१५३ हदीस
०१
सुनन अबू दाऊद # २१/३०८९
अमीर अल-राम (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَنْظُورٍ عَنْ عَمِّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ عَامِرٍ الرَّامِ، أَخِي الْخُضْرِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ النُّفَيْلِيُّ هُوَ الْخُضْرُ وَلَكِنْ كَذَا قَالَ - قَالَ إِنِّي لَبِبِلاَدِنَا إِذْ رُفِعَتْ لَنَا رَايَاتٌ وَأَلْوِيَةٌ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا هَذَا لِوَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ تَحْتَ شَجَرَةٍ قَدْ بُسِطَ لَهُ كِسَاءٌ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَيْهِ وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ فَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَسْقَامَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَهُ السَّقَمُ ثُمَّ أَعْفَاهُ اللَّهُ مِنْهُ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ وَمَوْعِظَةً لَهُ فِيمَا يَسْتَقْبِلُ وَإِنَّ الْمُنَافِقَ إِذَا مَرِضَ ثُمَّ أُعْفِيَ كَانَ كَالْبَعِيرِ عَقَلَهُ أَهْلُهُ ثُمَّ أَرْسَلُوهُ فَلَمْ يَدْرِ لِمَ عَقَلُوهُ وَلَمْ يَدْرِ لِمَ أَرْسَلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ حَوْلَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الأَسْقَامُ وَاللَّهِ مَا مَرِضْتُ قَطُّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُمْ عَنَّا فَلَسْتَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَيْهِ كِسَاءٌ وَفِي يَدِهِ شَىْءٌ قَدِ الْتَفَّ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمَّا رَأَيْتُكَ أَقْبَلْتُ إِلَيْكَ فَمَرَرْتُ بِغَيْضَةِ شَجَرٍ فَسَمِعْتُ فِيهَا أَصْوَاتَ فِرَاخِ طَائِرٍ فَأَخَذْتُهُنَّ فَوَضَعْتُهُنَّ فِي كِسَائِي فَجَاءَتْ أُمُّهُنَّ فَاسْتَدَارَتْ عَلَى رَأْسِي فَكَشَفْتُ لَهَا عَنْهُنَّ فَوَقَعَتْ عَلَيْهِنَّ مَعَهُنَّ فَلَفَفْتُهُنَّ بِكِسَائِي فَهُنَّ أُولاَءِ مَعِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعْهُنَّ عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَوَضَعْتُهُنَّ وَأَبَتْ أُمُّهُنَّ إِلاَّ لُزُومَهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ أَتَعْجَبُونَ لِرُحْمِ أُمِّ الأَفْرَاخِ فِرَاخَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَوَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ أُمِّ الأَفْرَاخِ بِفِرَاخِهَا ارْجِعْ بِهِنَّ حَتَّى تَضَعَهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُنَّ وَأُمُّهُنَّ مَعَهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ بِهِنَّ ‏.‏
हम अपने देश में थे जब झंडे और बैनर फहराए गए। मैंने पूछा, "यह क्या है?" लोगों ने कहा, "यह अल्लाह के रसूल (ﷺ) का बैनर है।" तो मैं उनके पास गया। वे एक पेड़ के नीचे बैठे थे। उनके लिए एक चादर बिछाई गई थी और वे उस पर बैठे थे। उनके साथी उनके चारों ओर जमा थे। मैं भी उनके साथ बैठ गया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बीमारी का ज़िक्र करते हुए कहा, "जब कोई मोमिन बीमार हो जाता है और अल्लाह उसे ठीक कर देता है, तो यह उसके पिछले गुनाहों का प्रायश्चित और भविष्य के लिए एक चेतावनी होती है। लेकिन जब कोई मुनाफ़िक़ बीमार हो जाता है और फिर ठीक हो जाता है, तो वह उस ऊँट के समान है जिसे उसके मालिक ने बाँधकर छोड़ दिया हो, लेकिन उसे पता ही नहीं कि उसे क्यों बाँधा और क्यों छोड़ा।" उनके आस-पास के लोगों में से एक ने पूछा, "ऐ अल्लाह के रसूल, बीमारियाँ क्या होती हैं? मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ, मैं कभी बीमार नहीं पड़ा।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: उठो और हमें छोड़कर चले जाओ। तुम हमारे बीच के नहीं हो। जब हम उनके साथ थे, एक आदमी उनके पास आया। उसके हाथ में एक कपड़ा और कुछ था। उन्होंने उसकी ओर ध्यान दिया और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, जब मैंने आपको देखा, तो मैं आपकी ओर मुड़ा। मैंने पेड़ों का एक समूह देखा और चूजों की आवाज सुनी। मैंने उन्हें उठाया और अपने कपड़े में रख लिया। फिर उनकी माँ आई और मेरे सिर के चारों ओर मंडराने लगी। मैंने उन्हें उसे दिखाया, और वह उन पर गिर पड़ी। मैंने उन्हें अपने कपड़े में लपेट लिया। वे अब मेरे साथ हैं। उन्होंने कहा: उन्हें अपने से दूर कर दो। तो मैंने उन्हें दूर कर दिया, लेकिन उनकी माँ उनके साथ ही रही। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने साथियों से कहा: क्या तुम माँ के अपने बच्चों के प्रति स्नेह को देखकर आश्चर्यचकित हो? उन्होंने कहा: हाँ, ऐ अल्लाह के रसूल। उन्होंने फरमाया: मैं उस अल्लाह की कसम खाता हूँ जिसने मुझे सत्य के साथ भेजा है, अल्लाह अपने बंदों के प्रति माँ से भी अधिक स्नेही है। उन्हें वापस ले जाओ, उन्हें वहीं रख दो जहाँ से तुमने उन्हें लिया था, जबकि उनकी माँ को उनके साथ होना चाहिए था। इसलिए उसने उन्हें वापस ले लिया।
०२
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९०
मुहम्मद इब्न खालिद अल-सुलामी (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ السُّلَمِيُّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَكَانَتْ، لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ ابْتَلاَهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ أَوْ فِي مَالِهِ أَوْ فِي وَلَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ ‏"‏ ثُمَّ صَبَّرَهُ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقَا ‏"‏ حَتَّى يُبْلِغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏
अपने पिता के हवाले से उनके दादा ने रिवायत किया: वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सहाबी थे और उन्होंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: जब अल्लाह ने किसी बंदे के लिए पहले से ही कोई दर्जा तय कर दिया हो और वह अपने कर्मों से उसे हासिल न कर पाए, तो वह उसे उसके शरीर, उसकी संपत्ति या उसके बच्चों में तकलीफ देता है। अबू दाऊद ने कहा: इब्न नुफैल ने अपने रिवायत में जोड़ा: "फिर वह उसे वह तकलीफ सहने की शक्ति देता है।" सर्वमान्य रिवायत यह है: "ताकि वह उसे उस दर्जे तक पहुंचा दे जो अल्लाह ने पहले से ही उसके लिए तय किया था।"
०३
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९१
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ يَعْمَلُ عَمَلاً صَالِحًا فَشَغَلَهُ عَنْهُ مَرَضٌ أَوْ سَفَرٌ كُتِبَ لَهُ كَصَالِحِ مَا كَانَ يَعْمَلُ وَهُوَ صَحِيحٌ مُقِيمٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू मूसा ने रिवायत किया: मैंने नबी (ﷺ) को कई बार यह कहते हुए सुना: जब अल्लाह का कोई बंदा किसी नेक काम को करने का आदी हो, और फिर बीमार पड़ जाए या सफ़र पर चला जाए, तो उसके लिए वे सभी काम दर्ज किए जाएँगे जो वह स्वस्थ रहते हुए घर पर करता था।
०४
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९२
उम्म अल-अला (आरए)
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أُمِّ الْعَلاَءِ، قَالَتْ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضَةٌ فَقَالَ ‏
"‏ أَبْشِرِي يَا أُمَّ الْعَلاَءِ فَإِنَّ مَرَضَ الْمُسْلِمِ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ خَطَايَاهُ كَمَا تُذْهِبُ النَّارُ خَبَثَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ ‏"‏ ‏.‏
जब मैं बीमार था, तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे मिलने आए। उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह की माँ, खुश रहो, क्योंकि अल्लाह मुसलमान के बीमार होने पर उसके गुनाहों को उसी तरह मिटा देता है जैसे आग सोने-चांदी की मैल को मिटा देती है।
०५
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९३
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ - عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُ أَشَدَّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَالَ ‏"‏ أَيَّةُ آيَةٍ يَا عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ ‏}‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا عَلِمْتِ يَا عَائِشَةُ أَنَّ الْمُؤْمِنَ تُصِيبُهُ النَّكْبَةُ أَوِ الشَّوْكَةُ فَيُكَافَأُ بِأَسْوَإِ عَمَلِهِ وَمَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ ‏{‏ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ‏}‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكُمُ الْعَرْضُ يَا عَائِشَةُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ‏.‏
मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैं कुरान की सबसे कठोर आयत जानती हूँ। उन्होंने पूछा: वह आयत कौन सी है, आयशा? उन्होंने उत्तर दिया: अल्लाह के शब्द: "यदि कोई बुराई करे, तो उसे उसका बदला मिलेगा।" उन्होंने कहा: क्या तुम जानती हो, आयशा, कि जब किसी मोमिन पर कोई विपत्ति या काँटा आता है, तो वह उसके बुरे कर्म का प्रायश्चित होता है। जिसका हिसाब लिया जाएगा, उसे सज़ा मिलेगी। उन्होंने कहा: क्या अल्लाह यह नहीं कहता: "उसे आसानी से हिसाब मिलेगा।" उन्होंने कहा: यही बात है, आयशा। हिसाब के समय किसी की आलोचना की जाए, तो उसे सज़ा मिलेगी। अबू दाऊद ने कहा: यह इब्न बश्शर का वर्णन है। उन्होंने कहा: इब्न अबी मुलैका ने हमें यह रिवायत दी है।
०६
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९४
उसामा बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ عَرَفَ فِيهِ الْمَوْتَ قَالَ ‏
"‏ قَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ حُبِّ يَهُودَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَدْ أَبْغَضَهُمْ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ فَمَهْ فَلَمَّا مَاتَ أَتَاهُ ابْنُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ قَدْ مَاتَ فَأَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ ‏.‏ فَنَزَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَهُ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏.‏
उसामा बिन ज़ैद ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) अब्दुल्ला बिन उबैय से मिलने गए, जब वे बीमार थे और उनका इंतकाल हो गया। जब वे उनके पास पहुँचे, तो उन्हें उनकी मृत्यु का आभास हो गया। उन्होंने कहा: मैं तुम्हें यहूदियों से मोहब्बत करने से मना करता था। अब्दुल्ला ने कहा: असद बिन ज़ुरारा उनसे नफ़रत करते थे। तो इससे क्या फ़ायदा हुआ? जब उनका इंतकाल हुआ, तो उनका बेटा आया और बोला: ऐ अल्लाह के नबी, अब्दुल्ला बिन उबैय का इंतकाल हो गया है, मुझे अपनी कमीज़ दे दीजिए, ताकि मैं उन्हें कफ़न पहना सकूँ। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी कमीज़ उतारकर उन्हें दे दी।
०७
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ غُلاَمًا، مِنَ الْيَهُودِ كَانَ مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَسْلِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ وَهُوَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ ‏.‏ فَأَسْلَمَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ بِي مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
अनस ने बयान किया: एक नौजवान यहूदी बीमार पड़ गया। पैगंबर (ﷺ) उससे मिलने गए। वे उसके सिर के पास बैठ गए और उससे कहा, "इस्लाम कबूल करो।" उसने अपने पिता की ओर देखा जो उसके सिर के पास बैठे थे, और उन्होंने कहा, "अबू अल-कासिम की आज्ञा मानो।" तो उसने इस्लाम कबूल कर लिया, और पैगंबर (ﷺ) खड़े होकर बोले, "अल्लाह की प्रशंसा हो जिसने उसे मेरे द्वारा जहन्नम से बचाया।"
०८
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९६
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي لَيْسَ بِرَاكِبِ بَغْلٍ وَلاَ بِرْذَوْنٍ ‏.‏
