नमाज में कस्र
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # १८/१०८०
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، وَحُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ، فَنَحْنُ إِذَا سَافَرْنَا تِسْعَةَ عَشَرَ قَصَرْنَا، وَإِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) एक बार उन्नीस दिनों तक रुक गया और छोटी प्रार्थनाओं की प्रार्थना की। जब हम यात्रा करते हैं (और
उन्नीस दिनों के लिए, हम प्रार्थना को छोटा करने के लिए उपयोग करते थे लेकिन अगर हम लंबे समय तक यात्रा करते थे (और रह गए)
जिस अवधि में हम पूर्ण प्रार्थना की पेशकश करते थे।
०२
सहीह बुख़ारी # १८/१०८१
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ. قُلْتُ أَقَمْتُمْ بِمَكَّةَ شَيْئًا قَالَ أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا.
मैंने Anas कहा, "हम मदीना से मक्का तक पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ यात्रा करते थे और दो rak'at (for) की पेशकश करते थे।
प्रत्येक प्रार्थना) जब तक हम मदीना लौट आए। मैंने कहा, "क्या आप मक्का में रहते हैं? उसने जवाब दिया,
"हम दस दिनों के लिए मक्का में रहते हैं"।
०३
सहीह बुख़ारी # १८/१०८२
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا.
मैंने पैगंबर, अबू बकर और मिना में उमर के साथ प्रार्थना की पेशकश की और यह दो rak'at का था। `Uthman
उनके प्रारंभिक दिनों में उनके कैलिफ़ेट ने ऐसा ही किया, लेकिन बाद में उन्होंने पूर्ण प्रार्थना करना शुरू कर दिया।
०४
सहीह बुख़ारी # १८/१०८३
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم آمَنَ مَا كَانَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) मैंने शांति अवधि के दौरान दो rak'at की पेशकश करके हमें प्रार्थना में नेतृत्व किया।
०५
सहीह बुख़ारी # १८/१०८४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَقِيلَ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ.
हमने इब्न `अफ़न` के पीछे मिना में चार rak`at प्रार्थना की। `Abdullah बिन Mas`ud को सूचित किया गया था
इसके बारे में उन्होंने उदासी से कहा, "हम अल्लाह के हैं और वास्तव में उन्हें हम वापस आ जाएंगे।" और कहा, "I
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ Mina में दो rak'at प्रार्थना की और इसी तरह अबू बकर के साथ और 'उमर' के साथ
उनके कैलिफ़ेट्स)। उन्होंने आगे कहा, "मैं चार rak'at स्वीकार किया (द्वारा) में से दो के लिए भाग्यशाली हूँ
अल्लाह).
०६
सहीह बुख़ारी # १८/१०८५
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ لِصُبْحِ رَابِعَةٍ يُلَبُّونَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ. تَابَعَهُ عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) और उनके साथी 4th Dhul-Hijja की सुबह मक्का पहुंच गए और उनका साथी तालबाया पढ़ रहा था।
अल्लाह! हम आपके आदेश के लिए आज्ञाकारी हैं, हम 4 को आपके कॉल का जवाब देते हैं।
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने साथी को हज के बजाय उमरा के लिए lhram मानने का आदेश दिया।
जिनके पास उनके साथ हदी (sacrifice) था।
०७
सहीह बुख़ारी # १८/१०८६
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي أُسَامَةَ حَدَّثَكُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ".
" لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Dhi-Mahram को छोड़कर तीन से अधिक दिनों तक यात्रा नहीं करनी चाहिए"
(यानी एक पुरुष जिसके साथ वह बिल्कुल शादी नहीं कर सकता, उदाहरण के लिए उसके भाई, पिता, दादा, आदि) या उसके खुद
पति
०८
सहीह बुख़ारी # १८/१०८७
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلاَثًا إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ". تَابَعَهُ أَحْمَدُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
" لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلاَثًا إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ". تَابَعَهُ أَحْمَدُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Dhi-Mahram को छोड़कर तीन से अधिक दिनों तक यात्रा नहीं करनी चाहिए"।
०९
सहीह बुख़ारी # १८/१०८८
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لَيْسَ مَعَهَا حُرْمَةٌ ". تَابَعَهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ وَسُهَيْلٌ وَمَالِكٌ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه.
" لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لَيْسَ مَعَهَا حُرْمَةٌ ". تَابَعَهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ وَسُهَيْلٌ وَمَالِكٌ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه.
पैगंबर (p.b.u.h) ने कहा, "यह एक महिला के लिए स्वीकार्य नहीं है जो अल्लाह और अंतिम दिन में विश्वास करता है।
एक माह्राम को छोड़कर एक दिन और रात के लिए यात्रा करने के लिए।
१०
सहीह बुख़ारी # १८/१०८९
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ الظُّهْرَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ.
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला में पैगंबर (p.b.u.h).
(i.e.).
११
सहीह बुख़ारी # १८/१०९०
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ الصَّلاَةُ أَوَّلُ مَا فُرِضَتْ رَكْعَتَيْنِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ، وَأُتِمَّتْ صَلاَةُ الْحَضَرِ. قَالَ الزُّهْرِيُّ فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ مَا بَالُ عَائِشَةَ تُتِمُّ قَالَ تَأَوَّلَتْ مَا تَأَوَّلَ عُثْمَانُ.
"जब प्रार्थनाओं को पहली बार शामिल किया गया था तो वे प्रत्येक में दो rak's थे। बाद में एक यात्रा में प्रार्थना थी
जैसा कि यह था लेकिन गैर-यात्राओं के लिए प्रार्थना पूरी हो गई थी। Az-Zuhri ने कहा, "मैंने 'Urwa' से पूछा कि क्या
अशा ने पूर्ण प्रार्थना (यात्रा में) प्रार्थना की। उन्होंने कहा, "उन्होंने 'उथमैन' के समान ही किया।
१२
सहीह बुख़ारी # १८/१०९२
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ يُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ. قَالَ سَالِمٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَفْعَلُهُ إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ. وَزَادَ اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَالِمٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمُزْدَلِفَةِ. قَالَ سَالِمٌ وَأَخَّرَ ابْنُ عُمَرَ الْمَغْرِبَ، وَكَانَ اسْتُصْرِخَ عَلَى امْرَأَتِهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ فَقُلْتُ لَهُ الصَّلاَةُ. فَقَالَ سِرْ. فَقُلْتُ الصَّلاَةُ. فَقَالَ سِرْ. حَتَّى سَارَ مِيلَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ يُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ، فَيُصَلِّيهَا ثَلاَثًا ثُمَّ يُسَلِّمُ، ثُمَّ قَلَّمَا يَلْبَثُ حَتَّى يُقِيمَ الْعِشَاءَ فَيُصَلِّيَهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ، وَلاَ يُسَبِّحُ بَعْدَ الْعِشَاءِ حَتَّى يَقُومَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ.
"मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) को देखा जब तक उन्होंने इसे 'इशा' प्रार्थना के साथ पेश नहीं किया
जब भी वह यात्रा के दौरान जल्दी में था। सलीम ने कहा, "Ibn `Umar उसी तरह करने के लिए इस्तेमाल किया
जब भी वह यात्रा के दौरान जल्दी में था। और सलीम ने कहा, "Ibn `Umar प्रार्थना करने के लिए इस्तेमाल किया
Maghrib और 'Isha' अल-मुजदलीफा में एक साथ प्रार्थना करता है। सालिम ने कहा, "Ibn `Umar ने Maghrib में देरी की
उस समय उन्होंने अपनी पत्नी सफिया बिंट अबी की मौत की खबर सुनाई। मैंने कहा
उसे 'प्रेमिका' कहा जाता है। उन्होंने कहा, 'गो ऑन'। फिर मैंने कहा, 'मैं प्रार्थना करता हूँ'। उन्होंने कहा, 'जाओ ऑन,' जब तक हम
दो या तीन मील दूर। फिर उसे नीचे मिला, प्रार्थना की और कहा, 'मैंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को इस तरह से प्रार्थना करते हुए देखा।
जब भी वह यात्रा के दौरान जल्दी में था। `Abdullah (bin `Umar) जोड़ा गया, "जब भी
पैगंबर एक जल्दी में था, वह मगरीब प्रार्थना में देरी करने के लिए इस्तेमाल किया और फिर तीन rak'at की पेशकश (of)
Maghrib) और तस्लिम प्रदर्शन करते हैं, और थोड़ी देर के इंतजार के बाद, Iqama के लिए उच्चारण किया जाता था
'Isha' प्रार्थना जब वह दो rak' की पेशकश करेगा और तस्लिम प्रदर्शन करेगा। वह कभी नहीं पेशकश करेगा
रात के मध्य तक वैकल्पिक प्रार्थना (जब वह तहाजजूद प्रार्थना करता था)।
१३
सहीह बुख़ारी # १८/१०९३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ.
