हुदूद
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह मुस्लिम # ३०/१७१९
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، الْجُهَنِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ الشُّهَدَاءِ الَّذِي يَأْتِي بِشَهَادَتِهِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا " .
" أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ الشُّهَدَاءِ الَّذِي يَأْتِي بِشَهَادَتِهِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا " .
याह्या इब्न याह्या ने हमें बताया, "मैंने मालिक को अब्दुल्लाह इब्न अबी बक्र, उनके पिता, अब्दुल्लाह इब्न अम्र इब्न उस्मान, इब्न अबी अमराह अल-अंसारी और ज़ैद इब्न खालिद अल-जुहानी के हवाले से यह रिवायत पढ़कर सुनाई कि पैगंबर मुहम्मद (अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे) ने फरमाया:
"क्या मैं तुम्हें सबसे बेहतरीन गवाह के बारे में न बताऊँ? वह गवाह जो पूछे जाने से पहले ही गवाही दे देता है।"
०२
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७०
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لاَدَّعَى نَاسٌ دِمَاءَ رِجَالٍ وَأَمْوَالَهُمْ وَلَكِنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ " .
इब्न अब्बास ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: यदि लोगों को उनके दावों के अनुसार अधिकार दिए जाते, तो वे व्यक्तियों के जीवन और उनकी संपत्ति का दावा करते, परन्तु शपथ प्रतिवादी द्वारा ही ली जानी चाहिए।
०३
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७१
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ، أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ .
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने प्रतिवादी की शपथ के आधार पर फैसला सुनाया।
०४
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७२
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا زَيْدٌ، - وَهُوَ ابْنُ حُبَابٍ - حَدَّثَنِي سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِيَمِينٍ وَشَاهِدٍ .
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने शपथ और वादी की गवाही के आधार पर फैसला सुनाया।
०५
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७३
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ جَلَبَةَ خَصْمٍ بِبَابِ حُجْرَتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنَّهُ يَأْتِينِي الْخَصْمُ فَلَعَلَّ بَعْضَهُمْ أَنْ يَكُونَ أَبْلَغَ مِنْ بَعْضٍ فَأَحْسِبُ أَنَّهُ صَادِقٌ فَأَقْضِي لَهُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَلْيَحْمِلْهَا أَوْ يَذَرْهَا " .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) की पत्नी उम्म सलमा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने कमरे के दरवाज़े पर विवाद करने वालों का शोर सुना। वे उनके पास गए और कहा: “मैं एक इंसान हूँ और विवाद करने वाले मेरे पास आते हैं, और हो सकता है कि उनमें से कुछ दूसरों से ज़्यादा वाक्पटु हों। मैं जिसे सही मानता हूँ, उसके पक्ष में फैसला सुनाता हूँ। इसलिए, जिसे मैं अपने फैसले से, मुसलमान होने के हक से (अन्यायपूर्ण हिस्सा देता हूँ), उसे मैं जहन्नम का हिस्सा देता हूँ; वह चाहे तो उसे बोझ के रूप में उठा ले या त्याग दे।”
०६
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७४
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ . وَفِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ قَالَتْ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَجَبَةَ خَصْمٍ بِبَابِ أُمِّ سَلَمَةَ .
यह हदीस मामर के हवाले से कुछ शब्दों के मामूली बदलाव के साथ रिवायत की गई है।
०७
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७५
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِي لَهُ عَلَى نَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ مِنْهُ فَمَنْ قَطَعْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلاَ يَأْخُذْهُ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ بِهِ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ " .
उम्म सलमा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "तुम अपने विवाद मेरे पास (निर्णय के लिए) लाओ, तुममें से कुछ शायद दूसरों से अधिक प्रभावशाली ढंग से अपनी दलीलें पेश करें, इसलिए मैं उनके पक्ष में उनके द्वारा सुनी गई बातों के अनुसार फैसला सुनाता हूँ। (ध्यान रखो, मेरे फैसले में) यदि मैं उसके भाई के अधिकार में से कुछ हिस्सा उसके लिए काट दूँ, तो उसे इसे स्वीकार नहीं करना चाहिए, क्योंकि मैंने उसके लिए जहन्नम का एक हिस्सा काट दिया है।"
०८
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७६
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ .
यह हदीस हिशाम के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
०९
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७७
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ لاَ يُعْطِينِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ إِلاَّ مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ . فَهَلْ عَلَىَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ وَيَكْفِي بَنِيكِ " .
आयशा ने रिवायत किया: उतबा की बेटी, अबू सुफयान की पत्नी, अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आई और बोली, “अबू सुफयान बहुत कंजूस है। वह मुझे और मेरे बच्चों को पर्याप्त भरण-पोषण नहीं देता, इसलिए मुझे मजबूरी में उसकी जानकारी के बिना उसकी संपत्ति में से कुछ हिस्सा लेना पड़ता है। क्या इसमें मेरा कोई गुनाह है?” इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “उसकी संपत्ति में से उतना हिस्सा ले लो जितना रिवाज के मुताबिक हो और जो तुम्हारे और तुम्हारे बच्चों के लिए काफी हो।”
१०
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७८
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ .
यह हदीस हिशाम के हवाले से उसी रिवायत के क्रम से बयान की गई है।
११
सहीह मुस्लिम # ३०/४४७९
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُذِلَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُعِزَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ " . ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى عِيَالِهِ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُنْفِقِي عَلَيْهِمْ بِالْمَعْرُوفِ " .
आयशा ने रिवायत किया कि हिंद अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आईं और बोलीं, “ऐ अल्लाह के रसूल, अल्लाह की कसम, इस धरती पर आपके घराने के सिवा कोई और घराना ऐसा नहीं था जिसके बारे में मैंने अल्लाह की कृपा से खरी-खोटी सुनी हो, और अब इस धरती पर आपके घराने के सिवा कोई और घराना ऐसा नहीं है जिसके बारे में मैं अल्लाह की कृपा से खरी-खोटी सुनता हूँ और उसे इज़्ज़त देता हूँ।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “हाँ, ऐसा ही है, उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मेरी जान है।” उन्होंने आगे कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, अबू सुफयान कंजूस है। क्या मुझे उसके बच्चों पर उसकी इजाज़त के बिना खर्च करने में कोई हर्ज है?” इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “अगर तुम उन पर उचित खर्च करो तो तुम्हें कोई हर्ज नहीं है।”
१२
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८०
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ خِبَاءٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ خِبَاءٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ " . ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ مِنْ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ عِيَالَنَا فَقَالَ لَهَا " لاَ إِلاَّ بِالْمَعْرُوفِ " .
आयशा ने रिवायत किया कि उतबा रबी की बेटी हिंद अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आईं और बोलीं, “ऐ अल्लाह के रसूल, अल्लाह की कसम, धरती पर आपके घराने के सिवा कोई ऐसा घराना नहीं था जिसके अपमानित होने की मैं कामना करती थी। लेकिन आज धरती पर आपके घराने के सिवा कोई ऐसा घराना नहीं है जिसके सम्मान की मैं कामना करती हूँ।” इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “यह बढ़ेगा, उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मेरी जान है।” फिर उन्होंने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, अबू सुफयान कंजूस है; क्या मुझे उसके हिस्से में से अपने बच्चों पर खर्च करने में कोई हर्ज है?” उन्होंने उनसे कहा, “नहीं, बल्कि केवल वही खर्च करना उचित है।”
१३
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८१
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلاَثًا وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلاَثًا فَيَرْضَى لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُوا وَيَكْرَهُ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: “निःसंदेह अल्लाह तुम्हारे लिए तीन बातें पसंद करता है और तीन बातें नापसंद करता है। वह तुमसे प्रसन्न होता है कि तुम उसकी इबादत करो और उसके साथ किसी को शरीक न करो, अल्लाह की रस्सी को मजबूती से थामे रहो और बिखरो मत; और वह तुम्हारे लिए व्यर्थ की बातें, लगातार सवाल करना और धन की बर्बादी नापसंद करता है।”
१४
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८२
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلاَثًا . وَلَمْ يَذْكُرْ وَلاَ تَفَرَّقُوا .