जाबिर ने बयान किया: पैगंबर (ﷺ) मेरी बीमारी के दौरान मुझसे मिलने आते थे, न तो खच्चर पर सवार होकर और न ही टट्टू पर।
०९
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحِ بْنِ خُلَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ وَعَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ مُحْتَسِبًا بُوعِدَ مِنْ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ وَمَا الْخَرِيفُ قَالَ الْعَامُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَالَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ الْبَصْرِيُّونَ مِنْهُ الْعِيَادَةُ وَهُوَ مُتَوَضِّئٌ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अगर कोई व्यक्ति अच्छी तरह से वुज़ू करके अपने बीमार मुस्लिम भाई से मिलने जाए और अल्लाह से उसका सवाब मांगे, तो उसे जहन्नम से सत्तर साल (खरीफ) दूर कर दिया जाएगा। मैंने पूछा: खरीफ क्या होता है, अबू हमज़ा? उन्होंने जवाब दिया: एक साल। अबू दाऊद ने कहा: केवल बसरा के लोगों ने ही वुज़ू करने के बाद बीमार से मिलने की हदीस बयान की है।
१०
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९८
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ مَا مِنْ رَجُلٍ يَعُودُ مَرِيضًا مُمْسِيًا إِلاَّ خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ وَمَنْ أَتَاهُ مُصْبِحًا خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ حَتَّى يُمْسِيَ وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ ‏.‏
अली ने रिवायत किया: अगर कोई व्यक्ति शाम को किसी बीमार से मिलने जाता है, तो सत्तर हज़ार फ़रिश्ते उसके साथ अल्लाह से उसके लिए माफ़ी माँगते हुए सुबह तक आते हैं, और उसे जन्नत में बाग़ मिलेगा।
११
सुनन अबू दाऊद # २१/३०९९
परंपरा
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ لَمْ يَذْكُرِ الْخَرِيفَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ مَنْصُورٌ عَنِ الْحَكَمِ أَبِي حَفْصٍ كَمَا رَوَاهُ شُعْبَةُ ‏.‏
ऊपर वर्णित रिवायत को अली ने पैगंबर (ﷺ) से एक अलग रिवायत श्रृंखला के माध्यम से भी बयान किया है, जिसका अर्थ वही है। इस रिवायत में "बाग" (खर्तफ) शब्द का उल्लेख नहीं है। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत मंसूर ने अल-हक्कम से बयान की है, जैसा कि शुबा ने बयान किया है।
१२
सुनन अबू दाऊद # २१/३१००
अबू जाफ़र 'अब्द अल्लाह बी. नफ़ी', अल-हसन बी. अली का गुलाम
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، قَالَ - وَكَانَ نَافِعٌ غُلاَمَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ - قَالَ جَاءَ أَبُو مُوسَى إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ يَعُودُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَاقَ مَعْنَى حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أُسْنِدَ هَذَا عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ صَحِيحٍ ‏.‏
अबू मूसा बीमार होने पर अल-हसन बिन अली से मिलने गए। अबू दाऊद ने कहा: उन्होंने वही रिवायत बयान की जो शुबा ने बयान की थी। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत अली ने पैगंबर (ﷺ) से बिना किसी उचित तरीके के बयान की है।
१३
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०१
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُصِيبَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ رَمَاهُ رَجُلٌ فِي الأَكْحَلِ فَضَرَبَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ فَيَعُودُهُ مِنْ قَرِيبٍ ‏.‏
आयशा ने बयान किया: जब साद बिन मुआज़ खाई की लड़ाई के दिन तकलीफ में थे, तो एक आदमी ने उनके हाथ की नस में तीर मार दिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनके लिए मस्जिद में तम्बू लगाया ताकि वे पास से ही उनसे मिलने आ सकें।
१४
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०२
ज़ैद इब्न अरक़म (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَجَعٍ كَانَ بِعَيْنَىَّ ‏.‏
जब मेरी आंखों में दर्द हो रहा था, तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे मिलने आए।
१५
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تُقْدِمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الطَّاعُونَ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन अब्बास ने रिवायत किया कि अब्द अल-रहमान बिन औफ ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: जब तुम्हें पता चले कि किसी इलाके में महामारी फैल रही है, तो वहाँ मत जाओ। अगर तुम जिस इलाके में हो, वहाँ महामारी फैल जाए, तो वहाँ से भागकर मत जाओ। “महामारी” से उनका तात्पर्य महामारी से था।
१६
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०४
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَاهَا، قَالَ اشْتَكَيْتُ بِمَكَّةَ فَجَاءَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِي ثُمَّ مَسَحَ صَدْرِي وَبَطْنِي ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا وَأَتْمِمْ لَهُ هِجْرَتَهُ ‏"‏ ‏.‏
आयशा बिन साद ने बयान किया कि उनके पिता ने कहा: मुझे मक्का में तकलीफ हो गई थी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे मिलने आए। उन्होंने मेरे माथे पर हाथ रखा, मेरी छाती और पेट पोंछा और फिर कहा: ऐ अल्लाह! साद को चंगा कर दे और उनकी हिजरत पूरी कर दे।
१७
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०५
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَطْعِمُوا الْجَائِعَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ وَفُكُّوا الْعَانِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَالْعَانِي الأَسِيرُ ‏.‏
अबू मूसा अल-अशरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: भूखों को खाना खिलाओ, बीमारों से मिलने जाओ और कैदियों को रिहा करो। सुफयान ने कहा: अल-'अनी का अर्थ है कैदी।
१८
