४३ हदीस
०१
सुनन अबू दाऊद # १९/२८८५
Abdullah ibn Amr ibn al-'As
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْعِلْمُ ثَلاَثَةٌ وَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ فَضْلٌ آيَةٌ مُحْكَمَةٌ أَوْ سُنَّةٌ قَائِمَةٌ أَوْ فَرِيضَةٌ عَادِلَةٌ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: ज्ञान की तीन श्रेणियां हैं; इसके अलावा सब कुछ अतिरिक्त है; एक सटीक आयत, या एक स्थापित सुन्नत (प्रथा), या एक दृढ़ अनिवार्य कर्तव्य।
०२
सुनन अबू दाऊद # १९/२८८६
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ مَرِضْتُ فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَلَمْ أُكَلِّمْهُ فَتَوَضَّأَ وَصَبَّهُ عَلَىَّ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي وَلِي أَخَوَاتٌ قَالَ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمَوَارِيثِ ‏{‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏}‏ ‏.‏
जाबिर ने बयान किया: मैं बीमार पड़ गया, और पैगंबर (ﷺ) और अबू बक्र पैदल चलकर मुझसे मिलने आए। मैं बेहोश था, इसलिए उनसे बात नहीं कर सका। उन्होंने वुज़ू किया और मुझ पर पानी छिड़का; जिससे मुझे होश आ गया। मैंने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, मेरी संपत्ति का क्या करूँ, क्योंकि मेरी बहनें हैं? इसके बाद उत्तराधिकार के बारे में आयत नाज़िल हुई: "वे तुमसे कानूनी फ़ैसला पूछें। कहो: अल्लाह उन लोगों के बारे में (इस प्रकार) निर्देश देता है जिनके कोई वंशज या पूर्वज वारिस नहीं हैं।"
०३
सुनन अबू दाऊद # १९/२८८७
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي الدَّسْتَوَائِيَّ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اشْتَكَيْتُ وَعِنْدِي سَبْعُ أَخَوَاتٍ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَفَخَ فِي وَجْهِي فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أُوصِي لأَخَوَاتِي بِالثُّلُثِ قَالَ ‏"‏ أَحْسِنْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ الشَّطْرَ قَالَ ‏"‏ أَحْسِنْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ وَتَرَكَنِي فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ لاَ أُرَاكَ مَيِّتًا مِنْ وَجَعِكَ هَذَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ فَبَيَّنَ الَّذِي لأَخَوَاتِكَ فَجَعَلَ لَهُنَّ الثُّلُثَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ جَابِرٌ يَقُولُ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِيَّ ‏{‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏}‏ ‏.‏
मैं बीमार पड़ गया, और मेरी सात बहनें थीं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) मेरे पास आए और मेरे चेहरे पर फूँक मारी, जिससे मुझे होश आ गया। मैंने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, क्या मैं अपनी संपत्ति का एक तिहाई हिस्सा अपनी बहनों को वसीयत में नहीं दे सकता? उन्होंने जवाब दिया, अच्छा करो। मैंने पूछा, आधा? उन्होंने जवाब दिया, अच्छा करो। फिर वे बाहर चले गए और मुझे छोड़कर कहा, ऐ जाबिर, मुझे नहीं लगता कि तुम इस बीमारी से मरोगे। अल्लाह ने आयतें नाज़िल की हैं और तुम्हारी बहनों का हिस्सा बताया है। उसने उनके लिए दो तिहाई तय किया है। जाबिर कहा करते थे, मेरे बारे में यह आयत नाज़िल हुई: "वे तुमसे कानूनी फैसला पूछें। कहो: अल्लाह उन लोगों के बारे में (इस प्रकार) निर्देश देता है जिनके कोई वंशज या पूर्वज वारिस नहीं होते।"
०४
सुनन अबू दाऊद # १९/२८८८
अल बरा बिन अज़ीब (आरए)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏{‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ ‏}‏ ‏.‏
अल-बरा' बिन 'अज़ीब ने रिवायत किया: आखिरी आयत उस मृतक के बारे में नाज़िल हुई है जिसके कोई वंशज या पूर्वज नहीं हैं: "वे तुमसे कानूनी फैसला पूछते हैं। कहो: अल्लाह उन लोगों के बारे में (इस प्रकार) निर्देश देता है जिनके कोई वंशज या पूर्वज वारिस नहीं हैं।"
०५
सुनन अबू दाऊद # १९/२८८९
Al-Bara' ibn Azib
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَسْتَفْتُونَكَ فِي الْكَلاَلَةِ فَمَا الْكَلاَلَةُ قَالَ ‏
"‏ تُجْزِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لأَبِي إِسْحَاقَ هُوَ مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَلَدًا وَلاَ وَالِدًا قَالَ كَذَلِكَ ظَنُّوا أَنَّهُ كَذَلِكَ ‏.‏
एक व्यक्ति पैगंबर (ﷺ) के पास आया और बोला, “ऐ अल्लाह के रसूल, लोग आपसे कललाह के बारे में कानूनी फैसला चाहते हैं। कललाह का क्या अर्थ है?” उन्होंने उत्तर दिया, “गर्मी के मौसम में अवतरित आयत ही आपके लिए पर्याप्त है।” मैंने अबू इशाक से पूछा, “क्या इसका अर्थ उस व्यक्ति से है जो मर जाता है और अपने पीछे न तो संतान छोड़ता है और न ही पिता?” उन्होंने कहा, “यही अर्थ है। लोग यही मानते हैं।”
०६
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९०