मैंने पैगंबर (p.b.u.h) को अपने माउंट (Rahila) पर प्रार्थना की पेशकश की जो भी दिशा में इसे लिया गया।
१४
सहीह बुख़ारी # १८/१०९४
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي التَّطَوُّعَ وَهْوَ رَاكِبٌ فِي غَيْرِ الْقِبْلَةِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) नेवाफिल की पेशकश करने के लिए उपयोग किया, जबकि घुड़सवारी, किबला के अलावा एक दिशा का सामना करना पड़ा।
१५
सहीह बुख़ारी # १८/१०९५
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا، وَيُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ.
इब्न `उमर (जब तक एक यात्रा पर) ने अपनी माउंट (रहिला) पर प्रार्थना और विट्र की पेशकश की। उसने कहा
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ऐसा करने के लिए इस्तेमाल किया।
१६
सहीह बुख़ारी # १८/१०९६
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يُصَلِّي فِي السَّفَرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ، أَيْنَمَا تَوَجَّهَتْ يُومِئُ. وَذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ.
यात्रा पर, `Abdullah बिन `Umar ने अपने माउंट पर प्रार्थना करने के लिए जो कुछ भी दिशा में संकेत दिया।
इसे लिया गया। 'अब्दुलह ने कहा कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ऐसा करने के लिए इस्तेमाल किया।
१७
सहीह बुख़ारी # १८/१०९७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ، أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى الرَّاحِلَةِ يُسَبِّحُ، يُومِئُ بِرَأْسِهِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ، وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ.
मैंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को अपने माउंट प्रार्थना करने वाले नवफिल पर अपने सिर को नोड करके देखा, जो कुछ भी उन्होंने सामना किया था, लेकिन लेकिन
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कभी भी अनिवार्य प्रार्थनाओं की पेशकश करने में भी ऐसा नहीं किया।
१८
सहीह बुख़ारी # १८/१०९८
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ سَالِمٌ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ مِنَ اللَّيْلِ وَهْوَ مُسَافِرٌ، مَا يُبَالِي حَيْثُ مَا كَانَ وَجْهُهُ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَبِّحُ عَلَى الرَّاحِلَةِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ، وَيُوتِرُ عَلَيْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي عَلَيْهَا الْمَكْتُوبَةَ.