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَبُو خَالِدٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ عَادَ مَرِيضًا لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَقَالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مِرَارٍ أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلاَّ عَافَاهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَرَضِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: यदि कोई व्यक्ति किसी ऐसे बीमार व्यक्ति से मिलने जाए जिसका (मृत्यु का) समय अभी नहीं आया है, और उससे सात बार कहे: मैं सर्वशक्तिमान अल्लाह, महान सिंहासन के स्वामी से आपके स्वास्थ्य की प्रार्थना करता हूँ, तो अल्लाह उसे उस बीमारी से ठीक कर देगा।
१९
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०७
Abdullah ibn Amr ibn al-'As
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حُيَىِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنِ ابْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا جَاءَ الرَّجُلُ يَعُودُ مَرِيضًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ يَنْكَأُ لَكَ عَدُوًّا أَوْ يَمْشِي لَكَ إِلَى جَنَازَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ ابْنُ السَّرْحِ ‏"‏ إِلَى صَلاَةٍ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: जब कोई व्यक्ति किसी बीमार व्यक्ति से मिलने आए, तो उसे कहना चाहिए: ऐ अल्लाह, अपने बंदे को चंगा कर दे, ताकि वह तेरे लिए किसी शत्रु पर कहर बरपा सके या किसी जनाज़े में चल सके। अबू दाऊद ने कहा: इब्न अस-सरह (एक रावी) ने कहा: "इलास-सलात (नमाज़ के लिए)।"
२०
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَدْعُوَنَّ أَحَدُكُمْ بِالْمَوْتِ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ وَلَكِنْ لِيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏"‏ ‏.‏
अनस ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: तुम में से कोई भी अपने ऊपर आई किसी भी विपत्ति के लिए मृत्यु की कामना न करे, बल्कि यह कहे: ऐ अल्लाह! मुझे उतना जीवन प्रदान कर जितना मेरे लिए बेहतर हो; और मुझे वहाँ मृत्यु प्रदान कर जहाँ मृत्यु मेरे लिए बेहतर हो।
२१
सुनन अबू दाऊद # २१/३१०९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: तुममें से कोई भी मौत की कामना न करे। फिर उन्होंने इसी तरह बाकी रिवायतों का जिक्र किया।
२२
सुनन अबू दाऊद # २१/३११०
उबैद इब्न खालिद अल-सुलामी (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، أَوْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ خَالِدٍ السُّلَمِيِّ، - رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَرَّةً عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ مَرَّةً عَنْ عُبَيْدٍ - قَالَ ‏
"‏ مَوْتُ الْفَجْأَةِ أَخْذَةُ أَسَفٍ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) के साथियों में से एक व्यक्ति ने कहा: कथावाचक साद इब्न उबैदा ने कभी पैगंबर (ﷺ) से और कभी उबैद (इब्न खालिद) के कथन के रूप में बयान किया: पैगंबर (ﷺ) ने कहा: अचानक मृत्यु एक क्रोधपूर्ण पकड़ है।
२३
सुनन अबू दाऊद # २१/३१११
जाबिर इब्न अतीक (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ عَتِيكِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَتِيكٍ، - وَهُوَ جَدُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو أُمِّهِ - أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّهُ جَابِرَ بْنَ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدَهُ قَدْ غُلِبَ فَصَاحَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ فَاسْتَرْجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ غُلِبْنَا عَلَيْكَ يَا أَبَا الرَّبِيعِ ‏"‏ ‏.‏ فَصَاحَ النِّسْوَةُ وَبَكَيْنَ فَجَعَلَ ابْنُ عَتِيكٍ يُسْكِتُهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ فَلاَ تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا الْوُجُوبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْمَوْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتِ ابْنَتُهُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ شَهِيدًا فَإِنَّكَ كُنْتَ قَدْ قَضَيْتَ جِهَازَكَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَوْقَعَ أَجْرَهُ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ وَمَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الْقَتْلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الشَّهَادَةُ سَبْعٌ سِوَى الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْحَرِيقِ شَهِيدٌ وَالَّذِي يَمُوتُ تَحْتَ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) बीमार अब्दुल्लाह इब्न थाबित से मिलने आए। उन्होंने पाया कि वे अल्लाह के हुक्म के वश में थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें ज़ोर से पुकारा, लेकिन उन्होंने कोई जवाब नहीं दिया। उन्होंने कुरान की आयत "हम अल्लाह के हैं और उसी के पास लौटकर जाते हैं" पढ़ी और कहा: ऐ अबुररबी, हम तुम्हारे विरुद्ध वश में हो गए हैं। तब औरतें रोने लगीं और इब्न अतीक उन्हें चुप कराने लगे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: उन्हें छोड़ दो, जब अल्लाह का हुक्म हो जाए तो कोई औरत नहीं रोती। लोगों ने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या होना ज़रूरी है? उन्होंने जवाब दिया: मृत्यु। उनकी बेटी ने कहा: मुझे उम्मीद है कि आप शहीद होंगे, क्योंकि आपने जिहाद की तैयारी पूरी कर ली है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: अल्लाह तआला ने उन्हें उनकी नीयत के मुताबिक सवाब दिया। शहादत किसे कहते हो? उन्होंने कहा: अल्लाह के मार्ग में शहीद होना। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह के मार्ग में शहीद होने के अलावा सात प्रकार की शहादत होती है: प्लेग से मरने वाला शहीद है; डूबने से मरने वाला शहीद है; फुफ्फुसशोथ से मरने वाला शहीद है; आंतरिक रोग से मरने वाला शहीद है; जलकर मरने वाला शहीद है; इमारत गिरने से मरने वाला शहीद है; और गर्भवती महिला की मृत्यु शहीद है।
