४९ हदीस
०१
सुनन अबू दाऊद # २९/३८५५
उसामा बिन शारिक (आरए)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِهِمُ الطَّيْرُ فَسَلَّمْتُ ثُمَّ قَعَدْتُ فَجَاءَ الأَعْرَابُ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَتَدَاوَى فَقَالَ ‏
"‏ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلاَّ وَضَعَ لَهُ دَوَاءً غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ الْهَرَمُ ‏"‏ ‏.‏
मैं पैगंबर (ﷺ) के पास आया और उनके साथी ऐसे बैठे थे मानो उनके सिर पर पक्षी बैठे हों। मैंने सलाम किया और बैठ गया। तभी रेगिस्तान के अरब इधर-उधर से आए। उन्होंने पूछा, “अल्लाह के रसूल, क्या हमें इलाज करवाना चाहिए?” उन्होंने जवाब दिया, “इलाज करवाइए, क्योंकि अल्लाह ने बुढ़ापे को छोड़कर कोई भी बीमारी ऐसी नहीं बनाई जिसका इलाज न बताया हो।”
०२
सुनन अबू दाऊद # २९/३८५६
उम्म अल-मुंधर बिन्त क़ैस अल-अंसारियाह (आरए)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَأَبُو عَامِرٍ - وَهَذَا لَفْظُ أَبِي عَامِرٍ - عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَعْصَعَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ بِنْتِ قَيْسٍ الأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَعَلِيٌّ نَاقِهٌ وَلَنَا دَوَالِي مُعَلَّقَةٌ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَامَ عَلِيٌّ لِيَأْكُلَ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِعَلِيٍّ ‏"‏ مَهْ إِنَّكَ نَاقِهٌ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى كَفَّ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ قَالَتْ وَصَنَعْتُ شَعِيرًا وَسِلْقًا فَجِئْتُ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَلِيُّ أَصِبْ مِنْ هَذَا فَهُوَ أَنْفَعُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ هَارُونُ الْعَدَوِيَّةِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे मिलने आए, उनके साथ अली भी थे जो स्वास्थ्य लाभ कर रहे थे। हमने कुछ पके खजूर टांग रखे थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) उठे और उन्हें खाने लगे। अली भी खाने के लिए उठे, लेकिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बार-बार अली से कहा, "अली, रुक जाओ, क्योंकि तुम स्वास्थ्य लाभ कर रहे हो," और अली रुक गए। उन्होंने कहा, "फिर मैंने कुछ जौ और बेर की जड़ तैयार की और उसे लेकर आई। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "अली, इसमें से थोड़ा ले लो, क्योंकि यह तुम्हारे लिए अधिक लाभदायक होगा।" अबू दाऊद ने कहा: वर्णनकर्ता हारून ने कहा: अल-अदविय्या (अर्थात उम्म अल-मुंदर)।
०३
सुनन अबू दाऊद # २९/३८५७
अबू हुरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِمَّا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ خَيْرٌ فَالْحِجَامَةُ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: आपके द्वारा किया जाने वाला सबसे अच्छा चिकित्सा उपचार कपिंग है।
०४
सुनन अबू दाऊद # २९/३८५८
सलमा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، حَدَّثَنَا فَائِدٌ، مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ مَوْلاَهُ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ جَدَّتِهِ، سَلْمَى خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَا كَانَ أَحَدٌ يَشْتَكِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعًا فِي رَأْسِهِ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ احْتَجِمْ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ وَجَعًا فِي رِجْلَيْهِ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ اخْضِبْهُمَا ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) की दासी ने कहा: किसी ने भी अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सिरदर्द की शिकायत नहीं की, लेकिन उन्होंने उसे मेहंदी लगवाने को कहा, और न ही किसी ने पैरों में दर्द की शिकायत की, लेकिन उन्होंने उसे मेहंदी लगाने को कहा।
०५
सुनन अबू दाऊद # २९/३८५९
अबू कबशाह अल-अंसारी (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ، - قَالَ كَثِيرٌ إِنَّهُ حَدَّثَهُ - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَحْتَجِمُ عَلَى هَامَتِهِ وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ أَهْرَاقَ مِنْ هَذِهِ الدِّمَاءِ فَلاَ يَضُرُّهُ أَنْ لاَ يَتَدَاوَى بِشَىْءٍ لِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने सिर के ऊपरी हिस्से और कंधों के बीच में कपिंग करवाया करते थे, और वे कहते थे: यदि कोई अपना थोड़ा सा खून बहाता है, तो उसे कोई कष्ट नहीं होगा यदि वह किसी भी प्रकार का चिकित्सीय उपचार न करवाए।
०६
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ ثَلاَثًا فِي الأَخْدَعَيْنِ وَالْكَاهِلِ ‏.‏ قَالَ مَعْمَرٌ احْتَجَمْتُ فَذَهَبَ عَقْلِي حَتَّى كُنْتُ أُلَقَّنُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ فِي صَلاَتِي ‏.‏ وَكَانَ احْتَجَمَ عَلَى هَامَتِهِ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने गर्दन के किनारों और कंधे की नसों में तीन बार कपिंग करवाई थी। मामर ने कहा: मैंने कपिंग करवाई और मेरी याददाश्त इतनी कमजोर हो गई कि नमाज़ पढ़ते समय मुझे दूसरों से सूरत अल-फातिहा पढ़वानी पड़ी। उन्होंने अपने सिर के ऊपरी हिस्से में कपिंग करवाई थी।
