५६ हदीस
०१
सुनन अबू दाऊद # १६/२७८८
मिखनाफ इब्न सुलेम (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ح وَحَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ، عَنْ عَامِرٍ أَبِي رَمْلَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ وَنَحْنُ وُقُوفٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ قَالَ ‏
"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُضْحِيَةً وَعَتِيرَةً أَتَدْرُونَ مَا الْعَتِيرَةُ هَذِهِ الَّتِي يَقُولُ النَّاسُ الرَّجَبِيَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْعَتِيرَةُ مَنْسُوخَةٌ هَذَا خَبَرٌ مَنْسُوخٌ ‏.‏
हम अरफ़ात में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ ठहरे हुए थे; उन्होंने कहा: ऐ लोगों, हर परिवार को कुर्बानी और अतीरा (अतिरा) अदा करनी चाहिए। क्या तुम जानते हो कि अतीरा क्या होती है? इसे ही रजब की कुर्बानी कहते हैं। अबू दाऊद ने कहा: 'अतीरा को रद्द कर दिया गया है, और यह रिवायत भी रद्द की गई है।'
०२
सुनन अबू दाऊद # १६/२७८९
Abdullah ibn Amr ibn al-'As
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلاَلٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أُمِرْتُ بِيَوْمِ الأَضْحَى عِيدًا جَعَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِهَذِهِ الأُمَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَجِدْ إِلاَّ أُضْحِيَةً أُنْثَى أَفَأُضَحِّي بِهَا قَالَ ‏"‏ لاَ وَلَكِنْ تَأْخُذُ مِنْ شَعْرِكَ وَأَظْفَارِكَ وَتَقُصُّ شَارِبَكَ وَتَحْلِقُ عَانَتَكَ فَتِلْكَ تَمَامُ أُضْحِيَتِكَ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: मुझे अल्लाह तआला द्वारा इस समुदाय के लिए निर्धारित कुर्बानी के दिन ईद मनाने का हुक्म दिया गया है। एक व्यक्ति ने पूछा: अगर मुझे दूध या अन्य लाभ के लिए उधार ली गई बकरी या ऊँटनी के सिवा कुछ न मिले, तो क्या मैं उसकी कुर्बानी दूँ? उन्होंने फरमाया: नहीं, बल्कि तुम्हें अपने बाल और नाखून काटने चाहिए, मूंछें संवारनी चाहिए और गुप्तांग के बाल मुंडवाने चाहिए। अल्लाह तआला की नज़र में यही तुम्हारी कुर्बानी है।
०३
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९०
हानाश (आरए)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْحَسْنَاءِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ حَنَشٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْصَانِي أَنْ أُضَحِّيَ عَنْهُ فَأَنَا أُضَحِّي عَنْهُ ‏.‏
मैंने अली को दो मेढ़े कुर्बान करते देखा; तो मैंने उनसे पूछा: यह क्या है? उन्होंने उत्तर दिया, अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे उनकी ओर से कुर्बानी करने का हुक्म दिया है, इसलिए मैं वही कर रहा हूँ।
०४
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९१
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُسْلِمٍ اللَّيْثِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ كَانَ لَهُ ذِبْحٌ يَذْبَحُهُ فَإِذَا أَهَلَّ هِلاَلُ ذِي الْحِجَّةِ فَلاَ يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ وَلاَ مِنْ أَظْفَارِهِ شَيْئًا حَتَّى يُضَحِّيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ اخْتَلَفُوا عَلَى مَالِكٍ وَعَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو فِي عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ بَعْضُهُمْ عُمَرُ وَأَكْثَرُهُمْ قَالَ عَمْرٌو ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيُّ الْجُنْدَعِيُّ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: यदि किसी के पास कुर्बानी का पशु हो और वह उसकी कुर्बानी देने का इरादा रखता हो, और उसे धुल-हज्जा का नया चाँद दिखाई दे, तो कुर्बानी देने से पहले उसे पशु के बाल और नाखून नहीं निकालने चाहिए। अबू दाऊद ने कहा: मालिक और मुहम्मद बिन अम्र द्वारा वर्णित श्रृंखला में अम्र बिन मुस्लिम का नाम विवादित है। कुछ का कहना है कि यह उमर है और अधिकांश का मानना है कि यह अम्र है। अबू दाऊद ने कहा: वह अम्र बिन मुस्लिम बिन उकैमा अल-लैथी अल-जुंदूई हैं।
०५
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ يَطَأُ فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ وَيَبْرُكُ فِي سَوَادٍ فَأُتِيَ بِهِ فَضَحَّى بِهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ هَلُمِّي الْمُدْيَةَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اشْحَذِيهَا بِحَجَرٍ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَتْ فَأَخَذَهَا وَأَخَذَ الْكَبْشَ فَأَضْجَعَهُ وَذَبَحَهُ وَقَالَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ضَحَّى بِهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
आयशा ने बयान किया: पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने काले पैरों, काले पेट और काली आँखों के चारों ओर काले घेरे वाले सींग वाले मेढ़े को कुर्बानी के लिए लाने का आदेश दिया। उन्होंने कहा, "आयशा, चाकू लाओ।" फिर उन्होंने कहा, "इसे पत्थर से तेज करो।" मैंने वैसा ही किया। उन्होंने चाकू लिया, फिर मेढ़े को ज़मीन पर रखा और उसका वध किया। फिर उन्होंने कहा, "अल्लाह के नाम से। ऐ अल्लाह, इसे मुहम्मद, मुहम्मद के परिवार और मुहम्मद के लोगों के लिए स्वीकार कर।" फिर उन्होंने उसका वध कर दिया।
०६
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحَرَ سَبْعَ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا وَضَحَّى بِالْمَدِينَةِ بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ ‏.‏
