खौफ की नमाज
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # १२/९४२
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي صَلاَةَ الْخَوْفِ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ نَجْدٍ، فَوَازَيْنَا الْعَدُوَّ فَصَافَفْنَا لَهُمْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي لَنَا فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ تُصَلِّي، وَأَقْبَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ وَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَنْ مَعَهُ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفُوا مَكَانَ الطَّائِفَةِ الَّتِي لَمْ تُصَلِّ، فَجَاءُوا، فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهِمْ رَكْعَةً، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فَرَكَعَ لِنَفْسِهِ رَكْعَةً وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ.
मैंने Az-Zuhri से पूछा, "क्या पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) कभी भय प्रार्थना की पेशकश करते हैं? Az-Zuhri ने कहा, "मैं सालिम द्वारा बताया गया था
'अब्दुलह बिन 'उमर मैंने कहा था, 'मैंने नाजद में अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) मैं के साथ एक पवित्र लड़ाई में भाग लिया। हम
दुश्मन का सामना करना पड़ा और खुद को पंक्तियों में व्यवस्थित किया। फिर अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) (p.b.u.h) का नेतृत्व करने के लिए खड़ा था
प्रार्थना और एक पार्टी उसके साथ प्रार्थना करने के लिए खड़ा था जबकि दूसरा दुश्मन का सामना करना पड़ा। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) (p.b.u.h)
और पूर्व पार्टी ने धनुषाकार किया और दो प्रदर्शन किए। फिर उस पार्टी को छोड़ दिया और उस जगह का स्थान लिया
जिन्होंने प्रार्थना नहीं की थी। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने एक rak`a (बाद के साथ) प्रार्थना की और दो प्रदर्शन किया
प्रस्तावना और तस्लिम के साथ अपनी प्रार्थना समाप्त कर दी। फिर उनमें से सभी एक बार धनुषाकार और प्रदर्शन किया
व्यक्तिगत रूप से दो prostrations।
०२
सहीह बुख़ारी # १२/९४३
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوًا مِنْ قَوْلِ مُجَاهِدٍ إِذَا اخْتَلَطُوا قِيَامًا. وَزَادَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
" وَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُصَلُّوا قِيَامًا وَرُكْبَانًا ".
" وَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُصَلُّوا قِيَامًا وَرُكْبَانًا ".
इब्न `उमर ने मुजाहिद के समान कुछ कहा: जब भी (मुस्लिम और गैर मुसलमान) स्टैंड
युद्ध में सामना करने के लिए मुस्लिम खड़े होने के दौरान प्रार्थना कर सकते हैं। इब्न `उमर ने कहा, "The पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "If
दुश्मन की संख्या मुसलमानों से अधिक है, वे खड़े या सवारी करते समय प्रार्थना कर सकते हैं
(individually).
०३
सहीह बुख़ारी # १२/९४४
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، فَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا مَعَهُ، وَرَكَعَ وَرَكَعَ نَاسٌ مِنْهُمْ، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ لِلثَّانِيَةِ فَقَامَ الَّذِينَ سَجَدُوا وَحَرَسُوا إِخْوَانَهُمْ، وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا مَعَهُ، وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ فِي صَلاَةٍ، وَلَكِنْ يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا.
एक बार पैगंबर (p.b.u.h) ने भय प्रार्थना का नेतृत्व किया और लोग उसके पीछे खड़े हो गए। उन्होंने कहा कि ताबीर
(Allahu-Akbar) और लोगों ने यही कहा। वह धनुषाकार और उनमें से कुछ धनुषाकार। तब वह prostrated
और वे भी साबित हुए। फिर वह दूसरे राक'ए के लिए खड़ा था और जिन्होंने पहली राक'ए की प्रार्थना की थी
छोड़ दिया और अपने भाइयों की रक्षा की। दूसरी पार्टी ने उसे शामिल किया और धनुष और prostration प्रदर्शन किया
उसके साथ। सभी लोग प्रार्थना में थे लेकिन वे प्रार्थना के दौरान एक दूसरे की रक्षा कर रहे थे।
०४
सहीह बुख़ारी # १२/९४५
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَارَكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ عُمَرُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ وَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَلَّيْتُ الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ أَنْ تَغِيبَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" وَأَنَا وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا بَعْدُ ". قَالَ فَنَزَلَ إِلَى بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ، وَصَلَّى الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَابَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ بَعْدَهَا.
" وَأَنَا وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا بَعْدُ ". قَالَ فَنَزَلَ إِلَى بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ، وَصَلَّى الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَابَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ بَعْدَهَا.