२४
सुनन अबू दाऊद # २१/३११२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّ، حَلِيفُ بَنِي زُهْرَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ابْتَاعَ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلٍ خُبَيْبًا - وَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ قَتَلَ الْحَارِثَ بْنَ عَامِرٍ يَوْمَ بَدْرٍ - فَلَبِثَ خُبَيْبٌ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا حَتَّى أَجْمَعُوا لِقَتْلِهِ فَاسْتَعَارَ مِنَ ابْنَةِ الْحَارِثِ مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا فَأَعَارَتْهُ فَدَرَجَ بُنَىٌّ لَهَا وَهِيَ غَافِلَةٌ حَتَّى أَتَتْهُ فَوَجَدَتْهُ مُخْلِيًا وَهُوَ عَلَى فَخِذِهِ وَالْمُوسَى بِيَدِهِ فَفَزِعَتْ فَزْعَةً عَرَفَهَا فِيهَا فَقَالَ أَتَخْشَيْنَ أَنْ أَقْتُلَهُ مَا كُنْتُ لأَفْعَلَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذِهِ الْقِصَّةَ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِيَاضٍ أَنَّ ابْنَةَ الْحَارِثِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ حِينَ اجْتَمَعُوا - يَعْنِي لِقَتْلِهِ - اسْتَعَارَ مِنْهَا مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا فَأَعَارَتْهُ ‏.‏
बनू अल-हारिथ बिन आमिर बिन नौफल ने खुबैब को खरीद लिया। खुबैब ने बदर के दिन अल-हारिथ बिन आमिर की हत्या कर दी। खुबैब उनके साथ कैदी के रूप में तब तक रहा जब तक कि उन्होंने उसकी हत्या पर सहमति नहीं बना ली। उसने अपने गुप्तांगों को मुंडवाने के लिए अल-हारिथ की बेटी से एक तरकश उधार लिया। उसने उसे तरकश दे दिया। जब वह बेखबर थी, तो उसका एक छोटा बच्चा रेंगकर उसके पास आ गया। जब वह उठी, तो उसने उसे अकेला पाया और बच्चा उसकी जांघ पर था और तरकश उसके हाथ में था। वह भयभीत हो गई और उसने देखा कि इसका उस पर क्या असर हुआ। उसने कहा: क्या तुम्हें डर है कि मैं उसे मार डालूँगा? मैं ऐसा नहीं करने वाला। अबू दाऊद ने कहा: शुऐब बिन अबी हम्ज़ा ने यह वृत्तांत अल-ज़ुहरी से सुनाया है। उन्होंने कहा: उबैद अल्लाह बिन अय्याश ने मुझे बताया कि अल-हारिथ की बेटी ने उन्हें बताया कि जब वे उसे मारने के लिए इकट्ठा हुए, तो उसने उससे अपने गुप्तांगों को मुंडवाने के लिए एक तरकश उधार लिया। उसने उसे यह उधार दिया था।
२५
सुनन अबू दाऊद # २१/३११३
जाबिर बिन अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلاَثٍ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَمُوتُ أَحَدُكُمْ إِلاَّ وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को उनकी मृत्यु से तीन दिन पहले यह कहते हुए सुना: तुममें से कोई भी ऐसा नहीं मरता जिसकी मृत्यु अल्लाह पर अटूट विश्वास न हो।
२६
सुनन अबू दाऊद # २१/३११४
अबूसैद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ دَعَا بِثِيَابٍ جُدُدٍ فَلَبِسَهَا ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُبْعَثُ فِي ثِيَابِهِ الَّتِي يَمُوتُ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏
जब उनकी मृत्यु का समय आया, तो उन्होंने नए कपड़े मंगवाए और उन्हें पहन लिया। फिर उन्होंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: मृतक को उन्हीं कपड़ों में उठाया जाएगा जिनमें उसकी मृत्यु हुई थी।
२७
सुनन अबू दाऊद # २१/३११५
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَأَعْقِبْنَا عُقْبَى صَالِحَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ تَعَالَى بِهِ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم ‏.‏
उम्म सलमा ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जब तुम किसी मरणासन्न व्यक्ति की सेवा करो, तो उससे अच्छी बातें कहो, क्योंकि फरिश्ते तुम्हारी कही बातों पर 'आमीन' कहते हैं। जब अबू सलमा का निधन हुआ, तो मैंने कहा: ऐ अल्लाह, मैं क्या कहूँ? उन्होंने फरमाया: ऐ अल्लाह, उन्हें माफ कर दे और बदले में हमें कुछ अच्छा दे। उम्म सलमा ने कहा: तो अल्लाह ने मुझे उनके बदले में मुहम्मद (ﷺ) दे दिए।
२८
सुनन अबू दाऊद # २१/३११६
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ أَبِي عَرِيبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ كَانَ آخِرُ كَلاَمِهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
मुअज़ बिन जबल ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अगर किसी के आखिरी शब्द हों "अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं", तो वह जन्नत में दाखिल होगा।
२९
सुनन अबू दाऊद # २१/३११७
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ قَوْلَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद अल खुदरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: तुममें से जो मर रहे हो, उनसे कहो, “अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं है।”
३०
सुनन अबू दाऊद # २१/३११८
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ أَبُو مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي سَلَمَةَ وَقَدْ شَقَّ بَصَرُهُ فَأَغْمَضَهُ فَصَيَّحَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِلاَّ بِخَيْرٍ فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأَبِي سَلَمَةَ وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ رَبَّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ افْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَتَغْمِيضُ الْمَيِّتِ بَعْدَ خُرُوجِ الرُّوحِ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ الْمُقْرِئَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مَيْسَرَةَ رَجُلاً عَابِدًا يَقُولُ غَمَّضْتُ جَعْفَرًا الْمُعَلِّمَ وَكَانَ رَجُلاً عَابِدًا فِي حَالَةِ الْمَوْتِ فَرَأَيْتُهُ فِي مَنَامِي لَيْلَةَ مَاتَ يَقُولُ أَعْظَمُ مَا كَانَ عَلَىَّ تَغْمِيضُكَ لِي قَبْلَ أَنْ أَمُوتَ ‏.‏
जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) अबू सलमा के पास पहुँचे, तो उनकी आँखें खुली हुई थीं। उन्होंने उन्हें बंद कर दिया। उनके परिवार के सदस्य रोने लगे। उन्होंने कहा: अपने लिए भलाई के सिवा कुछ मत दुआ करो, क्योंकि फ़रिश्ते तुम्हारी दुआ पर आमीन कहते हैं। फिर उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह, अबू सलमा को माफ़ कर दे, हिदायत पाए लोगों में उनका दर्जा बुलंद कर दे, और उनके बचे हुए वंशजों में उन्हें उत्तराधिकार प्रदान कर। ऐ समस्त ब्रह्मांड के स्वामी, हमें और उन्हें दोनों को माफ़ कर दे। ऐ अल्लाह, उनकी कब्र को उनके लिए विशाल बना दे, और उसमें उन्हें नूर प्रदान कर। अबू दाऊद ने कहा: मृतक की आँखें उसके निधन के बाद बंद कर देनी चाहिए। मैंने मुहम्मद बिन नुमान अल-मुकरी को यह कहते हुए सुना: मैंने अल्लाह के एक समर्पित व्यक्ति को यह कहते हुए सुना: मैंने जाफ़र अल-मुअल्लिम की आँखें उनके अंतिम समय में बंद कीं। वह अल्लाह के समर्पित व्यक्ति थे। मैंने उन्हें उनके निधन की रात सपने में देखा। उन्होंने कहा: मेरे लिए सबसे बड़ी बात यह थी कि मरने से पहले आपने मेरी आँखें बंद कीं।
३१
सुनन अबू दाऊद # २१/३११९
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَصَابَتْ أَحَدَكُمْ مُصِيبَةٌ فَلْيَقُلْ ‏{‏ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ‏}‏ اللَّهُمَّ عِنْدَكَ أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي فَآجِرْنِي فِيهَا وَأَبْدِلْ لِي خَيْرًا مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏
उम्म सलमा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जब तुम में से कोई मुसीबत में पड़ जाए, तो उसे कहना चाहिए: "हम अल्लाह के हैं, और उसी के पास लौटकर जाते हैं।" ऐ अल्लाह, मैं इस मुसीबत से तुझसे सवाब की उम्मीद रखती हूँ, इसलिए मुझे इसका सवाब दे, और मुझे इससे बेहतर प्रतिफल दे।
३२
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२०
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُجِّيَ فِي ثَوْبٍ حِبَرَةٍ ‏.‏
आयशा ने बयान किया: पैगंबर (ﷺ) को उनकी मृत्यु के बाद धारीदार यमन वस्त्र से ढका गया था।
३३
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२१
माकिल बिन यासर (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، - وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اقْرَءُوا ‏{‏ يس ‏}‏ عَلَى مَوْتَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْعَلاَءِ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अपने मरणासन्न पुरुषों पर सूरह या-सीन पढ़ो। यह इब्न अल-अला का रिवायत है।
३४
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا قُتِلَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ وَجَعْفَرٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْحُزْنُ وَذَكَرَ الْقِصَّةَ ‏.‏
आयशा ने बयान किया: जब ज़ैद बिन हारिथाह, जाफ़र और अब्दुल्ला बिन रवाहा की हत्या हुई, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) मस्जिद में बैठ गए और उनके चेहरे पर शोक स्पष्ट दिखाई दे रहा था। फिर उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) बाकी हदीस बयान की।
३५
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२३
Abdullah ibn Amr ibn al-'As
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي مَيِّتًا - فَلَمَّا فَرَغْنَا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْصَرَفْنَا مَعَهُ فَلَمَّا حَاذَى بَابَهُ وَقَفَ فَإِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ - قَالَ أَظُنُّهُ عَرَفَهَا - فَلَمَّا ذَهَبَتْ إِذَا هِيَ فَاطِمَةُ - عَلَيْهَا السَّلاَمُ - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَخْرَجَكِ يَا فَاطِمَةُ مِنْ بَيْتِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أَتَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ فَرَحَّمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ أَوْ عَزَّيْتُهُمْ بِهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهَا مَا تَذْكُرُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ تَشْدِيدًا فِي ذَلِكَ فَسَأَلْتُ رَبِيعَةَ عَنِ الْكُدَى فَقَالَ الْقُبُورُ فِيمَا أَحْسِبُ ‏.‏
हमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की संगति में एक मृतक को दफ़नाया। दफ़नाने के बाद, अल्लाह के रसूल (ﷺ) वापस लौटे और हम भी उनके साथ लौट आए। जब वे अपने दरवाजे के पास पहुँचे, तो रुक गए और हमने एक स्त्री को उनकी ओर आते देखा। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: मुझे लगता है कि उन्होंने उसे पहचान लिया। जब वह चली गई, तो हमें पता चला कि वह फ़ातिमा थीं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनसे कहा: फ़ातिमा, तुम अपने घर से बाहर क्यों निकलीं? उन्होंने उत्तर दिया: ऐ अल्लाह के रसूल, मैं इस घर के लोगों के पास आई थी और मैंने उनके मृतक रिश्तेदार के लिए दया दिखाई और शोक व्यक्त किया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: तुम उनके साथ कब्रिस्तान गई हो सकती हो। उन्होंने उत्तर दिया: मैं अल्लाह की शरण लेती हूँ! मैंने सुना है कि आप उसी बात का जिक्र कर रहे हैं जिसका आपने उल्लेख किया है। उन्होंने कहा: अगर तुम कब्रिस्तान गई होती... फिर उन्होंने इस बारे में कड़े शब्दों का प्रयोग किया। फिर मैंने रबीआ (इस रिवायत के एक बयानकर्ता) से अल-कुदा (पथरीली भूमि) के बारे में पूछा। उन्होंने जवाब दिया: मुझे लगता है इसका मतलब कब्रें हैं।
३६