हुज़ैल बी. शुरहबिल अल-अवदी (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الأَوْدِيِّ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ الأَوْدِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنِ ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ، لأَبٍ وَأُمٍّ فَقَالاَ لاِبْنَتِهِ النِّصْفُ وَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ النِّصْفُ وَلَمْ يُوَرِّثَا ابْنَةَ الاِبْنِ شَيْئًا وَأْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا فَأَتَاهُ الرَّجُلُ فَسَأَلَهُ وَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهِمَا فَقَالَ لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ وَلَكِنِّي سَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاِبْنَتِهِ النِّصْفُ وَلاِبْنَةِ الاِبْنِ سَهْمٌ تَكْمِلَةُ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ ‏.‏
हुज़ैल बिन शुरहबिल अल-अवदी ने रिवायत किया: एक आदमी अबू मूसा अल-अशरी और सलमान बिन रबीआ के पास आया और एक ऐसे मामले के बारे में पूछा जिसमें एक बेटी, एक बेटे की बेटी और एक सगी बहन थी। उन्होंने जवाब दिया: बेटी को आधा हिस्सा मिलेगा और सगी बहन को भी आधा। बेटे की बेटी को कुछ नहीं मिलेगा। इब्न मसूद के पास जाओ, तुम पाओगे कि वह मुझसे सहमत हैं। तो वह आदमी उनके पास आया और उन्हें उनकी राय बताई। उन्होंने कहा: मैं तो गुमराह हो जाऊंगा और सही राह पर चलने वालों में शामिल नहीं होऊंगा। लेकिन मैं इस मामले में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के फैसले के मुताबिक फैसला करता हूं: बेटी को आधा हिस्सा मिलेगा, और बेटे की बेटी को एक तिहाई हिस्सा (यानी छठा हिस्सा) मिलेगा, और जो बचेगा वह सगी बहन को मिलेगा।
०७
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९१
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جِئْنَا امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فِي الأَسْوَاقِ فَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ بِابْنَتَيْنِ لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَاتَانِ بِنْتَا ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ قُتِلَ مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ وَقَدِ اسْتَفَاءَ عَمُّهُمَا مَالَهُمَا وَمِيرَاثَهُمَا كُلَّهُ فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالاً إِلاَّ أَخَذَهُ فَمَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ لاَ تُنْكَحَانِ أَبَدًا إِلاَّ وَلَهُمَا مَالٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَقْضِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ ‏{‏ يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ادْعُوا لِيَ الْمَرْأَةَ وَصَاحِبَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لِعَمِّهِمَا ‏"‏ أَعْطِهِمَا الثُّلُثَيْنِ وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ وَمَا بَقِيَ فَلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَخْطَأَ بِشْرٌ فِيهِ إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ وَثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ ‏.‏
हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ निकले और अल-असवाफ में अंसार की एक महिला के पास पहुँचे। वह महिला अपनी दो बेटियों को लेकर आई और बोली, “अल्लाह के रसूल, ये थाबित इब्न क़ैस की बेटियाँ हैं, जो उहुद की लड़ाई में आपके साथ शहीद हो गए थे। उनके चाचा ने उनकी सारी संपत्ति और विरासत ले ली है और उनके लिए कुछ भी नहीं छोड़ा है। ऐ अल्लाह के रसूल, आप क्या सोचते हैं? जब तक उनके पास कुछ संपत्ति न हो, उनका विवाह नहीं हो सकता।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “इस मामले में अल्लाह फैसला करेगा।” फिर सूरह अन-निसा की आयत नाज़िल हुई: “अल्लाह तुम्हें तुम्हारे बच्चों की विरासत के विषय में निर्देश देता है।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “उस महिला और उसके पति के भाई को मेरे पास बुलाओ।” फिर उन्होंने उनके चाचा से कहा, “उन्हें दो-तिहाई और उनकी माँ को आठवाँ हिस्सा दे दो, और जो बचेगा वह तुम्हारा है।” अबू दाऊद ने कहा: वर्णनकर्ता बिश्र से गलती हुई है। वे साद बिन अल-रबी की बेटियाँ थीं क्योंकि थाबित बिन कैस यमामा की लड़ाई में मारा गया था।
०८
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९२
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، وَغَيْرُهُ، مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَةَ، سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَعْدًا هَلَكَ وَتَرَكَ ابْنَتَيْنِ ‏.‏ وَسَاقَ نَحْوَهُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا هُوَ الصَّوَابُ ‏.‏
साद बिन रबी की पत्नी ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, साद का देहांत हो गया और वे दो बेटियाँ छोड़ गए। फिर उन्होंने इसी प्रकार शेष रिवायत बयान की। अबू दाऊद ने कहा: यही सबसे सही रिवायत है।
०९
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९३
अल-अस्वद बिन यज़ीद (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو حَسَّانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، وَرَّثَ أُخْتًا وَابْنَةً فَجَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا النِّصْفَ وَهُوَ بِالْيَمَنِ وَنَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ حَىٌّ ‏.‏