अनस ने बयान किया: पैगंबर (ﷺ) ने अपने हाथ से खड़े होकर सात ऊंटों की कुर्बानी दी और मदीना में दो सींग वाले मेढ़ों की कुर्बानी दी जो सफेद रंग के थे और उन पर काले निशान थे।
०७
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ يَذْبَحُ وَيُكَبِّرُ وَيُسَمِّي وَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى صَفْحَتِهِمَا ‏.‏
अनस ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने दो सींग वाले मेढ़े कुर्बान किए, जो सफेद रंग के थे और उन पर काले निशान थे। उन्हें ज़बह करने के बाद उन्होंने कहा, "अल्लाह सबसे महान है।" अल्लाह का नाम लिया और उनके बगलों पर अपना पैर रखा।
०८
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९५
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ ذَبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الذَّبْحِ كَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجَأَيْنِ فَلَمَّا وَجَّهَهُمَا قَالَ ‏
"‏ إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ بِاسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَبَحَ ‏.‏
पैगंबर मुहम्मद (ﷺ) ने दो सींग वाले मेढ़ों की कुर्बानी दी, जो सफेद रंग के थे और उन पर काले निशान थे। उन्हें किबला की ओर मुख करके उन्होंने कहा: मैंने अपना मुख उसकी ओर कर लिया है जिसने आकाश और पृथ्वी को बनाया है। मैं इब्राहीम के धर्म का अनुसरण करता हूँ, जो सच्चे विश्वास पर आधारित है, और मैं बहुदेववादियों में से नहीं हूँ। मेरी प्रार्थना, मेरी कुर्बानी, मेरा जीवन और मेरी मृत्यु सब अल्लाह के लिए है, जो ब्रह्मांड का स्वामी है, जिसका कोई साझीदार नहीं है। मुझे यही करने का आदेश दिया गया था, और मैं मुसलमानों में से एक हूँ। हे अल्लाह, यह तुझसे आया है और मुहम्मद और उनके लोगों की ओर से तुझे दिया गया है। अल्लाह के नाम से, और अल्लाह सबसे महान है। फिर उन्होंने कुर्बानी दी।
०९
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९६
अबूसैद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُضَحِّي بِكَبْشٍ أَقْرَنَ فَحِيلٍ يَنْظُرُ فِي سَوَادٍ وَيَأْكُلُ فِي سَوَادٍ وَيَمْشِي فِي سَوَادٍ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक उत्तम सींग वाले मेढ़े की कुर्बानी दिया करते थे, जिसकी आंखों, मुंह और पैरों के चारों ओर काला रंग होता था।
१०
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९७
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَذْبَحُوا إِلاَّ مُسِنَّةً إِلاَّ أَنْ يَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْنِ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "केवल एक पूर्ण विकसित पशु की कुर्बानी दो, जब तक कि तुम्हारे लिए यह मुश्किल न हो, ऐसी स्थिति में एक मेमने की कुर्बानी दो।"
११
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९८
ज़ैद बिन खालिद अल जुहानी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُعْمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا - قَالَ - فَرَجَعْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُ جَذَعٌ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ ضَحِّ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَضَحَّيْتُ بِهِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने सहाबियों में कुर्बानी के जानवर बाँटे। उन्होंने मुझे एक साल से कम उम्र का एक बकरा दिया। मैंने उसे उनके पास ले जाकर कहा: यह एक बकरा है। उन्होंने कहा: इसकी कुर्बानी कर दो। तो मैंने उसकी कुर्बानी कर दी।
१२
सुनन अबू दाऊद # १६/२७९९
आसिम बिन कुलैब (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ مُجَاشِعٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَعَزَّتِ الْغَنَمُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ الْجَذَعَ يُوَفِّي مِمَّا يُوَفِّي مِنْهُ الثَّنِيُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ ‏.‏
उनके पिता के हवाले से: हम पैगंबर (ﷺ) के सहाबियों में से मुजाशी' नाम के एक व्यक्ति के साथ थे, जो बनू सुलेम से थे। उन दिनों बकरियों की कमी थी। उन्होंने एक व्यक्ति को लोगों के बीच यह घोषणा करने का आदेश दिया; तो उसने घोषणा की कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) कहा करते थे: जिस वस्तु के बदले एक वयस्क पशु दिया जाता है, उसके बदले एक मेमना दिया जा सकता है। अबू दाऊद ने कहा: उनका नाम मुजाशी' बिन मसूद है।
१३
सुनन अबू दाऊद # १६/२८००
अल बरा बिन अज़ीब (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ فَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي عَنَاقًا جَذَعَةً وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِئُ عَنِّي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَلَنْ تُجْزِئَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏
अल-बरा' बिन 'अज़ीब ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नमाज़ के बाद कुर्बानी के दिन हमें खुत्बा दिया। उन्होंने फरमाया: अगर कोई हमारी तरह नमाज़ पढ़े और हमारी तरह कुर्बानी करे, तो उसकी कुर्बानी जायज़ है। अगर कोई ईद की नमाज़ से पहले कुर्बानी करे, तो वह मांस के लिए पाली गई बकरी है। अबू बुरदा बिन नियार खड़े हुए और बोले: ऐ अल्लाह के रसूल, अल्लाह की कसम, मैंने नमाज़ पढ़ने जाने से पहले कुर्बानी की। मैंने सोचा कि आज खाने-पीने का दिन है; इसलिए मैंने जल्दी की और खुद खाया और अपने परिवार और पड़ोसियों को मांस दिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: वह मांस के लिए पाली गई बकरी है। उन्होंने कहा: मेरे पास एक साल से कम उम्र का एक बच्चा है जो मांस के लिए पाली गई दो बकरियों से बेहतर है। क्या मेरी कुर्बानी जायज़ होगी? उन्होंने फरमाया: हां, लेकिन तुम्हारे बाद किसी की कुर्बानी जायज़ नहीं होगी।
