस समय पैगंबर (ﷺ) मदीना में थे। हममें से एक बारी-बारी से हर रात ईशा की नमाज़ के समय पैगंबर (ﷺ) के पास जाया करता था।
एक बार मैं अपने साथियों के साथ पैगंबर (ﷺ) के पास गया, और वे अपने किसी काम में व्यस्त थे,
इसलिए ईशा की नमाज़ आधी रात तक टल गई। फिर वे बाहर आए और
लोगों को नमाज़ पढ़ाई। नमाज़ पूरी करने के बाद, उन्होंने वहाँ मौजूद लोगों को संबोधित करते हुए कहा,
"धैर्य रखो! कहीं मत जाओ। खुशखबरी सुनो। यह अल्लाह की कृपा से है कि इस समय तुम्हारे सिवा किसी ने नमाज़ नहीं पढ़ी है।" या उन्होंने कहा, "तुम्हारे सिवा किसी ने नमाज़ नहीं पढ़ी है।"
अबू मूसा ने आगे कहा, "तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) से जो हमने सुना, उसके बाद हम खुशी-खुशी लौट आए।"
४७
सहीह बुख़ारी # ९/५६८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) को ईशा की नमाज़ से पहले सोना और उसके बाद बात करना नापसंद था।
४८
सहीह बुख़ारी # ९/५६९
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ الصَّلاَةَ، نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ. فَخَرَجَ فَقَالَ
" مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ ". قَالَ وَلاَ يُصَلَّى يَوْمَئِذٍ إِلاَّ بِالْمَدِينَةِ، وَكَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الأَوَّلِ.
" مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ ". قَالَ وَلاَ يُصَلَّى يَوْمَئِذٍ إِلاَّ بِالْمَدِينَةِ، وَكَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الأَوَّلِ.
आयशा ने कहा, "एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ईशा की नमाज़ में देरी कर दी, यहाँ तक कि उमर ने उन्हें याद दिलाते हुए कहा, 'नमाज़! औरतें और बच्चे सो गए हैं।' तब नबी (ﷺ) बाहर आए और कहा, 'ज़मीन पर रहने वालों में से कोई भी तुम्हारे सिवा इस नमाज़ का इंतज़ार नहीं कर रहा था।' उरवा ने कहा, 'उन दिनों मदीना के सिवा कहीं और नमाज़ नहीं पढ़ी जाती थी।' उन्होंने आगे कहा, 'नबी (ﷺ) शाम ढलने और रात के पहले तिहाई हिस्से के बीच के समय में ईशा की नमाज़ पढ़ते थे।'
४९
सहीह बुख़ारी # ९/५७०
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً، فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا، ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يُبَالِي أَقَدَّمَهَا أَمْ أَخَّرَهَا إِذَا كَانَ لاَ يَخْشَى أَنْ يَغْلِبَهُ النَّوْمُ عَنْ وَقْتِهَا، وَكَانَ يَرْقُدُ قَبْلَهَا. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قُلْتُ لِعَطَاءٍ وَقَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا، وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلاَةَ. قَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ، يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً، وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا هَكَذَا ". فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِهِ يَدَهُ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ، ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ ضَمَّهَا، يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ عَلَى الصُّدْغِ، وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ، لاَ يُقَصِّرُ وَلاَ يَبْطُشُ إِلاَّ كَذَلِكَ وَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا ".