अल-असवद बिन यज़ीद ने रिवायत किया है: मुआज़ बिन जबल ने अपनी एक बहन और एक बेटी को विरासत में हिस्सा दिया। उन्होंने दोनों को आधा-आधा हिस्सा दिया। वह यमन में थे जब पैगंबर (ﷺ) जीवित थे।
१०
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९४
क़बीसा इब्न धुवैब (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى شَىْءٌ وَمَا عَلِمْتُ لَكِ فِي سُنَّةِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَارْجِعِي حَتَّى أَسْأَلَ النَّاسَ ‏.‏ فَسَأَلَ النَّاسَ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهَا السُّدُسَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هَلْ مَعَكَ غَيْرُكَ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَأَنْفَذَهُ لَهَا أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنه تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى شَىْءٌ وَمَا كَانَ الْقَضَاءُ الَّذِي قُضِيَ بِهِ إِلاَّ لِغَيْرِكِ وَمَا أَنَا بِزَائِدٍ فِي الْفَرَائِضِ وَلَكِنْ هُوَ ذَلِكَ السُّدُسُ فَإِنِ اجْتَمَعْتُمَا فِيهِ فَهُوَ بَيْنَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا خَلَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا ‏.‏
एक दादी अबू बक्र के पास आईं और उनसे विरासत में अपना हिस्सा मांगा। उन्होंने कहा: अल्लाह की किताब में तुम्हारे लिए कुछ भी निर्धारित नहीं है, न ही मुझे अल्लाह के नबी (ﷺ) की सुन्नत में तुम्हारे लिए कुछ पता है। तुम घर जाओ, जब तक मैं लोगों से पूछताछ न कर लूं। फिर उन्होंने लोगों से पूछताछ की, और अल-मुगीरा इब्न शुबा ने कहा: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ मौजूद था जब उन्होंने दादी को छठा हिस्सा दिया था। अबू बक्र ने पूछा: क्या तुम्हारे साथ कोई है? मुहम्मद इब्न मसलमा खड़े हुए और उन्होंने भी वही कहा जो अल-मुगीरा इब्न शुबा ने कहा था। इसलिए अबू बक्र ने इसे उन पर लागू कर दिया। एक और दादी उमर इब्न अल-खत्ताब के पास आईं और उनसे विरासत में अपना हिस्सा मांगा। उन्होंने कहा: अल्लाह की किताब में तुम्हारे लिए कुछ भी निर्धारित नहीं है। तुमसे पहले जो फैसला हुआ था, वह तुम्हारे अलावा किसी और दादी के लिए हुआ था। मैं विरासत के हिस्से में कुछ नहीं जोड़ूंगा; लेकिन वह छठा हिस्सा तो है ही। यदि आप दोनों हैं, तो यह आप दोनों के बीच साझा किया जाएगा, लेकिन जो भी अकेला बचेगा उसे यह सब मिल जाएगा।
११
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९५
बुराइदा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ أَبُو الْمُنِيبِ الْعَتَكِيُّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ لِلْجَدَّةِ السُّدُسَ إِذَا لَمْ تَكُنْ دُونَهَا أُمٌّ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने दादी को छठा उत्तराधिकारी नियुक्त किया, यदि उनसे पहले कोई माता उत्तराधिकारी के रूप में न बची हो।
१२
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९६
इमरान इब्न हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنَ ابْنِي مَاتَ فَمَا لِي مِنْ مِيرَاثِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَكَ السُّدُسُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَدْبَرَ دَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ لَكَ سُدُسٌ آخَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَدْبَرَ دَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ السُّدُسَ الآخَرَ طُعْمَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَلاَ يَدْرُونَ مَعَ أَىِّ شَىْءٍ وَرَّثَهُ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ أَقَلُّ شَىْءٍ وَرِثَ الْجَدُّ السُّدُسَ ‏.‏
एक व्यक्ति पैगंबर (ﷺ) के पास आया और बोला, “मेरे बेटे का निधन हो गया है; मुझे उसकी संपत्ति में से क्या मिलेगा?” पैगंबर (ﷺ) ने उत्तर दिया, “तुम्हें छठा हिस्सा मिलेगा।” जब वह मुड़ गया, तो पैगंबर (ﷺ) ने उसे फिर बुलाया और कहा, “तुम्हें एक और छठा हिस्सा मिलेगा।” जब वह फिर मुड़ गया, तो पैगंबर (ﷺ) ने उसे फिर बुलाया और कहा, “वह दूसरा छठा हिस्सा (वाणिज्य से अधिक) भत्ता है।” क़तादा ने कहा, “वे (सहबा) उन वारिसों को नहीं जानते थे जिनके साथ उन्हें (छठा हिस्सा) दिया गया था।” क़तादा ने कहा, “दादा को दिया जाने वाला न्यूनतम हिस्सा छठा हिस्सा था।”
१३
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९७
हसन (आरए)
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ أَيُّكُمْ يَعْلَمُ مَا وَرَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَدَّ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ أَنَا وَرَّثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السُّدُسَ ‏.‏ قَالَ مَعَ مَنْ قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏ قَالَ لاَ دَرَيْتَ فَمَا تُغْنِي إِذًا ‏.‏
अल-हसन ने रिवायत किया है कि उमर ने पूछा: तुममें से कौन जानता है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दादा को जायदाद में से कितना हिस्सा दिया था? माक़िल इब्न यसर ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें छठा हिस्सा दिया था। उन्होंने पूछा: किसके साथ? उन्होंने जवाब दिया: मुझे नहीं पता। उन्होंने कहा: तुम्हें नहीं पता, तो फिर इसका क्या फायदा?