१४
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०१
Al-Bara' ibn Azib
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ ضَحَّى خَالٌ لِي يُقَالُ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ شَاتُكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدِي دَاجِنًا جَذَعَةً مِنَ الْمَعْزِ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا وَلاَ تَصْلُحُ لِغَيْرِكَ ‏"‏ ‏.‏
मेरे मामा अबू बुरदा ने ईद की नमाज़ से पहले कुर्बानी दी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: तुम्हारी यह बकरी मांस के लिए है। उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मेरे पास एक घरेलू मेमना है। उन्होंने फरमाया: आप इसकी कुर्बानी दे सकते हैं, लेकिन यह आपके सिवा किसी और के लिए मान्य नहीं है।
१५
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०२
उबैद इब्न फ़िरोज़ (आरए)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ مَا لاَ يَجُوزُ فِي الأَضَاحِي فَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصَابِعِي أَقْصَرُ مِنْ أَصَابِعِهِ وَأَنَامِلِي أَقْصَرُ مِنْ أَنَامِلِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَرْبَعٌ لاَ تَجُوزُ فِي الأَضَاحِي الْعَوْرَاءُ بَيِّنٌ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ بَيِّنٌ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ بَيِّنٌ ظَلْعُهَا وَالْكَسِيرُ الَّتِي لاَ تَنْقَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كَرِهْتَ فَدَعْهُ وَلاَ تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ لَهَا مُخٌّ ‏.‏
मैंने अल-बरा' इब्न अज़ीब से पूछा: कुर्बानी के लिए किन जानवरों से बचना चाहिए? उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे बीच खड़े हुए, और मेरी उंगलियाँ उनकी उंगलियों से छोटी हैं, और मेरी उंगलियों के सिरे उनके सिरों से छोटे हैं। उन्होंने (उंगली से इशारा करते हुए) कहा: कुर्बानी में चार प्रकार के जानवरों से बचना चाहिए: एक आँख वाला जानवर जिसकी एक आँख की रोशनी स्पष्ट रूप से चली गई हो, एक बीमार जानवर जो स्पष्ट रूप से बीमार हो, एक लंगड़ा जानवर जो स्पष्ट रूप से लंगड़ाता हो, और एक टूटा हुआ पैर वाला जानवर जिसमें मज्जा न हो। मैं दोषपूर्ण दाँतों वाले जानवर से भी घृणा करता हूँ। उन्होंने कहा: जो तुम्हें नापसंद हो उसे छोड़ दो, लेकिन उसे किसी के लिए अवैध मत बनाओ। अबू दाऊद ने कहा: (दुबले-पतले जानवर से मेरा मतलब है) और वह जानवर जिसमें मज्जा न हो।
१६
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०३
यज़ीद धू मिस्र (आरए)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا ح، وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، - الْمَعْنَى - عَنْ ثَوْرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو حُمَيْدٍ الرُّعَيْنِيُّ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ، ذُو مِصْرٍ قَالَ أَتَيْتُ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِنِّي خَرَجْتُ أَلْتَمِسُ الضَّحَايَا فَلَمْ أَجِدْ شَيْئًا يُعْجِبُنِي غَيْرَ ثَرْمَاءَ فَكَرِهْتُهَا فَمَا تَقُولُ قَالَ أَفَلاَ جِئْتَنِي بِهَا ‏.‏ قُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ تَجُوزُ عَنْكَ وَلاَ تَجُوزُ عَنِّي قَالَ نَعَمْ إِنَّكَ تَشُكُّ وَلاَ أَشُكُّ إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُصْفَرَّةِ وَالْمُسْتَأْصَلَةِ وَالْبَخْقَاءِ وَالْمُشَيَّعَةِ وَالْكَسْرَاءِ فَالْمُصْفَرَّةُ الَّتِي تُسْتَأْصَلُ أُذُنُهَا حَتَّى يَبْدُوَ سِمَاخُهَا وَالْمُسْتَأْصَلَةُ الَّتِي اسْتُؤْصِلَ قَرْنُهَا مِنْ أَصْلِهِ وَالْبَخْقَاءُ الَّتِي تَبْخَقُ عَيْنُهَا وَالْمُشَيَّعَةُ الَّتِي لاَ تَتْبَعُ الْغَنَمَ عَجْفًا وَضَعْفًا وَالْكَسْرَاءُ الْكَسِيرَةُ ‏.‏
मैं उतबा इब्न अब्दुसुलामी के पास आया और कहा: अबुल वलीद, मैं कुर्बानी के लिए जानवर ढूंढ रहा था। मुझे कुछ भी पसंद नहीं आया सिवाय एक ऐसे जानवर के जिसके दांत टूटे हुए थे। इसलिए मुझे उससे घृणा हुई। आप इसके बारे में क्या कहते हैं? उन्होंने कहा: तुम उसे मेरे पास क्यों नहीं लाए? मैंने कहा: अल्लाह की महिमा हो: क्या वह आपके लिए जायज़ है और मेरे लिए नहीं? उन्होंने कहा: हाँ, आपको संदेह है और मुझे संदेह नहीं है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ऐसे जानवर को हराम ठहराया है जिसका कान इतना उखड़ा हुआ हो कि उसमें छेद दिखाई देता हो, और ऐसे जानवर को जिसका सींग जड़ से टूट गया हो, और ऐसे जानवर को जिसकी एक आँख की रोशनी पूरी तरह चली गई हो, और ऐसे जानवर को जो इतना दुबला-पतला और कमज़ोर हो कि झुंड के साथ न चल सके, और ऐसे जानवर को जिसकी टांग टूटी हो।
१७
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०४
अली इब्न अबुतालिब (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ، - وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ - عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَيْنِ وَلاَ نُضَحِّيَ بِعَوْرَاءَ وَلاَ مُقَابَلَةٍ وَلاَ مُدَابَرَةٍ وَلاَ خَرْقَاءَ وَلاَ شَرْقَاءَ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ فَقُلْتُ لأَبِي إِسْحَاقَ أَذَكَرَ عَضْبَاءَ قَالَ لاَ ‏.‏ قُلْتُ فَمَا الْمُقَابَلَةُ قَالَ يُقْطَعُ طَرَفُ الأُذُنِ ‏.‏ قُلْتُ فَمَا الْمُدَابَرَةُ قَالَ يُقْطَعُ مِنْ مُؤَخَّرِ الأُذُنِ ‏.‏ قُلْتُ فَمَا الشَّرْقَاءُ قَالَ تُشَقُّ الأُذُنُ ‏.‏ قُلْتُ فَمَا الْخَرْقَاءُ قَالَ تُخْرَقُ أُذُنُهَا لِلسِّمَةِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें आँख और दोनों कानों पर विशेष ध्यान देने का आदेश दिया, और एक आँख वाले जानवर, कान के आगे या पीछे चीरा लगे हुए जानवर, या कान में लंबाई में छेद वाले जानवर की कुर्बानी न करने का निर्देश दिया। मैंने अबू इशाक से पूछा: क्या उन्होंने टूटे सींगों और उखड़े हुए कानों वाले जानवर का ज़िक्र किया? उन्होंने कहा: नहीं। मैंने पूछा: 'मुकाबला क्या है?' उन्होंने जवाब दिया: 'इसे कान के पीछे से काटा गया है।' मैंने पूछा: 'शर्का क्या है?' उन्होंने जवाब दिया: 'कान को चीरा गया है।' मैंने पूछा: 'खर्का क्या है?' उन्होंने जवाब दिया: 'पहचान के लिए (कानों में) छेद किया जाता है।'