नरेटेड सलीम: रात `अब्दुलह बिन` उमर ने यात्रा के दौरान अपने जानवर के पीछे प्रार्थना की पेशकश करने के लिए इस्तेमाल किया और कभी भी उस दिशा की परवाह नहीं की। इब्न `उमर ने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने माउंट के पीछे वैकल्पिक प्रार्थना की पेशकश करने के लिए किसी भी दिशा का सामना करना पड़ा और उस पर विट्र प्रार्थना करने के लिए भी इस्तेमाल किया लेकिन कभी भी इस पर अनिवार्य प्रार्थना की पेशकश नहीं की।
१९
सहीह बुख़ारी # १८/१०९९
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ الْمَكْتُوبَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने माउंट के पूर्व में प्रार्थना करने के लिए इस्तेमाल किया और जब भी वह प्रस्ताव करना चाहता था, तब भी वह अपने माउंट का सामना करना चाहता था।
अनिवार्य प्रार्थना, उन्होंने क़िबला को अस्वीकार करने और सामना करने के लिए इस्तेमाल किया।
२०
सहीह बुख़ारी # १८/११००
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ اسْتَقْبَلْنَا أَنَسًا حِينَ قَدِمَ مِنَ الشَّأْمِ، فَلَقِينَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ، فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَوَجْهُهُ مِنْ ذَا الْجَانِبِ، يَعْنِي عَنْ يَسَارِ الْقِبْلَةِ. فَقُلْتُ رَأَيْتُكَ تُصَلِّي لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ. فَقَالَ لَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَهُ لَمْ أَفْعَلْهُ. رَوَاهُ ابْنُ طَهْمَانَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
जब वह शाम से लौटे तो हम अनास बिन मलिक प्राप्त करते थे और उन्हें 'अन्नात' नामक स्थान पर मिला।
टैमर। मैंने उसे गधा की सवारी करने की प्रार्थना की, इस दिशा में अपने चेहरे के साथ, यानी बाईं ओर
Qibla। मैंने उनसे कहा, "मैंने आपको क़िबला के अलावा एक दिशा में प्रार्थना की पेशकश की है।
उन्होंने जवाब दिया, "यदि मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) को नहीं देखा था, तो मैंने ऐसा नहीं किया होगा।
२१
सहीह बुख़ारी # १८/११०१
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ، حَدَّثَهُ قَالَ سَافَرَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ صَحِبْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أَرَهُ يُسَبِّحُ فِي السَّفَرِ، وَقَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ}.
Ibn `Umar एक यात्रा पर चला गया और कहा, "मैं पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ और वह वैकल्पिक प्रस्ताव नहीं किया।
हज़रत पैगंबर-उन पर ईश्वर की कृपा और सलाम हो- अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) में आपके पास एक अच्छा उदाहरण है
'(33.21)
२२
सहीह बुख़ारी # १८/११०२
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عِيسَى بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ لاَ يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَذَلِكَ ـ رضى الله عنهم.
मैं अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم) के साथ और उन्होंने कभी भी यात्रा के दौरान दो से अधिक rak'at की पेशकश नहीं की। अबू
बकर, `उमर और `उथमैन ने ऐसा करने के लिए इस्तेमाल किया।
२३
सहीह बुख़ारी # १८/११०३
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ مَا أَنْبَأَ أَحَدٌ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الضُّحَى غَيْرُ أُمِّ هَانِئٍ ذَكَرَتْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ اغْتَسَلَ فِي بَيْتِهَا، فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، فَمَا رَأَيْتُهُ صَلَّى صَلاَةً أَخَفَّ مِنْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ.
केवल उम हानी ने हमें बताया कि उसने पैगंबर (p.b.u.h) को दुहा (forenoon प्रार्थना) की पेशकश की थी।
उन्होंने कहा, "मेका की विजय के दिन, पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अपने घर में स्नान किया और आठ की पेशकश की।
Rak'at. मैंने कभी नहीं देखा कि वह ऐसी हल्की प्रार्थना की प्रार्थना करती थी लेकिन उन्होंने सही प्रदर्शन और धनुष प्रदर्शन किया।
२४
सहीह बुख़ारी # १८/११०४
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى السُّبْحَةَ بِاللَّيْلِ فِي السَّفَرِ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ.
'अब्दुलह बिन अमीर ने कहा कि उनके पिता ने उसे बताया था कि उन्होंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को रात में एक यात्रा पर अपने माउंट के पीछे नावाफिल की प्रार्थना की थी, जो कुछ भी दिशा का सामना कर रहा था।
२५
सहीह बुख़ारी # १८/११०५
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَبِّحُ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ كَانَ وَجْهُهُ، يُومِئُ بِرَأْسِهِ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ.