१४
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَمَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، - وَهَذَا حَدِيثُ مَخْلَدٍ وَهُوَ الأَشْبَعُ - قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اقْسِمِ الْمَالَ بَيْنَ أَهْلِ الْفَرَائِضِ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ فَمَا تَرَكَتِ الْفَرَائِضُ فَلأَوْلَى ذَكَرٍ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: संपत्ति को उन लोगों में बाँट दो जिनका हिस्सा अल्लाह की किताब में निर्धारित है, और निर्धारित हिस्से में से जो कुछ भी बचेगा वह निकटतम पुरुष वारिसों को जाएगा।
१५
सुनन अबू दाऊद # १९/२८९९
अल-मिकदाम अल-किंदी (आरए)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لُحَىٍّ، عَنِ الْمِقْدَامِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ تَرَكَ كَلاًّ فَإِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ أَعْقِلُ لَهُ وَأَرِثُهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ يَعْقِلُ عَنْهُ وَيَرِثُهُ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अगर कोई कर्ज या बेसहारा परिवार छोड़ जाता है तो मैं जिम्मेदार रहूंगा—और कभी-कभी बयान करने वाले ने कहा: अल्लाह और उसके रसूल जिम्मेदार होंगे—लेकिन अगर कोई संपत्ति छोड़ जाता है, तो वह उसके वारिसों को जाती है। मैं उसके वारिस हूं जिसका कोई वारिस नहीं है, मैं उसके लिए खून-पसीना अदा करता हूं और उससे विरासत पाता हूं; और मामा उसके वारिस होते हैं जिसका कोई वारिस नहीं है, मैं उसके लिए खून-पसीना अदा करता हूं और उससे विरासत पाता हूं।
१६
सुनन अबू दाऊद # १९/२९००
अल-मिकदाम अल-किंदी (आरए)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، - فِي آخَرِينَ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ بُدَيْلٍ، - يَعْنِي ابْنَ مَيْسَرَةَ - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ الْكِنْدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَإِلَىَّ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ وَأَنَا مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ أَرِثُ مَالَهُ وَأَفُكُّ عَانَهُ وَالْخَالُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ يَرِثُ مَالَهُ وَيَفُكُّ عَانَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَائِذٍ عَنِ الْمِقْدَامِ وَرَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَاشِدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَقُولُ الضَّيْعَةُ مَعْنَاهُ عِيَالٌ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: मैं हर मोमिन के लिए उसके खुद से भी ज़्यादा नज़दीक हूँ, इसलिए अगर कोई कर्ज़ या बेसहारा परिवार छोड़ जाता है, तो मैं ज़िम्मेदार हूँगा, लेकिन अगर कोई संपत्ति छोड़ जाता है, तो वह उसके वारिसों को मिलेगी। मैं उसका संरक्षक हूँ जिसका कोई नहीं है, मैं उसकी संपत्ति का वारिस हूँ और उसे उसके कर्ज़ों से मुक्त करता हूँ। मामा भी उसका संरक्षक है जिसका कोई नहीं है, मैं उसकी संपत्ति का वारिस हूँ और उसे उसके कर्ज़ों से मुक्त करता हूँ। अबू दाऊद ने कहा: दा'इया का अर्थ है आश्रित या बेसहारा परिवार। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत जुबैदी ने रशीद बिन साद से, उन्होंने इब्न ऐज़ से, अल-मिकदाम के हवाले से बयान की है। यह मुआविया बिन सालिह ने भी रशीद से बयान की है, जिन्होंने कहा: मैंने अल-मिकदाम को यह कहते हुए सुना।
१७
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०१
अल-मिकदाम (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ عَتِيقٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حُجْرٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ أَنَا وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ أَفُكُّ عَانِيَهُ وَأَرِثُ مَالَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ يَفُكُّ عَانِيَهُ وَيَرِثُ مَالَهُ ‏"‏ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: मैं उस व्यक्ति का वारिस हूँ जिसका कोई वारिस नहीं है, मैं उसे उसके दायित्वों से मुक्त करता हूँ और उसकी संपत्ति का वारिस बनता हूँ। मामा भी उस व्यक्ति का वारिस होता है जिसका कोई वारिस नहीं है, मैं उसे उसके दायित्वों से मुक्त करता हूँ और उसकी संपत्ति का वारिस बनता हूँ।
१८
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ سُفْيَانَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ مَوْلًى، لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَاتَ وَتَرَكَ شَيْئًا وَلَمْ يَدَعْ وَلَدًا وَلاَ حَمِيمًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطُوا مِيرَاثَهُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ قَرْيَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ أَتَمُّ وَقَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَا هُنَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ أَرْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَعْطُوهُ مِيرَاثَهُ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) के एक सेवक का देहांत हो गया और उन्होंने कुछ संपत्ति छोड़ी, लेकिन उनका कोई संतान या रिश्तेदार नहीं था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: उनकी जो भी संपत्ति है, वह उनके गांव के किसी व्यक्ति को दे दो। अबू दाऊद ने कहा: सूफयान की रिवायत अधिक सटीक है। मुसद्दद ने कहा: इस पर पैगंबर (ﷺ) ने पूछा: क्या उनके गांव का कोई व्यक्ति है? उन्होंने जवाब दिया: हां। उन्होंने कहा: तो उन्हें उनकी जो भी संपत्ति है, वह दे दो।