१८
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०५
अली इब्न अबुतालिब (आरए)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الدَّسْتَوَائِيُّ، وَيُقَالُ، لَهُ هِشَامُ بْنُ سَنْبَرٍ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جُرَىِّ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُضَحَّى بِعَضْبَاءِ الأُذُنِ وَالْقَرْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ جُرَىٌّ سَدُوسِيٌّ بَصْرِيٌّ لَمْ يُحَدِّثْ عَنْهُ إِلاَّ قَتَادَةُ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फटे कान और टूटे सींग वाले जानवर की कुर्बानी देने से मना किया। अबू दाऊद ने कहा: रिवायत करने वाले जुरैय (बिन कुलैब) सदूसी हैं और बसरा के रहने वाले हैं। क़तादा के सिवा किसी ने उनसे रिवायत नहीं की।
१९
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०६
क़तादा (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ مَا الأَعْضَبُ قَالَ النِّصْفُ فَمَا فَوْقَهُ ‏.‏
क़तादा ने बयान किया: मैंने सईद बिन मुसय्यब से पूछा: फटे कान और टूटे सींग वाले जानवर से क्या तात्पर्य है? उन्होंने उत्तर दिया: आधा और आधे से अधिक
२०
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०७
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَتَمَتَّعُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَذْبَحُ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورَ عَنْ سَبْعَةٍ نَشْتَرِكُ فِيهَا ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने बयान किया: हमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवनकाल में तमात्तु (एक प्रकार की कुर्बानी) की, सात लोगों के लिए एक गाय और सात लोगों के लिए एक ऊंट कुर्बान किया। हमने उन्हें आपस में बाँट लिया।
२१
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०८
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورُ عَنْ سَبْعَةٍ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: एक गाय सात लोगों के लिए पर्याप्त होती है, और एक ऊंट सात लोगों के लिए पर्याप्त होता है।
२२
सुनन अबू दाऊद # १६/२८०९
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ ‏.‏
हमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ अल-हुदैबिया में सात लोगों के लिए एक ऊंट और सात लोगों के लिए एक गाय की कुर्बानी दी।
२३
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१०
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي الإِسْكَنْدَرَانِيَّ - عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَضْحَى بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا قَضَى خُطْبَتَهُ نَزَلَ مِنْ مِنْبَرِهِ وَأُتِيَ بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ وَقَالَ ‏
"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي ‏"‏ ‏.‏
मैंने नमाज़ के स्थान पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ कुर्बानी होते देखी। जब उन्होंने अपना खुत्बा समाप्त किया, तो वे अपने मंच से नीचे उतरे और उनके पास एक मेढ़ा लाया गया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसे अपने हाथों से ज़बह किया और कहा: अल्लाह के नाम से, अल्लाह सबसे महान है। यह मेरी ओर से और मेरी उम्मत के उन लोगों की ओर से है जिन्होंने कुर्बानी नहीं की।
२४
सुनन अबू दाऊद # १६/२८११
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَنَّ أَبَا أُسَامَةَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ أُسَامَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَذْبَحُ أُضْحِيَتَهُ بِالْمُصَلَّى وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) नमाज़ के स्थान पर ही कुर्बानी के जानवर को ज़बह करते थे। इब्न उमर भी ऐसा ही करते थे।
२५
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ دَفَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الأَضْحَى فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ادَّخِرُوا الثُّلُثَ وَتَصَدَّقُوا بِمَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَفِعُونَ مِنْ ضَحَايَاهُمْ وَيَجْمُلُونَ مِنْهَا الْوَدْكَ وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الأَسْقِيَةَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَهَيْتَ عَنْ إِمْسَاكِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلاَثٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ عَلَيْكُمْ فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا ‏"‏ ‏.‏