ख़ानदाक के दिन `उमर आया, कुरान के अविश्वासियों का पीछा करते हुए कहा, "ओ अल्लाह का अल्लाह'
Apostle! मैंने `Asr प्रार्थना की पेशकश नहीं की है और सूरज सेट है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "अल्लाह द्वारा! मैं भी,
अभी तक प्रार्थना की पेशकश नहीं की है। " पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) तब बुहान गए, ने ablution प्रदर्शन किया और प्रदर्शन किया।
सूर्य के सेट होने के बाद `Asr प्रार्थना' और उसके बाद Maghrib प्रार्थना की पेशकश की।
०५
सहीह बुख़ारी # १२/९४६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَنَا لَمَّا رَجَعَ مِنَ الأَحْزَابِ
" لاَ يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الْعَصْرَ إِلاَّ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ ". فَأَدْرَكَ بَعْضُهُمُ الْعَصْرَ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ نُصَلِّي حَتَّى نَأْتِيَهَا، وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ نُصَلِّي لَمْ يُرَدْ مِنَّا ذَلِكَ. فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُعَنِّفْ وَاحِدًا مِنْهُمْ.
" لاَ يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الْعَصْرَ إِلاَّ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ ". فَأَدْرَكَ بَعْضُهُمُ الْعَصْرَ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ نُصَلِّي حَتَّى نَأْتِيَهَا، وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ نُصَلِّي لَمْ يُرَدْ مِنَّا ذَلِكَ. فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُعَنِّفْ وَاحِدًا مِنْهُمْ.
नारेटेड इब्न `उमर: जब पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) अल-अहाजाब की लड़ाई से लौट आए, तो उन्होंने हमें कहा, "कोई भी 'Asr प्रार्थना लेकिन बानी क्वारीज़ा पर" की पेशकश करनी चाहिए। 'Asr प्रार्थना उनमें से कुछ के लिए रास्ते में कारण बन गया। उनमें से कुछ ने सैलात की पेशकश नहीं की लेकिन बानी क्वारीज़ा में, जबकि अन्य लोगों ने मौके पर सैलात की पेशकश करने का फैसला किया और कहा कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) का इरादा नहीं था कि पूर्व पार्टी ने क्या समझा था। और जब यह पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) को बताया गया तो उन्होंने उनमें से किसी को दोष नहीं दिया।
०६
सहीह बुख़ारी # १२/९४७
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الصُّبْحَ بِغَلَسٍ ثُمَّ رَكِبَ فَقَالَ
" اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ". فَخَرَجُوا يَسْعَوْنَ فِي السِّكَكِ وَيَقُولُونَ مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ ـ قَالَ وَالْخَمِيسُ الْجَيْشُ ـ فَظَهَرَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَتَلَ الْمُقَاتِلَةَ وَسَبَى الذَّرَارِيَّ، فَصَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، وَصَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَزَوَّجَهَا وَجَعَلَ صَدَاقَهَا عِتْقَهَا. فَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ لِثَابِتٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، أَنْتَ سَأَلْتَ أَنَسًا مَا أَمْهَرَهَا قَالَ أَمْهَرَهَا نَفْسَهَا. فَتَبَسَّمَ.
" اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ". فَخَرَجُوا يَسْعَوْنَ فِي السِّكَكِ وَيَقُولُونَ مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ ـ قَالَ وَالْخَمِيسُ الْجَيْشُ ـ فَظَهَرَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَتَلَ الْمُقَاتِلَةَ وَسَبَى الذَّرَارِيَّ، فَصَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، وَصَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَزَوَّجَهَا وَجَعَلَ صَدَاقَهَا عِتْقَهَا. فَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ لِثَابِتٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، أَنْتَ سَأَلْتَ أَنَسًا مَا أَمْهَرَهَا قَالَ أَمْهَرَهَا نَفْسَهَا. فَتَبَسَّمَ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) (p.b.u.h) ने Fajr प्रार्थना की पेशकश की जब यह अभी भी अंधेरा था, तब वह रोया और कहा, 'अल्लाह
अकबर! खाइबर को बर्बाद कर दिया गया है। जब हम किसी राष्ट्र के पास पहुंचते हैं, तो सबसे दुर्भाग्यपूर्ण है।
जिन्हें चेतावनी दी गई है। लोगों ने कहा कि "मुहमद और उनके" सड़कों में बाहर आए
सेना अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) ने उन्हें बल से नष्ट कर दिया और उनके योद्धाओं को मार डाला गया; बच्चे और
महिलाओं को कैप्टिव के रूप में लिया गया था। Safiya Dihya Al-Kalbi द्वारा लिया गया था और बाद में वह अल्लाह के थे
Apostle go who married her and her Mahr was her manumission.