१९
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०३
बुराइदा इब्न अल-हसीब (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي مِيرَاثَ رَجُلٍ مِنَ الأَزْدِ وَلَسْتُ أَجِدُ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَالْتَمِسْ أَزْدِيًّا حَوْلاً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ بَعْدَ الْحَوْلِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَجِدْ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْطَلِقْ فَانْظُرْ أَوَّلَ خُزَاعِيٍّ تَلْقَاهُ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ ‏"‏ عَلَىَّ الرَّجُلَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏"‏ انْظُرْ كُبْرَ خُزَاعَةَ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
एक व्यक्ति अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और बोला, “मेरे पास अज़द के एक व्यक्ति की संपत्ति है। मुझे कोई अज़द का व्यक्ति नहीं मिल रहा जिसे मैं उसे दे सकूँ।” उन्होंने कहा, “जाओ और एक साल तक अज़द के किसी व्यक्ति को ढूँढ़ो।” एक साल बाद वह उनके पास आया और बोला, “अल्लाह के रसूल, मुझे कोई अज़द का व्यक्ति नहीं मिला जिसे मैं उसे दे सकूँ।” उन्होंने कहा, “खुज़ा के किसी ऐसे व्यक्ति को ढूँढ़ो जो तुम्हें सबसे पहले मिले और उसे वह संपत्ति दे दो।” जब वह व्यक्ति मुँह फेरकर चला गया, तो उन्होंने कहा, “उस व्यक्ति को मेरे पास बुलाओ।” जब वह व्यक्ति उनके पास आया, तो उन्होंने कहा, “खुज़ा के प्रमुख व्यक्ति को ढूँढ़ो और उसे वह संपत्ति दे दो।”
२०
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०४
बुराइदा इब्न अल-हसीब (आरए)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَسْوَدَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَاتَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِيرَاثِهِ فَقَالَ ‏"‏ الْتَمِسُوا لَهُ وَارِثًا أَوْ ذَا رَحِمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ وَارِثًا وَلاَ ذَا رَحِمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطُوهُ الْكُبْرَ مِنْ خُزَاعَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى قَدْ سَمِعْتُهُ مَرَّةً يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏"‏ انْظُرُوا أَكْبَرَ رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَةَ ‏"‏ ‏.‏
खुज़ाअ के एक व्यक्ति का निधन हो गया और उनकी संपत्ति पैगंबर (ﷺ) के पास लाई गई। उन्होंने कहा: उनके उत्तराधिकारी या किसी रिश्तेदार को ढूंढो। लेकिन न तो कोई उत्तराधिकारी मिला और न ही कोई रिश्तेदार। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: इसे खुज़ाअ के प्रमुख व्यक्ति को दे दो। रिवायतकर्ता याह्या ने कहा: कभी-कभी मैंने उन्हें (अल-हुसैन इब्न असवद को) इस रिवायत में यह कहते हुए सुना है: खुज़ाअ के सबसे बड़े व्यक्ति को ढूंढो।
२१
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلاَّ غُلاَمًا لَهُ كَانَ أَعْتَقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ هَلْ لَهُ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ إِلاَّ غُلاَمًا لَهُ كَانَ أَعْتَقَهُ ‏.‏ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ لَهُ ‏.‏
एक व्यक्ति की मृत्यु हो गई और उसका कोई उत्तराधिकारी नहीं था, सिवाय एक दास के जिसे उसने मुक्त कर दिया था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा: क्या उसका कोई उत्तराधिकारी है? उन्होंने उत्तर दिया: नहीं, सिवाय एक दास के जिसे उसने मुक्त कर दिया था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसकी सारी संपत्ति उस मुक्त दास को सौंप दी।
२२
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०६
वथिलाह बिन अल-अस्का' (आरए)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْمَرْأَةُ تُحْرِزُ ثَلاَثَةَ مَوَارِيثَ عَتِيقَهَا وَلَقِيطَهَا وَوَلَدَهَا الَّذِي لاَعَنَتْ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: एक महिला को निम्नलिखित तीन चीजों से विरासत मिलती है: एक जिसे उसने मुक्त कर दिया है, एक अनाथ बच्चा, और उसका वह बच्चा जिसके बारे में उसने खुद पर अभिशाप मांगा है, यदि वह यह कहने में झूठी थी कि वह विवाह से बाहर पैदा नहीं हुआ था।
२३
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०७
मखुल (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَمُوسَى بْنُ عَامِرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ، قَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَ ابْنِ الْمُلاَعِنَةِ لأُمِّهِ وَلِوَرَثَتِهَا مِنْ بَعْدِهَا ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उस महिला के बच्चे की संपत्ति, जिसके बारे में उसने अभिशाप दिया था, उसकी माँ और उसके बाद उसके वारिसों को सौंप दी।
२४
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०८
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، أَخْبَرَنِي عِيسَى أَبُو مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
अम्र बिन शुऐब ने अपने पिता के हवाले से बयान किया कि उनके दादा ने पैगंबर (ﷺ) से इसी तरह की बात बताई थी।
२५
सुनन अबू दाऊद # १९/२९०९