आयशा ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के ज़माने में कुर्बानी के समय रेगिस्तान के कुछ लोग आए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: तीन दिन के लिए जमा करो और बाकी सदक़ा (दान) में दे दो। फिर लोगों ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, लोग कुर्बानी के मांस से लाभ उठाते थे, उसमें से चर्बी निकालकर पिघलाते थे और उसकी खाल से पानी की थैलियाँ बनाते थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: यह क्या है? या उन्होंने जो कुछ भी कहा: उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ), आपने कुर्बानी के मांस को तीन दिन बाद सुरक्षित रखने से मना किया है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मैंने तुम्हें इसलिए मना किया है क्योंकि कुछ लोग तुम्हारे पास आए थे। अब खाओ, सदक़ा (दान) में दे दो और जमा करो।
२६
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१३
नुबैशाह (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ نُبَيْشَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ لُحُومِهَا أَنْ تَأْكُلُوهَا فَوْقَ ثَلاَثٍ لِكَىْ تَسَعَكُمْ فَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالسَّعَةِ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَاتَّجِرُوا أَلاَ وَإِنَّ هَذِهِ الأَيَّامَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: हमने तुम्हें तीन दिन से अधिक समय तक उनका मांस खाने से मना किया था ताकि तुम्हारे पास प्रचुरता हो; अब अल्लाह ने प्रचुरता पैदा कर दी है, इसलिए तुम खाओ, जमा करो और सवाब की तलाश करो। सावधान रहो, ये दिन खाने-पीने और अल्लाह तआला का स्मरण करने के दिन हैं।
२७
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१४
थॉबन (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ يَا ثَوْبَانُ أَصْلِحْ لَنَا لَحْمَ هَذِهِ الشَّاةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا زِلْتُ أُطْعِمُهُ مِنْهَا حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ‏.‏
थौबान ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सफ़र के दौरान कुर्बानी दी और फिर कहा: थौबान, इस बकरी का मांस तैयार करो। फिर मैं मदीना पहुँचने तक लगातार उसका मांस पहुँचाता रहा।
२८
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१५
शद्दाद बिन औस (आरए)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ خَصْلَتَانِ سَمِعْتُهُمَا مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ غَيْرُ مُسْلِمٍ يَقُولُ ‏"‏ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ‏"‏ ‏.‏
शद्दाद बिन औस ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को दो बातें कहते हुए सुना: अल्लाह ने हुक्म दिया है कि हर काम अच्छे तरीके से किया जाए, इसलिए जब तुम ज़बह करो तो अच्छे तरीके का इस्तेमाल करो। मुस्लिम के अलावा दूसरे रिवायतों के रिवायत में लिखा है: "तो अच्छे तरीके से ज़बह करो।" और जब तुम ज़बह करो, तो अच्छे तरीके का इस्तेमाल करो, तुममें से एक को अपनी छुरी तेज़ करनी चाहिए, और जानवर को कम से कम तकलीफ़ देनी चाहिए।
२९
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१६
हिशाम बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَنَسٍ عَلَى الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ فَرَأَى فِتْيَانًا أَوْ غِلْمَانًا قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا فَقَالَ أَنَسٌ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ ‏.‏
हिशाम बिन ज़ैद ने बयान किया: मैं अनस के साथ अल-हकम बिन अय्यूब के पास पहुँचा। उन्होंने कुछ युवकों या लड़कों को एक मुर्गी को बांधकर उस पर गोली चलाते देखा। अनस ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने किसी जानवर को कैद में मारने से मना किया है।
३०
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏{‏ فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ‏}‏ ‏{‏ وَلاَ تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ‏}‏ فَنُسِخَ وَاسْتَثْنَى مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏{‏ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ ‏}‏ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया: आयत "तो उन मांसों को खाओ जिन पर अल्लाह का नाम लिया गया हो" और आयत "उन मांसों को मत खाओ जिन पर अल्लाह का नाम नहीं लिया गया हो" निरस्त कर दी गईं, यानी इस आयत द्वारा अपवाद बनाया गया: "अल्लाह के लोगों का भोजन तुम्हारे लिए हलाल है और तुम्हारा भोजन उनके लिए हलाल है"
३१
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ ‏{‏ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ ‏}‏ يَقُولُونَ مَا ذَبَحَ اللَّهُ فَلاَ تَأْكُلُوا وَمَا ذَبَحْتُمْ أَنْتُمْ فَكُلُوا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ‏}‏ ‏.‏
“परन्तु दुष्ट लोग अपने मित्र को तुझसे झगड़ा करने के लिए उकसाते हैं” इस आयत की व्याख्या करते हुए, वे कहते थे: अल्लाह ने जिसे मारा है, उसे मत खाओ, बल्कि तूने जिसे मारा है, उसे खाओ। इसलिए अल्लाह ने यह आयत नाज़िल की: “उस मांस को मत खाओ जिस पर अल्लाह का नाम नहीं लिया गया हो”... आयत के अंत तक।
३२
सुनन अबू दाऊद # १६/२८१९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَتِ الْيَهُودُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا نَأْكُلُ مِمَّا قَتَلْنَا وَلاَ نَأْكُلُ مِمَّا قَتَلَ اللَّهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏ وَلاَ تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏
यहूदियों ने पैगंबर (ﷺ) के पास आकर कहा: हम वो मांस खाते हैं जिसे हम मारते हैं, लेकिन वो मांस नहीं खाते जिसे अल्लाह मारता है? तब अल्लाह ने आयत के अंत तक यह आयत नाज़िल की: "उस मांस को मत खाओ जिस पर अल्लाह का नाम नहीं लिया गया हो।"
३३