०७
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६१
अबू हुरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنِ احْتَجَمَ لِسَبْعَ عَشْرَةَ وَتِسْعَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ كَانَ شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अगर कोई व्यक्ति 17वीं, 19वीं और 21वीं तारीख को कपिंग करवाता है तो यह हर बीमारी का इलाज होगा।
०८
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६२
काबशाह बिन्त अबुबकराह
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرَةَ، بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَتْنِي عَمَّتِي، كَبْشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرَةَ - وَقَالَ غَيْرُ مُوسَى كَيِّسَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرَةَ - أَنَّ أَبَاهَا، كَانَ يَنْهَى أَهْلَهُ عَنِ الْحِجَامَةِ، يَوْمَ الثُّلاَثَاءِ وَيَزْعُمُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ يَوْمَ الثُّلاَثَاءِ يَوْمُ الدَّمِ وَفِيهِ سَاعَةٌ لاَ يَرْقَأُ ‏.‏
(मूसा के अलावा एक अन्य कथावाचक ने कहा कि अबू बकरा की बेटी कय्यिसा ने कहा कि उसके पिता अपने परिवार को मंगलवार को कपिंग कराने से मना करते थे और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहते थे कि मंगलवार खून का दिन है जिसमें एक घंटा ऐसा होता है जब खून बहना बंद नहीं होता।
०९
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६३
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ عَلَى وَرِكِهِ مِنْ وَثْءٍ كَانَ بِهِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने स्वयं अपनी जांघ के ऊपर चोट के लिए पट्टियाँ लगवाई थीं, जिससे वे पीड़ित थे।
१०
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६४
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُبَىٍّ طَبِيبًا فَقَطَعَ مِنْهُ عِرْقًا ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने उबैय (इब्न काब) के पास एक चिकित्सक भेजा, और उसने उसकी नस काट दी।
११
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६५
इमरान इब्न हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَىِّ فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَ وَلاَ أَنْجَحْنَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَانَ يَسْمَعُ تَسْلِيمَ الْمَلاَئِكَةِ فَلَمَّا اكْتَوَى انْقَطَعَ عَنْهُ فَلَمَّا تَرَكَ رَجَعَ إِلَيْهِ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने दागने से मना किया था; हमने दागा, लेकिन उससे हमें कोई लाभ नहीं हुआ और न ही वह हमारे लिए उपयोगी साबित हुआ। अबू दाऊद ने कहा: वह फरिश्तों की दुआ सुनता था: जब वह दागता, तो वह बंद हो जाती। जब वह छोड़ देता, तो वह फिर से सुनाई देने लगती।
१२
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६६
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَوَى سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ مِنْ رَمِيَّتِهِ ‏.‏
जाबिर ने कहा: पैगंबर (ﷺ) ने साद बिन मुआज़ के तीर के घाव को दागकर ठीक किया था।
१३
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६७
इब्न अब्बास (आरए)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَطَ ‏.‏
इब्न अब्बास ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दवा सूंघी।
१४
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६८
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا عَقِيلُ بْنُ مَعْقِلٍ، قَالَ سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النُّشْرَةِ فَقَالَ ‏
"‏ هُوَ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) से किसी ऐसे व्यक्ति के लिए ताबीज़ के बारे में पूछा गया जिस पर बुरी नज़र (नशरह) हो। उन्होंने जवाब दिया: यह शैतान के काम से संबंधित है।
१५
सुनन अबू दाऊद # २९/३८६९
Abdullah ibn Amr ibn al-'As
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ يَزِيدَ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ إِنْ أَنَا شَرِبْتُ تِرْيَاقًا أَوْ تَعَلَّقْتُ تَمِيمَةً أَوْ قُلْتُ الشِّعْرَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً وَقَدْ رَخَّصَ فِيهِ قَوْمٌ يَعْنِي التِّرْيَاقَ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: यदि मैं किसी विषनाशक का सेवन करूँ, या ताबीज़ बाँधूँ, या कविता लिखूँ, तो मैं उस प्रकार का व्यक्ति हूँ जिसे इस बात की परवाह नहीं होती कि वह क्या कर रहा है। अबू दाऊद ने कहा: यह पैगंबर (ﷺ) की विशेषता थी, लेकिन कुछ लोगों ने विषनाशक का उपयोग करने की अनुमति दे दी है।
१६
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७०
अबू हुरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपवित्र दवाइयों को मना किया था।
१७
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७१