इब्न `उमार ने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने माउंट (कैरिज) के पीछे नावाफिल प्रार्थना करने के लिए इस्तेमाल किया
किसी भी दिशा का सामना करने वाले संकेत। Ibn `Umar उसी तरह करने के लिए इस्तेमाल किया।
२६
सहीह बुख़ारी # १८/११०६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मगरीब और 'इशा' प्रार्थनाओं को एक साथ पेश करने के लिए इस्तेमाल किया जब भी वह एक यात्रा पर जल्दी हो गया।
२७
सहीह बुख़ारी # १८/११०७
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ الْمُعَلِّمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ إِذَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ سَيْرٍ، وَيَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) का इस्तेमाल Zuhr और `Asr प्रार्थनाओं को यात्रा पर एक साथ पेश करने के लिए किया जाता था, और यह भी Maghrib और 'Isha' प्रार्थनाओं को एक साथ पेश करने के लिए इस्तेमाल किया। नारेटेड अनास बिन मलिक: पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) का उपयोग मगरीब और यात्रा पर 'इशा' प्रार्थनाओं को एक साथ पेश करने के लिए किया जाता था।
२८
सहीह बुख़ारी # १८/११०८
وَعَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ. وَتَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحَرْبٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ حَفْصٍ عَنْ أَنَسٍ جَمَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने इन दो प्रार्थनाओं को यात्राओं यानी Maghrib और 'Isha' पर एक साथ पेश करने के लिए इस्तेमाल किया।
२९
सहीह बुख़ारी # १८/११०९
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ يُؤَخِّرُ صَلاَةَ الْمَغْرِبِ، حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ. قَالَ سَالِمٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَفْعَلُهُ إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ، وَيُقِيمُ الْمَغْرِبَ فَيُصَلِّيهَا ثَلاَثًا، ثُمَّ يُسَلِّمُ، ثُمَّ قَلَّمَا يَلْبَثُ حَتَّى يُقِيمَ الْعِشَاءَ، فَيُصَلِّيهَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُسَلِّمُ وَلاَ يُسَبِّحُ بَيْنَهَا بِرَكْعَةٍ، وَلاَ بَعْدَ الْعِشَاءِ بِسَجْدَةٍ حَتَّى يَقُومَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ.
सालिम ने मुझे बताया, "" अब्दुल्ला बिन 'उमर ने कहा, 'मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) को देखा जब तक वह मगरीब प्रार्थना में देरी नहीं करता तब तक वह
जब भी वह यात्रा के दौरान एक जल्दी में था तब भी 'इशा प्रार्थना के साथ यह पेशकश की।' " सालिम ने कहा,
"अब्दुलह बिन 'उमर ने जब भी वह यात्रा के दौरान एक जल्दी में था तब भी ऐसा करने के लिए इस्तेमाल किया। बाद
Iqama के लिए बुलाते हुए, Maghrib प्रार्थना के लिए उन्होंने तीन rak'at की पेशकश की और फिर प्रदर्शन किया।
तस्लिम। थोड़ी देर के लिए इंतजार करने के बाद, वह 'इशा' प्रार्थना और प्रस्ताव के लिए इकामा की घोषणा करेंगे
दो rak'at और taslim प्रदर्शन करते हैं। उन्होंने कभी भी दो प्रार्थनाओं के बीच या उसके बाद किसी भी नवफिल की प्रार्थना नहीं की।
'इशा' प्रार्थना जब तक वह रात के मध्य में नहीं मिला (तहाजजूद प्रार्थना के लिए)।
३०
सहीह बुख़ारी # १८/१११०
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ فِي السَّفَرِ. يَعْنِي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ.
जब भी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने दोपहर से पहले एक यात्रा शुरू की, तब तक उन्होंने जुहर प्रार्थना में देरी करने के लिए इस्तेमाल किया।
`Asr' और फिर उन्हें एक साथ प्रदान करते हैं; और अगर सूर्य गिर गया ( दोपहर में) तो वह ज़हर प्रार्थना की पेशकश करने के लिए इस्तेमाल किया
और फिर सवारी (यात्रा के लिए)।
३१
सहीह बुख़ारी # १८/११११
حَدَّثَنَا حَسَّانُ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا، وَإِذَا زَاغَتْ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ.