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَتَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ تَبْكِي عَلَى صَبِيٍّ لَهَا فَقَالَ لَهَا ‏"‏ اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ وَمَا تُبَالِي أَنْتَ بِمُصِيبَتِي فَقِيلَ لَهَا هَذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَتَتْهُ فَلَمْ تَجِدْ عَلَى بَابِهِ بَوَّابِينَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَعْرِفْكَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ‏"‏ ‏.‏
अनस ने बयान किया: पैगंबर (ﷺ) एक महिला के पास पहुँचे जो अपने बच्चे के लिए रो रही थी। उन्होंने उससे कहा: अल्लाह से डरो और धैर्य रखो। उसने कहा: मेरी इस मुसीबत से आपका क्या लेना-देना है? तब उसे बताया गया कि वह पैगंबर (ﷺ) हैं। इसलिए वह उनके पास गई। उसने द्वार पर कोई रखवाला नहीं पाया। उसने कहा: मैंने आपको नहीं पहचाना, अल्लाह के रसूल। उन्होंने कहा: सहनशीलता तो पहली चोट के समय ही दिखाई देती है।
३७
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२५
उसामा बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ ابْنَةً لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَأَنَا مَعَهُ وَسَعْدٌ وَأَحْسِبُ أُبَيًّا أَنَّ ابْنِي أَوْ بِنْتِي قَدْ حُضِرَ فَاشْهَدْنَا ‏.‏ فَأَرْسَلَ يُقْرِئُ السَّلاَمَ فَقَالَ ‏"‏ قُلْ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ إِلَى أَجَلٍ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرْسَلَتْ تُقْسِمُ عَلَيْهِ فَأَتَاهَا فَوُضِعَ الصَّبِيُّ فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ مَا هَذَا قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا رَحْمَةٌ وَضَعَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ يَشَاءُ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏ ‏.‏
उसामा बिन ज़ैद ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) की एक बेटी ने उन्हें संदेश भेजा, जब मैं और साद उनके साथ थे और मुझे लगता है कि उबैय भी वहाँ थे: मेरा बेटा या बेटी (रिवायतकर्ता को संदेह है) मर रहा है, इसलिए हमारे पास आइए। उन्होंने उन्हें सलाम भेजा और साथ ही कहा: कहो! जो कुछ अल्लाह ने लिया है, वह उसी का है, जो कुछ उसने दिया है, वह उसी का है, और उसने हर चीज़ का समय निर्धारित किया है। फिर उन्होंने उन्हें (अपने पास आने का) आग्रह करते हुए एक संदेश भेजा। तो वे उनके पास आए और मृत्यु के कगार पर पहुँच चुके बच्चे को उन लोगों के दिलों में जगह दी गई जिन्हें अल्लाह चाहता था। अल्लाह केवल अपने उन बंदों पर दया दिखाता है जो दयालु होते हैं।
३८
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ أَنَسٌ لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا إِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ ‏"‏ ‏.‏
अनस बिन मालिक ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: रात में मेरे यहाँ एक बच्चा पैदा हुआ और मैंने उसका नाम उनके नाम पर इब्राहिम रखा। फिर उन्होंने रिवायत का बाकी हिस्सा बयान किया। अनस ने कहा: मैंने उसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सामने मृत्यु के करीब देखा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) की आँखों से आँसू बहने लगे। उन्होंने फरमाया: आँखें रोती हैं और दिल दुखी होता है, लेकिन हम वही कहते हैं जिससे हमारा रब खुश होता है, और हमें तुम्हारे लिए दुख है, इब्राहिम।
३९
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२७
उम्म अतिय्या (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ ‏.‏
उम्म अतिय्या ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें विलाप करने से मना किया।
४०
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२८
अबूसैद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّائِحَةَ وَالْمُسْتَمِعَةَ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने विलाप करने वाली स्त्री और उसकी बातें सुनने वाली स्त्री पर लानत भेजी।
४१
सुनन अबू दाऊद # २१/३१२९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ، وَأَبِي، مُعَاوِيَةَ - الْمَعْنَى - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ وَهِلَ - تَعْنِي ابْنَ عُمَرَ - إِنَّمَا مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا لَيُعَذَّبُ وَأَهْلُهُ يَبْكُونَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏{‏ وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ‏}‏ قَالَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَلَى قَبْرِ يَهُودِيٍّ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मुर्दे को उसके परिवार के रोने के कारण सज़ा दी जाती है। जब यह बात आयशा को बताई गई, तो उन्होंने कहा: इब्न उमर भूल गए और उनसे गलती हो गई। पैगंबर (ﷺ) कब्र के पास से गुज़रे और उन्होंने कहा: कब्र में लेटे हुए व्यक्ति को उसके परिवार के रोने के कारण सज़ा दी जा रही है। फिर उन्होंने यह आयत पढ़ी: "कोई बोझ उठाने वाला दूसरे का बोझ नहीं उठा सकता।" वर्णनकर्ता अबू मुआविया ने कहा: (पैगंबर) एक यहूदी की कब्र के पास से गुज़रे।
४२
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३०
याज़िद बिन औस (आरए)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ ثَقِيلٌ فَذَهَبَتِ امْرَأَتُهُ لِتَبْكِي أَوْ تَهُمَّ بِهِ فَقَالَ لَهَا أَبُو مُوسَى أَمَا سَمِعْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو مُوسَى - قَالَ يَزِيدُ - لَقِيتُ الْمَرْأَةَ فَقُلْتُ لَهَا مَا قَوْلُ أَبِي مُوسَى لَكِ أَمَا سَمِعْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ سَكَتِّ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَقَ وَمَنْ سَلَقَ وَمَنْ خَرَقَ ‏"‏ ‏.‏
यज़ीद इब्न औस ने कहा: मैं अबू मूसा के पास गया जब वह मृत्यु के करीब थे। उनकी पत्नी रोने लगीं या रोने वाली थीं। अबू मूसा ने उनसे कहा: क्या तुमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की बात नहीं सुनी? उन्होंने कहा: हाँ। कथावाचक ने कहा: फिर वह चुप हो गईं। जब अबू मूसा की मृत्यु हो गई, तो यज़ीद ने कहा: मैं उस महिला से मिला और उससे पूछा: अबू मूसा का क्या मतलब था जब उन्होंने तुमसे कहा: क्या तुमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की बात नहीं सुनी और तुम चुप रहीं? उन्होंने उत्तर दिया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: जो अपना सिर मुंडवाता है, चिल्लाता है और अपने कपड़े फाड़ता है, वह हमारे बीच का नहीं है।