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ مُعَاقَرَةِ الأَعْرَابِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ اسْمُ أَبِي رَيْحَانَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَطَرٍ وَغُنْدَرٌ أَوْقَفَهُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बद्दू लोगों द्वारा घमंड और अभिमान के लिए ज़बह किए गए जानवरों का मांस खाने से मना किया। अबू दाऊद ने कहा: रिवायतकर्ता गुंदर ने इस हदीस को इब्न अब्बास का कथन बताया है (न कि पैगंबर का)।
३४
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२१
Rafi' b. Khadij
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى أَفَنَذْبَحُ بِالْمَرْوَةِ وَشِقَّةِ الْعَصَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرِنْ أَوْ أَعْجِلْ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوا مَا لَمْ يَكُنْ سِنًّا أَوْ ظُفْرًا وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَتَقَدَّمَ بِهِ سَرَعَانٌ مِنَ النَّاسِ فَتَعَجَّلُوا فَأَصَابُوا مِنَ الْغَنَائِمِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ النَّاسِ فَنَصَبُوا قُدُورًا فَمَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقُدُورِ فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ وَقَسَمَ بَيْنَهُمْ فَعَدَلَ بَعِيرًا بِعَشْرِ شِيَاهٍ وَنَدَّ بَعِيرٌ مِنْ إِبِلِ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ خَيْلٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا فَعَلَ مِنْهَا هَذَا فَافْعَلُوا بِهِ مِثْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏
रफ़ी बिन खदीज ने बयान किया: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, कल हमारा सामना दुश्मन से होगा और हमारे पास चाकू नहीं हैं। क्या हम तेज़ धार वाले सफ़ेद पत्थर (चकमक पत्थर) और लाठी के टुकड़े से उसे ज़बह कर सकते हैं?” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “जल्दी से उसे ज़बह करो। अल्लाह का नाम लेते ही तुम खून बहाने वाली किसी भी चीज़ से ज़बह किए गए जानवर को खा सकते हो, सिवाय दांत और पंजे के। मैं तुम्हें इसके बारे में बताता हूँ। दांत हड्डी है और पंजा हब्शियों का चाकू है।” कुछ लोग जल्दी से आगे बढ़े और जल्दी से लूट का माल ले गए, जबकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) पीछे थे और उन्होंने खाना पकाने के बर्तन लगाए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) उन बर्तनों के ऊपर से गुज़रे और उन्हें पलटने का हुक्म दिया। फिर उन्होंने (युद्ध की लूट का माल) उनके बीच बाँट दिया और उन्हें दस बकरियों के बदले एक ऊँट दिया। लोगों में से एक ऊँट भाग गया, और उस समय उनके पास घोड़े नहीं थे। एक आदमी ने उस पर तीर चलाया, और अल्लाह ने उसे भागने से रोक दिया। पैगंबर (ﷺ) ने कहा: जानवरों (अर्थात ऊँटों) में कुछ ऐसे होते हैं जो जंगली जानवरों की तरह भागते हैं; इसलिए जब उनमें से कोई ऐसा करे, तो उसके साथ ऐसा व्यवहार करो।
३५
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२२
मुहम्मद इब्न सफ़वान या सफ़वान इब्न मुहम्मद (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ زِيَادٍ، وَحَمَّادًا، حَدَّثَاهُمْ - الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، - عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ، أَوْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ اصَّدْتُ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمَا فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا ‏.‏
मैंने दो खरगोशों का शिकार किया और उन्हें पत्थर से काटकर ज़बह किया। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से उनके बारे में पूछा। उन्होंने मुझे उन्हें खाने की अनुमति दी।
३६
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२३
अता इब्न अबी रबाह / अता इब्न यासर (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي حَارِثَةَ أَنَّهُ كَانَ يَرْعَى لِقْحَةً بِشِعْبٍ مِنْ شِعَابِ أُحُدٍ فَأَخَذَهَا الْمَوْتُ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا يَنْحَرُهَا بِهِ فَأَخَذَ وَتَدًا فَوَجَأَ بِهِ فِي لَبَّتِهَا حَتَّى أُهْرِيقَ دَمُهَا ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا ‏.‏
बनू हारिथ जनजाति का एक व्यक्ति उहुद की एक घाटी में एक गर्भवती ऊँटनी चरा रहा था। उसने देखा कि वह मरने वाली है; उसे उसे ज़बह करने के लिए कुछ नहीं मिला; उसने एक डंडा उठाया और उसके सीने के ऊपरी हिस्से में तब तक वार किया जब तक कि खून बहने लगा। फिर वह पैगंबर (ﷺ) के पास आया और उन्हें इस बारे में बताया, और उन्होंने उसे उसे खाने का आदेश दिया।
३७
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२४
अदी बिन हातिम (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُرِّيِّ بْنِ قَطَرِيٍّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ أَحَدُنَا أَصَابَ صَيْدًا وَلَيْسَ مَعَهُ سِكِّينٌ أَيَذْبَحُ بِالْمَرْوَةِ وَشِقَّةِ الْعَصَا فَقَالَ ‏
"‏ أَمْرِرِ الدَّمَ بِمَا شِئْتَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏
मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मुझे बताइए कि जब हममें से कोई शिकार करे और उसके पास चाकू न हो, तो उसे पत्थर और लकड़ी के टुकड़े से ज़बह करने की सज़ा मिले। उन्होंने कहा: जिस चीज़ से चाहो खून बहा दो और अल्लाह का नाम लो।
३८
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२५
अबुलुशारा (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْعُشَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ مِنَ اللَّبَّةِ أَوِ الْحَلْقِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لاَ يَصْلُحُ إِلاَّ فِي الْمُتَرَدِّيَةِ وَالْمُتَوَحِّشِ ‏.‏