यह हदीस सुहैल के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
१५
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८३
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ وَوَأْدَ الْبَنَاتِ وَمَنْعًا وَهَاتِ وَكَرِهَ لَكُمْ ثَلاَثًا قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ " .
मुगीरा बिन शुबा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: “निःसंदेह, अल्लाह, जो महिमावान और महान है, ने तुम्हारे लिए ये बातें मना की हैं: माताओं की अवज्ञा करना, बेटियों को ज़िंदा दफ़नाना, दूसरों के हक को छीनना जबकि उसे लौटाने की शक्ति हो, और वह माँगना जो तुम्हारा जायज़ हक नहीं है। और उसने तुम्हारे लिए तीन बातें नामंज़ूर की हैं: व्यर्थ की बातें, लगातार सवाल करना और धन की बर्बादी।
१६
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८४
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . مِثْلَهُ . غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَحَرَّمَ عَلَيْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَلَمْ يَقُلْ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ .
इस तरह की एक हदीस मंसूर के हवाले से कुछ शब्दों के मामूली बदलाव के साथ बयान की गई है।
१७
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي كَاتِبُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ اكْتُبْ إِلَىَّ بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلاَثًا قِيلَ وَقَالَ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ " .
शाबी ने रिवायत किया है कि अल-मुगीरा बिन शुबा के मुंशी ने कहा: मुआविया ने मुगीरा को लिखा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) से आपने जो कुछ सुना है, वह मुझे लिख दीजिए; और उन्होंने लिखा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: बेशक अल्लाह तुम्हारे लिए तीन बातें नापसंद करता है: व्यर्थ की बातें, धन की बर्बादी और लगातार सवाल करना।
१८
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८६
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ وَرَّادٍ، قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ سَلاَمٌ عَلَيْكَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ ثَلاَثًا وَنَهَى عَنْ ثَلاَثٍ حَرَّمَ عُقُوقَ الْوَالِدِ وَوَأْدَ الْبَنَاتِ وَلاَ وَهَاتِ . وَنَهَى عَنْ ثَلاَثٍ قِيلٍ وَقَالٍ وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةِ الْمَالِ " .
वार्राद ने रिवायत किया है कि अल-मुगीरा ने मुआविया को लिखा: आप पर सलाम हो, और फिर उस बिंदु पर आते हुए (मैं कहूँ) कि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: बेशक अल्लाह ने तीन चीजों को मना किया है और तीन चीजों को हराम ठहराया है। उसने पिता की अवज्ञा, बेटियों को जिंदा दफनाना और उस चीज को रोकना जिसे लौटाने का अधिकार है, को पूर्णतः हराम घोषित किया है, और तीन चीजों को मना किया है: निरर्थक बातें, लगातार सवाल पूछना और धन की बर्बादी।
१९
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ . وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ " .
अम्र बिन अल-अस ने रिवायत किया है कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: “जब कोई न्यायाधीश सही निर्णय देने की पूरी कोशिश करने के बाद भी सही फैसला सुनाता है, तो उसे दो पुरस्कार मिलते हैं; और यदि वह सही निर्णय पर पहुँचने की पूरी कोशिश करने के बाद भी गलती करता है, तो उसे एक ही पुरस्कार मिलता है।”
२०
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८८
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ، مُحَمَّدٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ فِي عَقِبِ الْحَدِيثِ قَالَ يَزِيدُ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَقَالَ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
यह हदीस अबू हुरैरा के हवाले से एक अन्य सनद के साथ बयान की गई है।
२१
सहीह मुस्लिम # ३०/४४८९
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيَّ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ اللَّيْثِيُّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ مِثْلَ رِوَايَةِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا .
यह हदीस उसामा बिन अल-हद अल-लैथी के हवाले से रिवायत की गई है।
२२
सहीह मुस्लिम # ३०/४४९०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي بَكْرَةَ . قَالَ كَتَبَ أَبِي - وَكَتَبْتُ لَهُ - إِلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ قَاضٍ بِسِجِسْتَانَ أَنْ لاَ، تَحْكُمَ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَحْكُمْ أَحَدٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ " .
अब्द अल-रहमान बिन अबू बकरा ने रिवायत किया: मेरे पिता ने उबैदुल्लाह बिन अबू बकरा को लिखवाया (और मैंने उनके लिए लिखा) जब वे सिजिस्तान के न्यायाधीश थे: जब तुम क्रोधित हो तो दो व्यक्तियों के बीच फैसला मत करो, क्योंकि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: तुममें से कोई भी क्रोधित होने पर दो व्यक्तियों के बीच फैसला न करे
२३
सहीह मुस्लिम # ३०/४४९१
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ .
यह हदीस अब्दुल रहमान बिन अबू बकरा के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
२४
सहीह मुस्लिम # ३०/४४९२
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْهِلاَلِيُّ جَمِيعًا عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سَعْدٍ قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ " .
आयशा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि जो कोई हमारे मामलों में ऐसी नई बातें लाता है जिनका कोई वैध कारण नहीं है, वह पाप करता है और उन्हें अस्वीकार किया जाना चाहिए।
२५
सहीह मुस्लिम # ३०/४४९३
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَامِرٍ، قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَأَلْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ رَجُلٍ، لَهُ ثَلاَثَةُ مَسَاكِنَ فَأَوْصَى بِثُلُثِ كُلِّ مَسْكَنٍ مِنْهَا قَالَ يُجْمَعُ ذَلِكَ كُلُّهُ فِي مَسْكَنٍ وَاحِدٍ ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ عَمِلَ عَمَلاً لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ " .
साद बिन इब्राहिम ने रिवायत किया: मैंने कासिम बिन मुहम्मद से एक ऐसे व्यक्ति के बारे में पूछा जिसके तीन मकान थे और उसने उनमें से प्रत्येक मकान का एक तिहाई हिस्सा वसीयत में दे दिया; उन्होंने (कासिम बिन मुहम्मद ने) कहा: उन सभी को मिलाकर एक मकान बनाया जा सकता है; और फिर कहा: आयशा ने मुझे बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो कोई ऐसा काम करे जिसके लिए हमारी ओर से मंजूरी न हो, वह अस्वीकार किया जाएगा।
२६
सहीह मुस्लिम # ३०/४४९४
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، الْجُهَنِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ الشُّهَدَاءِ الَّذِي يَأْتِي بِشَهَادَتِهِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا " .
ज़ैद बिन खालिद अल-जुहानी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहा: क्या मैं तुम्हें सर्वश्रेष्ठ गवाह के बारे में न बताऊँ? वह गवाह जो पूछे जाने से पहले ही अपना प्रमाण प्रस्तुत कर दे।
२७
सहीह मुस्लिम # ३०/४४९५
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَمَا امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا . فَقَالَتْ هَذِهِ لِصَاحِبَتِهَا إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ أَنْتِ . وَقَالَتِ الأُخْرَى إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ . فَتَحَاكَمَتَا إِلَى دَاوُدَ فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى فَخَرَجَتَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ فَأَخْبَرَتَاهُ فَقَالَ ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَكُمَا . فَقَالَتِ الصُّغْرَى لاَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ هُوَ ابْنُهَا . فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى " . قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنْ سَمِعْتُ بِالسِّكِّينِ قَطُّ إِلاَّ يَوْمَئِذٍ مَا كُنَّا نَقُولُ إِلاَّ الْمُدْيَةَ .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि दो औरतें अपने दो बेटों के साथ जा रही थीं, तभी एक भेड़िया आया और उनमें से एक के बच्चे को उठा ले गया। उनमें से एक ने अपनी सहेली से कहा, "भेड़िया तुम्हारे बच्चे को लेकर भागा है।" दूसरी ने कहा, "वह तुम्हारे बच्चे को लेकर भागा है।" उन्होंने यह मामला हज़रत दाऊद (दाऊद) के पास फैसले के लिए रखा और उन्होंने बड़ी बेटी के पक्ष में फैसला सुनाया। फिर वे सुलेमान बिन दाऊद (उन दोनों पर सलाम हो) के पास गईं और उन्हें पूरी कहानी सुनाई। उन्होंने कहा, "मेरे लिए एक चाकू लाओ ताकि मैं उसे (बच्चे को) दो हिस्सों में काट सकूँ।" छोटी बेटी ने कहा, "नहीं, ऐसा नहीं हो सकता, अल्लाह आप पर रहम करे, वह (बच्चा) तो बड़ी बेटी का है।" तो उन्होंने छोटी बेटी के पक्ष में फैसला सुनाया। अबू हुरैरा ने कहा, "अगर मैंने कभी 'अस-सिकिन' शब्द सुना है, तो वह उसी दिन सुना था।" हम इसे अल-मुद्या के अलावा किसी और नाम से नहीं पुकारते थे।
२८
सहीह मुस्लिम # ३०/४४९६
وَحَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَيْسَرَةَ الصَّنْعَانِيَّ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَى حَدِيثِ وَرْقَاءَ .
यह हदीस अबू अल-ज़िनाद के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
२९
सहीह मुस्लिम # ३०/४४९७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عَقَارًا لَهُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ فِي عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ فَقَالَ لَهُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ خُذْ ذَهَبَكَ مِنِّي إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الأَرْضَ وَلَمْ أَبْتَعْ مِنْكَ الذَّهَبَ . فَقَالَ الَّذِي شَرَى الأَرْضَ إِنَّمَا بِعْتُكَ الأَرْضَ وَمَا فِيهَا - قَالَ - فَتَحَاكَمَا إِلَى رَجُلٍ فَقَالَ الَّذِي تَحَاكَمَا إِلَيْهِ أَلَكُمَا وَلَدٌ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِي غُلاَمٌ وَقَالَ الآخَرُ لِي جَارِيَةٌ . قَالَ أَنْكِحُوا الْغُلاَمَ الْجَارِيَةَ وَأَنْفِقُوا عَلَى أَنْفُسِكُمَا مِنْهُ وَتَصَدَّقَا " .
हम्मिम बिन मुनब्बिह ने कहा: अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की कई हदीसें बयान कीं, और उनमें से एक यह है: एक व्यक्ति ने दूसरे से ज़मीन का एक टुकड़ा खरीदा, और ज़मीन खरीदने वाले को उसमें सोने से भरा एक मिट्टी का बर्तन मिला। ज़मीन खरीदने वाले ने (ज़मीन बेचने वाले से) कहा: अपना सोना मुझसे ले लो, क्योंकि मैंने तुमसे केवल ज़मीन खरीदी है, सोना नहीं। ज़मीन बेचने वाले ने कहा: मैंने तुम्हें ज़मीन और उसमें जो कुछ भी था, सब कुछ बेच दिया। उन्होंने मामला एक व्यक्ति के पास भेजा। एक न्यायाधीश ने उनसे पूछा: क्या तुम्हारी कोई संतान है? उनमें से एक ने कहा: मेरा एक बेटा है, और दूसरे ने कहा: मेरी एक छोटी बेटी है। न्यायाधीश ने कहा: इस छोटे बेटे का विवाह इस बेटी से कर दो, और अपने ऊपर कुछ खर्च करो और उसमें से कुछ दान भी करो।