४३
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३१
उसैद इब्न अबू उसैद (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، - عَامِلٌ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الرَّبَذَةِ حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنَ الْمُبَايِعَاتِ قَالَتْ كَانَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَعْرُوفِ الَّذِي أَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ لاَ نَعْصِيَهُ فِيهِ أَنْ لاَ نَخْمِشَ وَجْهًا وَلاَ نَدْعُوَ وَيْلاً وَلاَ نَشُقَّ جَيْبًا وَأَنْ لاَ نَنْشُرَ شَعْرًا ‏.‏
उसैद इब्न अबू उसैद ने एक महिला के हवाले से रिवायत किया है जिसने पैगंबर के प्रति निष्ठा की शपथ ली थी: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमसे जो शपथ ली थी, उनमें से एक यह थी कि हम उस नेकी में उनकी अवज्ञा नहीं करेंगे: यानी हम अपना चेहरा नहीं खुजलाएंगे, न विलाप करेंगे, न कपड़ों का अगला हिस्सा फाड़ेंगे और न ही अपने बाल बिखेरेंगे।
४४
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३२
अब्दुल्लाह बिन जाफ़र (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اصْنَعُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَإِنَّهُ قَدْ أَتَاهُمْ أَمْرٌ شَغَلَهُمْ ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जाफ़र के परिवार के लिए भोजन तैयार करो, क्योंकि उन पर एक ऐसी घटना आ पड़ी है जिसने उन्हें व्यस्त कर दिया है।
४५
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३३
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رُمِيَ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فِي صَدْرِهِ أَوْ فِي حَلْقِهِ فَمَاتَ فَأُدْرِجَ فِي ثِيَابِهِ كَمَا هُوَ - قَالَ - وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
एक व्यक्ति के सीने या गले में तीर लगा (वर्णनकर्ता को संदेह है)। इस कारण उसकी मृत्यु हो गई। उसे उसके कपड़ों में ही कफ़न में लपेट दिया गया। वर्णनकर्ता ने कहा: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ थे।
४६
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلَى أُحُدٍ أَنْ يُنْزَعَ عَنْهُمُ الْحَدِيدُ وَالْجُلُودُ وَأَنْ يُدْفَنُوا بِدِمَائِهِمْ وَثِيَابِهِمْ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने आदेश दिया कि उहुद के शहीदों के शरीर से हथियार और खालें हटा दी जाएं और उन्हें उनके खून और कपड़ों के साथ दफनाया जाए।
४७
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ أَنَّ شُهَدَاءَ أُحُدٍ لَمْ يُغَسَّلُوا وَدُفِنُوا بِدِمَائِهِمْ وَلَمْ يُصَلَّ عَلَيْهِمْ ‏.‏
उहुद के शहीदों को नहलाया नहीं गया और उन्हें उनके खून में ही दफना दिया गया। उनके लिए कोई प्रार्थना नहीं की गई।
४८
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحُبَابِ - ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، - يَعْنِي الْمَرْوَانِيَّ - عَنْ أُسَامَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، - الْمَعْنَى - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى حَمْزَةَ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ حَتَّى يُحْشَرَ مِنْ بُطُونِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَلَّتِ الثِّيَابُ وَكَثُرَتِ الْقَتْلَى فَكَانَ الرَّجُلُ وَالرَّجُلاَنِ وَالثَّلاَثَةُ يُكَفَّنُونَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ - زَادَ قُتَيْبَةُ - ثُمَّ يُدْفَنُونَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُهُمْ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏ فَيُقَدِّمُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) हम्ज़ा के पास से गुज़रे, जो मारा गया था और जिसका चेहरा क्षत-विक्षत हो चुका था। उन्होंने कहा: अगर सफ़िय्या दुखी न होते, तो मैं उन्हें तब तक छोड़ देता जब तक कि पक्षी और जंगली जानवर उन्हें खा न लेते और वे उनके पेट से उठ खड़े होते। वस्त्र कम थे और मृतकों की संख्या बहुत अधिक थी, इसलिए एक, दो और तीन व्यक्तियों को एक ही वस्त्र में लपेटा गया। कथावाचक कुतैबा ने आगे कहा: फिर उन्हें एक ही कब्र में दफना दिया गया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा: इन दोनों में से किसने कुरान अधिक सीखा? फिर उन्होंने उसे क़िबला (नमाज़ की दिशा) की ओर आगे बढ़ाया।
४९
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِحَمْزَةَ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الشُّهَدَاءِ غَيْرِهِ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) हम्ज़ा के पास से गुज़रे, जिनका शरीर (हत्या के बाद) विकृत हो गया था। उन्होंने हम्ज़ा के सिवा किसी अन्य शहीद के लिए प्रार्थना नहीं की।
५०
सुनन अबू दाऊद # २१/३१३८
जाबिर बिन अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ، أَنَّ اللَّيْثَ، حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ وَيَقُولُ ‏"‏ أَيُّهُمَا أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ وَقَالَ ‏"‏ أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ وَلَمْ يُغَسَّلُوا ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उहुद के शहीदों में से दो व्यक्तियों को एक ही वस्त्र में लपेटकर पूछा, “इन दोनों में से किसने कुरान का अधिक ज्ञान प्राप्त किया है?” जब उनमें से एक की ओर इशारा किया गया, तो उन्होंने उसे कब्र में आगे बढ़ाते हुए कहा, “क़यामत के दिन मैं इन सभी (शहीदों) का गवाह बनूँगा।” फिर उन्होंने उन्हें बिना नहलाए दफ़नाने का आदेश दिया।