उसामा बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ‏"‏ ‏.‏
उसामा बिन ज़ैद ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: एक मुसलमान किसी काफिर से विरासत नहीं ले सकता और न ही कोई काफिर किसी मुसलमान से।
२६
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१०
उसामा बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ نَحْنُ نَازِلُونَ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمُحَصَّبَ وَذَاكَ أَنَّ بَنِي كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ وَلاَ يُبَايِعُوهُمْ وَلاَ يُئْوُوهُمْ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَالْخَيْفُ الْوَادِي ‏.‏
अल-ज़ुहरी ने कहा: खल्फ़ का अर्थ है घाटी।
२७
सुनन अबू दाऊद # १९/२९११
Abdullah ibn Amr ibn al-'As
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ شَتَّى ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: दो अलग-अलग धर्मों के लोग एक दूसरे से विरासत प्राप्त नहीं कर सकते।
२८
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१२
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ الْوَاسِطِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، أَنَّ أَخَوَيْنِ، اخْتَصَمَا إِلَى يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ يَهُودِيٌّ وَمُسْلِمٌ فَوَرَّثَ الْمُسْلِمَ مِنْهُمَا وَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ أَنَّ رَجُلاً حَدَّثَهُ أَنَّ مُعَاذًا حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ الإِسْلاَمُ يَزِيدُ وَلاَ يَنْقُصُ ‏"‏ ‏.‏ فَوَرَّثَ الْمُسْلِمَ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: इस्लाम बढ़ता है, घटता नहीं। इसलिए उन्होंने (एक गैर-मुस्लिम के) उत्तराधिकारी के रूप में एक मुस्लिम को नियुक्त किया।
२९
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१३
अबू अल-अस्वद अल-दिली (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، أَنَّ مُعَاذًا، أُتِيَ بِمِيرَاثِ يَهُودِيٍّ وَارِثُهُ مُسْلِمٌ بِمَعْنَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
अबू अल-असवद अल-दिली ने रिवायत किया: मुआज़ ने एक यहूदी की संपत्ति खरीदी जिसका वारिस मुसलमान था। फिर उन्होंने पैगंबर (ﷺ) से इसी तरह की रिवायत की।
३०
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كُلُّ قَسْمٍ قُسِمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ عَلَى مَا قُسِمَ لَهُ وَكُلُّ قَسْمٍ أَدْرَكَهُ الإِسْلاَمُ فَهُوَ عَلَى قَسْمِ الإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: पूर्व-इस्लामी काल में विभाजित संपत्ति उस समय प्रचलित विभाजन का पालन कर सकती है, लेकिन इस्लामी काल में किसी भी संपत्ति को इस्लाम द्वारा निर्धारित विभाजन का पालन करना होगा।
३१
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ وَأَنَا حَاضِرٌ، قَالَ مَالِكٌ عَرَضَ عَلَىَّ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً تَعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا ‏.‏ فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ ذَاكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर से रिवायत है: मोमिनों की माँ आयशा (र.अ.) एक दासी को खरीदकर उसे आज़ाद करना चाहती थीं। उनके लोगों ने कहा: हम उसे आपको एक शर्त पर बेचेंगे कि हमें उससे विरासत मिलेगी। आयशा ने यह बात अल्लाह के रसूल (ﷺ) को बताई। उन्होंने कहा: इससे आपको कोई हिचक नहीं होनी चाहिए, क्योंकि विरासत का अधिकार उसी का है जिसने किसी को आज़ाद किया हो।
३२
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१६
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ وَوَلِيَ النِّعْمَةَ ‏"‏ ‏.‏
आयशा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: उत्तराधिकार का अधिकार केवल उसी को है जिसने (दास की) कीमत अदा की और कृतज्ञता का कार्य करके उस पर एहसान किया।
३३
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१७
अम्र बिन सुहैब (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رِئَابَ بْنَ حُذَيْفَةَ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَوَلَدَتْ لَهُ ثَلاَثَةَ غِلْمَةٍ فَمَاتَتْ أُمُّهُمْ فَوَرِثُوهَا رِبَاعَهَا وَوَلاَءَ مَوَالِيهَا وَكَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَصَبَةَ بَنِيهَا فَأَخْرَجَهُمْ إِلَى الشَّامِ فَمَاتُوا فَقَدِمَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَمَاتَ مَوْلًى لَهَا وَتَرَكَ مَالاً لَهُ فَخَاصَمَهُ إِخْوَتُهَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ عُمَرُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا أَحْرَزَ الْوَلَدُ أَوِ الْوَالِدُ فَهُوَ لِعَصَبَتِهِ مَنْ كَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَتَبَ لَهُ كِتَابًا فِيهِ شَهَادَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَرَجُلٍ آخَرَ فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عَبْدُ الْمَلِكِ اخْتَصَمُوا إِلَى هِشَامِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ أَوْ إِلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ هِشَامٍ فَرَفَعَهُمْ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ فَقَالَ هَذَا مِنَ الْقَضَاءِ الَّذِي مَا كُنْتُ أَرَاهُ ‏.‏ قَالَ فَقَضَى لَنَا بِكِتَابِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَنَحْنُ فِيهِ إِلَى السَّاعَةِ ‏.‏