अबुल उशरा ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया: उन्होंने पूछा, “ऐ अल्लाह के रसूल, क्या जानवर को ज़बह करना केवल सीने के ऊपरी हिस्से और गले से ही उचित है?” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया, “अगर तुम उसकी जांघ में छेद करोगे, तो वह तुम्हारे काम आएगा।” अबू दाऊद ने कहा, “यह तरीका उस जानवर को ज़बह करने के लिए उचित है जो कुएँ में गिर गया हो या खुला घूम रहा हो।”
३९
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، مَوْلَى ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - زَادَ ابْنُ عِيسَى - وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالاَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَرِيطَةِ الشَّيْطَانِ ‏.‏ زَادَ ابْنُ عِيسَى فِي حَدِيثِهِ وَهِيَ الَّتِي تُذْبَحُ فَيُقْطَعُ الْجِلْدُ وَلاَ تُفْرَى الأَوْدَاجُ ثُمَّ تُتْرَكُ حَتَّى تَمُوتَ ‏.‏
इब्न ईसा ने आगे कहा: (इब्न अब्बास) और अबू हुरैरा ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने शैतान की कुर्बानी को मना किया। अबू ईसा ने अपने संस्करण में आगे कहा: इसका तात्पर्य उस जानवर से है जिसकी खाल उतार दी जाती है और फिर उसे बिना गर्दन की नसें काटे मरने के लिए छोड़ दिया जाता है।
४०
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२७
अबूसैद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَنِينِ فَقَالَ ‏"‏ كُلُوهُ إِنْ شِئْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَنْحَرُ النَّاقَةَ وَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ وَالشَّاةَ فَنَجِدُ فِي بَطْنِهَا الْجَنِينَ أَنُلْقِيهِ أَمْ نَأْكُلُهُ قَالَ ‏"‏ كُلُوهُ إِنْ شِئْتُمْ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ ‏"‏ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से भ्रूण के बारे में पूछा। उन्होंने उत्तर दिया: यदि तुम चाहो तो इसे खा लो। मुसद्दद के संस्करण में लिखा है: हमने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, हमने एक ऊँटनी, एक गाय और एक भेड़ का वध किया, और हमें उनके गर्भ में भ्रूण मिला। क्या हम इसे फेंक दें या खा लें? उन्होंने उत्तर दिया: यदि तुम चाहो तो इसे खा लो, क्योंकि उसकी माँ का वध उसके वध के बराबर है।
४१
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२८
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَدَّاحُ الْمَكِّيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: भ्रूण का वध उसकी माँ के वध में शामिल है।
४२
सुनन अबू दाऊद # १६/२८२९
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، وَمُحَاضِرٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَلَمْ يَذْكُرَا عَنْ حَمَّادٍ، وَمَالِكٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قَوْمًا حَدِيثُو عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ يَأْتُونَنَا بِلُحْمَانٍ لاَ نَدْرِي أَذَكَرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا أَمْ لَمْ يَذْكُرُوا أَفَنَأْكُلُ مِنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ سَمُّوا اللَّهَ وَكُلُوا ‏"‏ ‏.‏
आयशा ने रिवायत किया: (पुनरावलोकनकर्ता मूसा ने हम्माद से अपने रिवायत में "आयशा से" शब्द का उल्लेख नहीं किया, और अल-क़नाबी ने भी मालिक से अपने रिवायत में "आयशा से" शब्द का उल्लेख नहीं किया)। उन्होंने (लोगों ने) कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, यहाँ कुछ लोग हैं, जो हाल ही में बहुदेववाद से इस्लाम में परिवर्तित हुए हैं, जो हमारे लिए मांस लाए हैं और हम नहीं जानते कि उन्होंने उस पर अल्लाह का नाम लिया है या नहीं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह का नाम लो और खाओ।
४३
सुनन अबू दाऊद # १६/२८३०
नुबैशाह (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، - الْمَعْنَى - حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، قَالَ قَالَ نُبَيْشَةُ نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّا كُنَّا نَعْتِرُ عَتِيرَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ فِي رَجَبٍ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ ‏"‏ اذْبَحُوا لِلَّهِ فِي أَىِّ شَهْرٍ كَانَ وَبَرُّوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَأَطْعِمُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّا كُنَّا نُفْرِعُ فَرَعًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ ‏"‏ فِي كُلِّ سَائِمَةٍ فَرَعٌ تَغْذُوهُ مَاشِيَتُكَ حَتَّى إِذَا اسْتَحْمَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَصْرٌ ‏"‏ اسْتَحْمَلَ لِلْحَجِيجِ ذَبَحْتَهُ فَتَصَدَّقْتَ بِلَحْمِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ أَحْسَبُهُ قَالَ ‏"‏ عَلَى ابْنِ السَّبِيلِ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ قُلْتُ لأَبِي قِلاَبَةَ كَمِ السَّائِمَةُ قَالَ مِائَةٌ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) नाम के एक व्यक्ति ने पूछा: हम इस्लाम से पहले के दिनों में रजब के महीने में अतीरा की कुर्बानी देते थे; तो आप हमें क्या हुक्म देते हैं? उन्होंने कहा: अल्लाह की राह में किसी भी महीने में कुर्बानी दो; अल्लाह, सबसे महान, का हुक्म मानो और लोगों को खिलाओ। उन्होंने आगे कहा: हम इस्लाम से पहले के दिनों में फरा की कुर्बानी देते थे, तो आप हमें क्या हुक्म देते हैं? उन्होंने कहा: हर चरने वाले जानवर पर एक फरा होता है जिसे तुम्हारे मवेशी तब तक खिलाते हैं जब तक वह मजबूत और बोझ ढोने में सक्षम न हो जाए। वर्णनकर्ता नस्र ने (अपने संस्करण में) कहा: जब वह तीर्थयात्रियों का बोझ ढोने में सक्षम हो जाए, तो तुम उसे ज़बह कर सकते हो और उसका मांस सदक़ा दे सकते हो। वर्णनकर्ता खालिद के संस्करण में कहा गया है: तुम उसे यात्रियों को दे सकते हो, क्योंकि यह बेहतर है। खालिद ने कहा: मैंने अबू क़िलाबा से पूछा: कितने चरने वाले जानवर? उन्होंने उत्तर दिया: सौ।