इब्न जुरैज ने नाफी से रिवायत किया है: अब्दुल्लाह बिन उमर ने कहा, "एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ईशा की नमाज़ के समय व्यस्त थे, इसलिए नमाज़ में इतनी देर हो गई कि हम सोते रहे, उठते रहे, सोते रहे और उठते रहे। नबी (ﷺ) बाहर आए और कहा, 'तुम्हारे सिवा कोई भी नमाज़ का इंतज़ार नहीं कर रहा है।' इब्न उमर को नमाज़ जल्दी पढ़ने या देर करने में कोई हर्ज नहीं लगा, सिवाय इसके कि उन्हें डर था कि नींद उन पर हावी हो जाएगी और वे नमाज़ छोड़ देंगे, और कभी-कभी वे ईशा की नमाज़ से पहले सो जाते थे।" इब्न जुरैज ने कहा, "मैंने अता से कहा, 'मैंने इब्न अब्बास को यह कहते हुए सुना: एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ईशा की नमाज़ में इतनी देर कर दी कि लोग सोते रहे, उठते रहे, फिर सोते रहे और फिर उठते रहे। तब उमर बिन अल-खत्ताब खड़े हुए और पैगंबर (ﷺ) को नमाज़ की याद दिलाई।' अता ने कहा, 'इब्न अब्बास ने कहा: पैगंबर बाहर आए, मानो मैं उन्हें उसी समय देख रहा था, और उनके सिर से पानी टपक रहा था और वे अपना हाथ अपने सिर पर रख रहे थे और फिर उन्होंने कहा, 'अगर मुझे अपने अनुयायियों के लिए यह कठिन न लगता, तो मैं उन्हें इस समय (ईशा की नमाज़) पढ़ने का आदेश देता।' मैंने अता से और जानकारी मांगी कि पैगंबर ने इब्न अब्बास के बताए अनुसार अपना हाथ सिर पर कैसे रखा था। अता ने अपनी उंगलियों को थोड़ा अलग किया और उनके सिरों को सिर के किनारे पर रखा, फिर उंगलियों को नीचे की ओर लाते हुए इस तरह मिलाया कि अंगूठा कनपटी के पास कान के निचले हिस्से और चेहरे पर दाढ़ी को छू ले। उन्होंने इस क्रिया में न तो गति धीमी की और न ही जल्दी की, बल्कि उन्होंने ऐसा ही किया। पैगंबर (ﷺ) ने कहा: "यदि मैंने अपने अनुयायियों के लिए इसे कठिन न समझा होता, तो मैं उन्हें इस समय नमाज़ पढ़ने का आदेश देता।"
५०
सहीह बुख़ारी # ९/५७१
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شُغِلَ عَنْهَا لَيْلَةً، فَأَخَّرَهَا حَتَّى رَقَدْنَا فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا، ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يُبَالِي أَقَدَّمَهَا أَمْ أَخَّرَهَا إِذَا كَانَ لاَ يَخْشَى أَنْ يَغْلِبَهُ النَّوْمُ عَنْ وَقْتِهَا، وَكَانَ يَرْقُدُ قَبْلَهَا. قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قُلْتُ لِعَطَاءٍ وَقَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا، وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلاَةَ. قَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ، يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً، وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا هَكَذَا ". فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِهِ يَدَهُ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ، ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ ضَمَّهَا، يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ عَلَى الصُّدْغِ، وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ، لاَ يُقَصِّرُ وَلاَ يَبْطُشُ إِلاَّ كَذَلِكَ وَقَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا ".
अब्दुल्लाह बिन उमर ने कहा, "एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ईशा की नमाज़ में व्यस्त थे, इसलिए नमाज़ में इतनी देर हो गई कि हम सोते-जागते रहे। पैगंबर (ﷺ) बाहर आए और कहा, 'तुम्हारे सिवा कोई भी नमाज़ का इंतज़ार नहीं कर रहा है।'"
उमर को नमाज़ जल्दी पढ़ने या देर करने में कोई हर्ज नहीं लगा, सिवाय इसके कि उन्हें डर था कि नींद उन पर हावी हो जाएगी और वे नमाज़ छोड़ देंगे, और कभी-कभी वे ईशा की नमाज़ से पहले सो जाते थे।
इब्न जुरैज ने कहा, "मैंने अता से कहा, 'मैंने इब्न अब्बास को यह कहते हुए सुना: एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ईशा की नमाज़ में इतनी देर कर दी कि लोग सोए, उठे, फिर सोए और फिर उठे। तब उमर बिन अल-खत्ताब प्रथम खड़े हुए और पैगंबर (ﷺ) प्रथम को नमाज़ की याद दिलाई।' अता ने कहा, 'इब्न अब्बास ने कहा: पैगंबर बाहर आए, मानो मैं उन्हें उसी समय देख रहा था, और उनके सिर से पानी टपक रहा था और वे अपना हाथ अपने सिर पर रख रहे थे और फिर बोले, 'अगर मुझे अपने अनुयायियों के लिए यह कठिन न लगता, तो मैं उन्हें इस समय (ईशा की नमाज़) पढ़ने का आदेश देता।' मैंने अता से और जानकारी मांगी कि पैगंबर ने इब्न अब्बास के बताए अनुसार अपना हाथ अपने सिर पर कैसे रखा था। अता ने अपनी उंगलियों को थोड़ा अलग किया और उनकी नोकें सिर के किनारे पर रखीं, फिर उंगलियों को नीचे की ओर लाते हुए पास लाया,
जब तक कि अंगूठा कनपटी के पास कान के निचले हिस्से और चेहरे पर दाढ़ी को छू न ले। उन्होंने इस क्रिया में न तो गति धीमी की और न ही जल्दी की, बल्कि उन्होंने ऐसा ही किया। पैगंबर (ﷺ) ने कहा: "यदि मैंने अपने अनुयायियों के लिए इसे कठिन न समझा होता, तो मैं उन्हें इस समय नमाज़ पढ़ने का आदेश देता।"