अपने पिता के हवाले से उन्होंने बताया कि उनके दादा ने बयान किया: रबाब इब्न हुदैफा ने एक स्त्री से विवाह किया और उनसे तीन पुत्र हुए। उनकी माता का देहांत हो गया। उन्हें उनके घर और उनके मुक्त दासों पर उत्तराधिकार प्राप्त हुआ। अम्र इब्न अल-अस उनके पुत्रों के सगोत्र थे। उन्होंने उन्हें सीरिया भेज दिया जहाँ उनका देहांत हो गया। फिर अम्र इब्न अल-अस वापस आए। उनकी एक मुक्त दासी का देहांत हो गया और वह कुछ संपत्ति छोड़ गई। उनके भाइयों ने उनसे विवाद किया और मामला उमर इब्न अल-खत्ताब के समक्ष ले गए। उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहा: पुत्र या पिता को उत्तराधिकार में जो भी संपत्ति प्राप्त होती है, वह उनके सगोत्रों को मिलेगी, चाहे वे कोई भी हों। फिर उन्होंने उनके लिए एक दस्तावेज लिखा, जिस पर अब्दुर रहमान इब्न औफ, ज़ैद इब्न थाबित और एक अन्य व्यक्ति ने गवाही दी। जब अब्दुलमलिक खलीफ़ा बने, तो उन्होंने यह मामला हिशाम इब्न इस्माइल या इस्माइल इब्न हिशाम (वर्णनकर्ता को संदेह है) के सामने पेश किया। उन्होंने इसे अब्दुलमलिक के पास भेजा, जिन्होंने कहा: यह वह निर्णय है जो मैंने पहले ही देख लिया है। वर्णनकर्ता ने कहा: इसलिए उन्होंने (अब्दुलमलिक ने) उमर इब्न अल-खत्ताब के दस्तावेज़ के आधार पर निर्णय लिया, और वह दस्तावेज़ आज भी हमारे पास है।
३४
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१८
तमीम अल-दारी (आरए)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ ابْنُ حَمْزَةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَوْهَبٍ، يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، - قَالَ هِشَامٌ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ وَقَالَ يَزِيدُ - إِنَّ تَمِيمًا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا السُّنَّةُ فِي الرَّجُلِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَىِ الرَّجُلِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ ‏
"‏ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏
तमीम ने पूछा, “अल्लाह के रसूल, उस व्यक्ति के बारे में सुन्नत क्या है जो किसी मुसलमान की सलाह और समझाने-बुझाने पर इस्लाम स्वीकार करता है?” उन्होंने उत्तर दिया, “वह जीवन और मृत्यु में उसके सबसे निकट होता है।”
३५
सुनन अबू दाऊद # १९/२९१९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने आज़ाद किए गए गुलाम को विरासत का अधिकार बेचने या देने से मना किया।
३६
सुनन अबू दाऊद # १९/२९२०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا اسْتَهَلَّ الْمَوْلُودُ وُرِّثَ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: जब कोई शिशु आवाज उठाता है (और फिर मर जाता है), तो उसे उत्तराधिकारी माना जाएगा।
३७
सुनन अबू दाऊद # १९/२९२१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما قَالَ ‏{‏ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ‏}‏ كَانَ الرَّجُلُ يُحَالِفُ الرَّجُلَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا نَسَبٌ فَيَرِثُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَنَسَخَ ذَلِكَ الأَنْفَالُ فَقَالَ تَعَالَى ‏{‏ وَأُولُو الأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ ‏}‏ ‏.‏
इब्न अब्बास ने बयान किया: जिन लोगों के प्रति तुमने अपना दाहिना हाथ गिरवी रखा था, उन्हें भी उनका उचित हिस्सा दो। इस्लाम के आरंभिक दिनों में एक व्यक्ति ने दूसरे व्यक्ति से समझौता किया, और उनके बीच कोई रिश्तेदारी नहीं थी; एक को दूसरे से विरासत मिली। सूरह अल-अनफाल की निम्नलिखित आयत ने इसे रद्द कर दिया: "परन्तु रक्त संबंधियों को एक-दूसरे पर पूर्व अधिकार है।"
३८
सुनन अबू दाऊद # १९/२९२२
Ibn 'Abbas explained the following Qur'anic verse
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي إِدْرِيسُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ ‏{‏ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ‏}‏ قَالَ كَانَ الْمُهَاجِرُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ تُوَرِّثُ الأَنْصَارَ دُونَ ذَوِي رَحِمِهِ لِلأُخُوَّةِ الَّتِي آخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمْ فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ ‏}‏ قَالَ نَسَخَتْهَا ‏{‏ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ‏}‏ مِنَ النُّصْرَةِ وَالنَّصِيحَةِ وَالرِّفَادَةِ وَيُوصِي لَهُ وَقَدْ ذَهَبَ الْمِيرَاثُ ‏.‏
इब्न अब्बास ने कुरान की इस आयत की व्याख्या की: "जिनके प्रति आपका दाहिना हाथ गिरवी रखा गया था, उन्हें भी उनका हिस्सा दो।" जब मुहाजिर मदीना आए, तो उन्होंने सहायिकाओं से विरासत प्राप्त की, जबकि उनका उनसे कोई रक्त संबंध नहीं था, क्योंकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनके बीच भाईचारा स्थापित किया था। जब यह आयत अवतरित हुई: "हमने सभी के लाभ के लिए माता-पिता और रिश्तेदारों द्वारा छोड़ी गई संपत्ति में हिस्से और उत्तराधिकारी नियुक्त किए हैं," तो इसने "जिनके प्रति आपका दाहिना हाथ गिरवी रखा गया था, उन्हें भी उनका उचित हिस्सा दो" वाली आयत को निरस्त कर दिया। यह गठबंधन सहायता, शुभकामना और सहयोग के लिए किया गया था। अब उनके लिए वसीयत बनाई जा सकती है। विरासत का अधिकार समाप्त कर दिया गया।
३९
सुनन अबू दाऊद # १९/२९२३