जब भी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने दोपहर से पहले यात्रा शुरू की, तो उन्होंने उस समय तक ज़ुहर प्रार्थना में देरी करने के लिए इस्तेमाल किया।
'आश्चर्य प्रार्थना' के लिए और फिर वह उन्हें एक साथ प्रार्थना करने और प्रार्थना करने के लिए बाध्य होगा; और जब भी सूरज
इससे पहले कि उन्होंने यात्रा शुरू की, उन्होंने जुहर प्रार्थना की पेशकश करने के लिए इस्तेमाल किया और फिर (यात्रा के लिए) की सवारी की।
३२
सहीह बुख़ारी # १८/१११२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا، فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ.
नारेटेड अनास बिन मलिक: जब भी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) दोपहर से पहले एक यात्रा पर शुरू हुआ, तो उन्होंने 'अश्रु प्रार्थना के लिए समय तक ज़ुहर प्रार्थना में देरी करने के लिए इस्तेमाल किया और फिर वह उन्हें एक साथ पेश करेंगे; और जब भी सूर्य ने एक यात्रा शुरू करने से पहले गिर गया तो वह ज़ुहर प्रार्थना की पेशकश करने के लिए इस्तेमाल किया और फिर सवारी (यात्रा के लिए)
३३
सहीह बुख़ारी # १८/१११३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهْوَ شَاكٍ، فَصَلَّى جَالِسًا وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ
" إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا ".
" إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपनी बीमारी के दौरान बैठे हुए अपने घर में प्रार्थना की और लोग उसके पीछे प्रार्थना करते थे
खड़े होकर उन्होंने उन्हें नीचे बैठने की ओर इशारा किया। जब वह प्रार्थना समाप्त कर चुका था, तो उसने कहा, "इमाम है
इसलिए जब वह धनुष करता है तो उसे धनुष देना चाहिए; और जब वह अपने सिर को उठाता है तो आपको भी करना चाहिए
वही।
३४
सहीह बुख़ारी # १८/१११४
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَقَطَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فَرَسٍ فَخُدِشَ ـ أَوْ فَجُحِشَ ـ شِقُّهُ الأَيْمَنُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا قُعُودًا وَقَالَ
" إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ".
" إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) (p.b.u.h) एक घोड़े से नीचे गिर गया और उसकी दाहिनी तरफ या तो घायल या खरोंच था, इसलिए,
हम अपने स्वास्थ्य के बारे में पूछताछ करते थे। प्रार्थना का समय ठीक हो गया और उसने प्रार्थना की पेशकश की
जबकि बैठे और हम प्रार्थना करते हैं। उन्होंने कहा, "इम्मा का पालन करना है; इसलिए अगर वह कहता है तो वह कहता है।
ताबीर, आपको ताबीर भी कहना चाहिए, और अगर वह धनुष करता है तो आपको धनुष भी होना चाहिए; और जब वह अपने सिर को उठाता है
आप भी वही करना चाहिए और अगर वह कहता है: सामी'ए l-lahu liman hamidah
उनकी प्रशंसा आपको कहना चाहिए: रब्बाना वालाकल-हमद (हे हमारे प्रभु!) सभी प्रशंसा के लिए हैं
आप.") (Hadith No. 656 Vol. 1).
३५
सहीह बुख़ारी # १८/१११५
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَأَلَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ـ وَكَانَ مَبْسُورًا ـ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ الرَّجُلِ قَاعِدًا فَقَالَ
" إِنْ صَلَّى قَائِمًا فَهْوَ أَفْضَلُ، وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ، وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ ".
" إِنْ صَلَّى قَائِمًا فَهْوَ أَفْضَلُ، وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ، وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ ".
(जो ढेर थे) मैंने अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) से मुलाकात की, जबकि बैठे एक आदमी की प्रार्थना के बारे में। उसने कहा, "यदि वह प्रार्थना करता है तो वह प्रार्थना करता है।
जबकि यह बेहतर खड़ा है और वह जो बैठक करते समय प्रार्थना करता है, उसे आधा इनाम मिलता है जो प्रार्थना करता है
खड़े हो जाओ; और जो भी प्रार्थना करते हैं, जबकि झूठ बोलने से उस का आधा इनाम मिलता है जो बैठे हुए प्रार्थना करते हैं।
३६
सहीह बुख़ारी # १८/१११६
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ـ وَكَانَ رَجُلاً مَبْسُورًا ـ وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ مَرَّةً عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ الرَّجُلِ وَهْوَ قَاعِدٌ فَقَالَ
" مَنْ صَلَّى قَائِمًا فَهْوَ أَفْضَلُ، وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ، وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ نَائِمًا عِنْدِي مُضْطَجِعًا هَا هُنَا.