४४
सुनन अबू दाऊद # १६/२८३१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ فَرَعَ وَلاَ عَتِيرَةَ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा से रिवायत है: पैगम्बर (ﷺ) ने कहा: कोई फरा और अतिरा नहीं है
४५
सुनन अबू दाऊद # १६/२८३२
सईद (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ الْفَرَعُ أَوَّلُ النِّتَاجِ كَانَ يُنْتَجُ لَهُمْ فَيَذْبَحُونَهُ ‏.‏
सईद ने बयान किया: फरा' वह पहला जानवर था जो उनके (अरबों के) यहाँ पैदा हुआ था और जिसकी उन्होंने बलि दी थी।
४६
सुनन अबू दाऊद # १६/२८३३
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ كُلِّ خَمْسِينَ شَاةً شَاةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ بَعْضُهُمُ الْفَرَعُ أَوَّلُ مَا تُنْتَجُ الإِبِلُ كَانُوا يَذْبَحُونَهُ لِطَوَاغِيتِهِمْ ثُمَّ يَأْكُلُونَهُ وَيُلْقَى جِلْدُهُ عَلَى الشَّجَرِ وَالْعَتِيرَةُ فِي الْعَشْرِ الأُوَلِ مِنْ رَجَبٍ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) हर पचास बकरियों में से एक बकरी की कुर्बानी देते थे। अबू दाऊद ने कहा: फरा' का अर्थ है (अरबों में) पैदा हुआ पहला ऊँट का बच्चा। वे इसे अपने देवताओं के लिए कुर्बान करते थे, फिर इसे खाते थे और इसकी खाल एक पेड़ पर फेंक देते थे। अतीरा रजब के पहले दस दिनों में दी जाने वाली कुर्बानी थी।
४७
सुनन अबू दाऊद # १६/२८३४
उम्म कुर्ज़ अल-काबियाह (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ قَالَ مُكَافِئَتَانِ أَىْ مُسْتَوِيَتَانِ أَوْ مُقَارِبَتَانِ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: लड़के के लिए दो एक जैसी भेड़ें और लड़की के लिए एक भेड़ कुर्बान की जानी चाहिए। अबू दाऊद ने कहा: मैंने अहमद (इब्न हनबल) को यह कहते हुए सुना: अरबी शब्द मुकाफ़िअतानी का अर्थ है बराबर (उम्र में) या एक जैसी।
४८
सुनन अबू दाऊद # १६/२८३५
उम्म कुर्ज़ (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَقِرُّوا الطَّيْرَ عَلَى مَكِنَاتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ لاَ يَضُرُّكُمْ أَذُكْرَانًا كُنَّ أَمْ إِنَاثًا ‏"‏ ‏.‏
मैंने पैगंबर मुहम्मद (उन पर शांति हो) को यह कहते हुए सुना: पक्षियों को अपने घोंसलों में रहने दो। उसने कहा: मैंने उन्हें यह भी कहते हुए सुना: लड़के के लिए दो भेड़ें और लड़की के लिए एक भेड़ कुर्बान की जानी चाहिए, लेकिन इससे कोई नुकसान नहीं है चाहे वे नर हों या मादा।
४९
सुनन अबू दाऊद # १६/२८३६
उम्म कुर्ज़ (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مِثْلاَنِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا هُوَ الْحَدِيثُ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ وَهَمٌ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: लड़के के लिए एक जैसी दिखने वाली दो भेड़ें कुर्बान की जानी चाहिए और लड़की के लिए एक भेड़ कुर्बान की जानी चाहिए। अबू दाऊद ने कहा: यह सही रिवायत है, और सूफयान द्वारा बयान की गई रिवायत गलतफहमी है।
५०
सुनन अबू दाऊद # १६/२८३७
समुराह बिन जुंदुब (आरए)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كُلُّ غُلاَمٍ رَهِينَةٌ بِعَقِيقَتِهِ تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ السَّابِعِ وَيُحْلَقُ رَأْسُهُ وَيُدَمَّى ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَ قَتَادَةُ إِذَا سُئِلَ عَنِ الدَّمِ كَيْفَ يُصْنَعُ بِهِ قَالَ إِذَا ذَبَحْتَ الْعَقِيقَةَ أَخَذْتَ مِنْهَا صُوفَةً وَاسْتَقْبَلْتَ بِهِ أَوْدَاجَهَا ثُمَّ تُوضَعُ عَلَى يَافُوخِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَسِيلَ عَلَى رَأْسِهِ مِثْلُ الْخَيْطِ ثُمَّ يُغْسَلُ رَأْسُهُ بَعْدُ وَيُحْلَقُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا وَهَمٌ مِنْ هَمَّامٍ ‏"‏ وَيُدَمَّى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ خُولِفَ هَمَّامٌ فِي هَذَا الْكَلاَمِ وَهُوَ وَهَمٌ مِنْ هَمَّامٍ وَإِنَّمَا قَالُوا ‏"‏ يُسَمَّى ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ هَمَّامٌ ‏"‏ يُدَمَّى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ يُؤْخَذُ بِهَذَا ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: एक लड़के को अकीका के लिए गिरवी रखा जाता है। सातवें दिन उसकी कुर्बानी दी जाती है, उसका सिर मुंडवाया जाता है और उस पर खून मला जाता है। जब क़तादा से खून मलाने के बारे में पूछा गया कि यह कैसे किया जाना चाहिए, तो उन्होंने कहा: जब आप अकीका के लिए जानवर का सिर (अर्थात गला) काटते हैं, तो आप उसके कुछ बाल लेकर उसकी नसों पर रख सकते हैं, और फिर उन्हें शिशु के सिर के बीच में रख सकते हैं, ताकि खून शिशु के बालों पर एक संकेत की तरह बहे। फिर उसका सिर धोकर मुंडवा दिया जाता है। अबू दाऊद ने कहा: "खून मलाया जाता है" (युदम्मा) शब्द के वर्णन में हम्माम की ओर से एक गलतफहमी है। अबू दाऊद ने कहा: "खून मलाया जाता है" शब्दों के वर्णन में हम्माम का विरोध किया गया है। यह हम्माम की गलतफहमी है। उन्होंने यह शब्द बयान किया कि "उसे नाम दिया गया (युसम्मा)" और हम्माम ने इसे "खून से लपेटा गया" (युदम्मा) बताया। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत मान्य नहीं है।