दाऊद बिन हुसैन (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْمَعْنَى، - قَالَ أَحْمَدُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَى أُمِّ سَعْدٍ بِنْتِ الرَّبِيعِ وَكَانَتْ يَتِيمَةً فِي حِجْرِ أَبِي بَكْرٍ فَقَرَأْتُ ‏{‏ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏}‏ فَقَالَتْ لاَ تَقْرَأْ ‏{‏ وَالَّذِينَ عَاقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏}‏ وَلَكِنْ ‏{‏ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏}‏ إِنَّمَا نَزَلَتْ فِي أَبِي بَكْرٍ وَابْنِهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حِينَ أَبَى الإِسْلاَمَ فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَلاَّ يُوَرِّثَهُ فَلَمَّا أَسْلَمَ أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنْ يُؤْتِيَهُ نَصِيبَهُ ‏.‏ زَادَ عَبْدُ الْعَزِيزِ فَمَا أَسْلَمَ حَتَّى حُمِلَ عَلَى الإِسْلاَمِ بِالسَّيْفِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَنْ قَالَ ‏{‏ عَقَدَتْ ‏}‏ جَعَلَهُ حِلْفًا وَمَنْ قَالَ ‏{‏ عَاقَدَتْ ‏}‏ جَعَلَهُ حَالِفًا وَالصَّوَابُ حَدِيثُ طَلْحَةَ ‏{‏ عَاقَدَتْ ‏}‏ ‏.‏
मैं रबी की बेटी उम्म साद से कुरआन पढ़ना सीखता था। वह अबू बक्र की देखरेख में एक अनाथ थीं। मैंने कुरआन की आयत "उन लोगों के लिए भी, जिनके प्रति तुम्हारा दाहिना हाथ गिरवी रखा गया था" पढ़ी। उन्होंने कहा: यह आयत मत पढ़ो; "उन लोगों के लिए भी, जिनके प्रति तुम्हारा दाहिना हाथ गिरवी रखा गया था।" यह आयत अबू बक्र और उनके बेटे अब्द अल-रहमान के बारे में नाज़िल हुई थी, जब अब्द अल-रहमान ने इस्लाम स्वीकार करने से इनकार कर दिया था। अबू बक्र ने शपथ ली थी कि वह अब्द अल-रहमान को विरासत में हिस्सा नहीं देंगे। जब अब्द अल-रहमान ने इस्लाम स्वीकार किया, तो अल्लाह तआला ने अपने नबी (ﷺ) को उन्हें हिस्सा देने का हुक्म दिया। रिवायत करने वाले अब्द अल-अज़ीज़ ने आगे कहा: उन्होंने तब तक इस्लाम स्वीकार नहीं किया जब तक उन्हें तलवार के बल पर इस्लाम अपनाने के लिए मजबूर नहीं किया गया। अबू दाऊद ने कहा: जिसने 'अक़दत' शब्द बयान किया है, उसका अर्थ है समझौता; और जिसने 'अक़दत' शब्द बयान किया है, उसका अर्थ है समझौता करने वाला पक्ष। सही रिवायत तलहा (अक़दत) की है।
४०
सुनन अबू दाऊद # १९/२९२४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَالَّذِينَ، آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا فَكَانَ الأَعْرَابِيُّ لاَ يَرِثُ الْمُهَاجِرَ وَلاَ يَرِثُهُ الْمُهَاجِرُ فَنَسَخَتْهَا فَقَالَ ‏{‏ وَأُولُو الأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ ‏}‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है: आयत के संदर्भ में: "वे लोग जिन्होंने ईमान लाया और निर्वासन अपनाया... जहाँ तक उन लोगों का सवाल है जिन्होंने ईमान लाया लेकिन निर्वासन में नहीं गए": एक बद्दू (जो मदीना नहीं गया) किसी प्रवासी से विरासत का हकदार नहीं था, और न ही कोई प्रवासी उससे विरासत का हकदार था। इसे इस आयत द्वारा निरस्त कर दिया गया है: "परन्तु रक्त संबंधियों को एक दूसरे के विरुद्ध पूर्व अधिकार प्राप्त हैं।"
४१
सुनन अबू दाऊद # १९/२९२५
जुबैर बिन मुअतिम (आरए)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ حِلْفَ فِي الإِسْلاَمِ وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهُ الإِسْلاَمُ إِلاَّ شِدَّةً ‏"‏ ‏.‏
जुबैर बिन मुअतिम ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: इस्लाम में कोई गठबंधन नहीं है, और इस्लाम ने इस्लाम से पहले के दिनों में बने गठबंधनों को मजबूत किया है।
४२
सुनन अबू दाऊद # १९/२९२६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِنَا ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ حِلْفَ فِي الإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِنَا ‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमारे घर में मुहाजिरों और सहायिकाओं के बीच भाईचारे का समझौता स्थापित किया। उनसे पूछा गया: क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने यह नहीं कहा कि इस्लाम में कोई समझौता नहीं है? उन्होंने जवाब दिया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमारे घर में मुहाजिरों और सहायिकाओं के बीच समझौता स्थापित किया। उन्होंने यह बात दो-तीन बार कही।
४३
सुनन अबू दाऊद # १९/२९२७
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ الدِّيَةُ لِلْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا حَتَّى قَالَ لَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا ‏.‏ فَرَجَعَ عُمَرُ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَقَالَ فِيهِ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَعْرَابِ ‏.‏
सईद ने कहा: उमर इब्न अल-खत्ताब ने कहा: खून का मुआवज़ा शहीद के कबीले के लिए होता है, और वह अपने पति के खून के मुआवज़े में से कुछ भी विरासत में नहीं पाएगी। अद-दह्हाक इब्न सुफयान ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे लिखा कि मुझे अश्याम अद-दुबाबी की पत्नी को उसके पति के खून के मुआवज़े में से हिस्सा देना चाहिए। इसलिए उमर ने अपनी राय वापस ले ली। अहमद इब्न सालिह ने कहा: अब्दुर रज्जाक ने यह रिवायत हमें मामर से, और फिर अज़-ज़ुहरी से सईद के हवाले से बयान की है। इस रिवायत में उन्होंने कहा है: पैगंबर (ﷺ) ने उन्हें बद्दूओं का सरदार बनाया।