" مَنْ صَلَّى قَائِمًا فَهْوَ أَفْضَلُ، وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ، وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ نَائِمًا عِنْدِي مُضْطَجِعًا هَا هُنَا.
`आयरन बिन हुसैन में ढेर थे। एक बार अबू Ma mar ने 'इमरैन बिन हुसैन' से कहा, "मैंने पूछा
पैगंबर (p.b.u.h). उन्होंने कहा, 'यह प्रार्थना करने के लिए बेहतर है
खड़े हो जाओ; और जो भी प्रार्थना करते हैं, वह आधा इनाम मिलता है जो खड़े होने पर प्रार्थना करता है; और
जो भी प्रार्थना करते हैं, जबकि झूठ बोलने से उस का आधा इनाम मिलता है जो बैठक करते समय प्रार्थना करता है।
३७
सहीह बुख़ारी # १८/१११७
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ الْمُكْتِبُ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلاَةِ فَقَالَ
" صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ ".
" صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ ".
मैंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) से प्रार्थना के बारे में पूछा। उन्होंने कहा, "जब खड़े हो जाओ और अगर आप नहीं कर सकते, तो प्रार्थना करो
जबकि बैठे और अगर आप ऐसा नहीं कर सकते, तो अपने पक्ष में झूठ बोलने की प्रार्थना करें।
३८
सहीह बुख़ारी # १८/१११८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا لَمْ تَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلاَةَ اللَّيْلِ قَاعِدًا قَطُّ حَتَّى أَسَنَّ، فَكَانَ يَقْرَأُ قَاعِدًا حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ، فَقَرَأَ نَحْوًا مِنْ ثَلاَثِينَ آيَةً أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً، ثُمَّ رَكَعَ.
(विश्वासियों की मां) मैंने कभी अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) को नहीं देखा, जबकि रात की प्रार्थना की पेशकश की।
अपनी पुरानी उम्र को छोड़कर बैठे और फिर वह बैठे हुए वापस जाने के लिए इस्तेमाल किया और जब भी वह धनुष चाहता था तो वह वापस आना चाहता था।
तीस या चालीस छंद (जब खड़ा हो) और फिर धनुष प्राप्त होगा।
३९
सहीह बुख़ारी # १८/१११९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، وَأَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي جَالِسًا فَيَقْرَأُ وَهْوَ جَالِسٌ، فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ نَحْوٌ مِنْ ثَلاَثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً قَامَ فَقَرَأَهَا وَهْوَ قَائِمٌ، ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَسْجُدُ، يَفْعَلُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، فَإِذَا قَضَى صَلاَتَهُ نَظَرَ، فَإِنْ كُنْتُ يَقْظَى تَحَدَّثَ مَعِي، وَإِنْ كُنْتُ نَائِمَةً اضْطَجَعَ.
(विश्वासियों की मां) अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) (उनके अंतिम दिनों में) बैठे प्रार्थना करने के लिए इस्तेमाल किया। वह
बैठक के दौरान पढ़े, और जब तीस या चालीस छंद प्रशस्ति पत्र से बने रहे, तो वह उठेगा और आगे बढ़ेगा।
जब वे खड़े हो जाते हैं और फिर वह धनुष और prostrate होगा। वह दूसरे में समान करने के लिए इस्तेमाल किया
Rak'a. प्रार्थना को खत्म करने के बाद उन्होंने मुझे देखने के लिए इस्तेमाल किया और अगर मैं जाग गया तो वह मुझसे बात करेगा और अगर मैं चाहता हूं तो मैं मुझसे बात करूंगा।
वह सो गया।