अब्दुर्रहमान इब्न उस्मान (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّ طَبِيبًا، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ضِفْدَعٍ يَجْعَلُهَا فِي دَوَاءٍ فَنَهَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِهَا ‏.‏
जब एक चिकित्सक ने दवा में मेंढकों का उपयोग करने के बारे में पैगंबर (ﷺ) से सलाह ली, तो उन्होंने उसे मेंढकों को मारने से मना किया।
१८
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ حَسَا سُمًّا فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि: यदि कोई ज़हर पीता है, तो क़यामत के दिन वह ज़हर उसके हाथ में होगा और वह उसे जहन्नम की आग में पिएगा और उसमें अनन्त जीवन व्यतीत करेगा।
१९
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७३
तारिक इब्न सुवैद या सुवैद इब्न तारिक (आरए)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، ذَكَرَ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ أَوْ سُوَيْدَ بْنَ طَارِقٍ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَمْرِ فَنَهَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فَنَهَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّهَا دَوَاءٌ ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ وَلَكِنَّهَا دَاءٌ ‏"‏ ‏.‏
वाइल ने कहा: तारिक़ इब्न सुवैद या सुवैद इब्न तारिक़ ने पैगंबर (ﷺ) से शराब के बारे में पूछा, लेकिन उन्होंने मना किया। उन्होंने फिर पूछा, लेकिन उन्होंने मना किया। उन्होंने उनसे कहा: ऐ अल्लाह के पैगंबर, यह एक दवा है। पैगंबर (ﷺ) ने कहा: नहीं, यह एक बीमारी है।
२०
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७४
अबू अल-दर्दा' (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ الدَّاءَ وَالدَّوَاءَ وَجَعَلَ لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءً فَتَدَاوَوْا وَلاَ تَدَاوَوْا بِحَرَامٍ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह ने बीमारी और इलाज दोनों को उतारा है, और उसने हर बीमारी का इलाज तय किया है, इसलिए अपना इलाज चिकित्सकीय रूप से कराओ, लेकिन किसी भी हराम चीज का इस्तेमाल मत करो।
२१
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७५
Sa'd
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ مَرِضْتُ مَرَضًا أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ ثَدْيَىَّ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَهَا عَلَى فُؤَادِي فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّكَ رَجُلٌ مَفْئُودٌ ائْتِ الْحَارِثَ بْنَ كَلَدَةَ أَخَا ثَقِيفٍ فَإِنَّهُ رَجْلٌ يَتَطَبَّبُ فَلْيَأْخُذْ سَبْعَ تَمَرَاتٍ مِنْ عَجْوَةِ الْمَدِينَةِ فَلْيَجَأْهُنَّ بِنَوَاهُنَّ ثُمَّ لِيَلُدَّكَ بِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏
मैं बीमार था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे मिलने आए। उन्होंने मेरे स्तनों के बीच हाथ रखा और मुझे अपने दिल पर उसकी ठंडक महसूस हुई। उन्होंने कहा: तुम हृदय रोग से पीड़ित हो। थकीफ के भाई अल-हारिथ इब्न कलादा के पास जाओ। वह चिकित्सा करते हैं। उन्हें मदीना की सात अजवा खजूरें लेकर उन्हें गुठलियों समेत पीसकर तुम्हारे मुंह में डालनी चाहिए।
२२
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७६
साद बिन अब्ल वक्कास (आरए)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ تَصَبَّحَ سَبْعَ تَمَرَاتِ عَجْوَةٍ لَمْ يَضُرُّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ سَمٌّ وَلاَ سِحْرٌ ‏"‏ ‏.‏
साद बिन अब्ल वक्कास ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से बताया: जो व्यक्ति सुबह के नाश्ते में सात अजवा खजूर खाता है, उसे उस दिन जहर या जादू से कोई हानि नहीं होगी।
२३
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७७
उम्म कासिस, बिन्त मिहसन
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَحَامِدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لِي قَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ ‏
"‏ عَلاَمَ تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ يُسْعَطُ مِنَ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي بِالْعُودِ الْقُسْطَ ‏.‏
अबू दाऊद ने कहा: एलो वुड से उनका तात्पर्य कॉस्टस से था।
२४
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ وَإِنَّ خَيْرَ أَكْحَالِكُمُ الإِثْمِدُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अपने सफेद वस्त्र पहनो, क्योंकि वे तुम्हारे सर्वोत्तम वस्त्रों में से हैं, और अपने मृतकों को भी उन्हीं में कफ़न पहनाओ। सर्वोत्तम काजलों में से एक है सुरमा (इथमिद): यह दृष्टि को स्पष्ट करता है और बालों को बढ़ाता है।
२५
सुनन अबू दाऊद # २९/३८७९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْعَيْنُ حَقٌّ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया कि: "बुराई वास्तविक है।"
२६
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८०
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ يُؤْمَرُ الْعَائِنُ فَيَتَوَضَّأُ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ الْمَعِينُ ‏.‏
बुराई करने वाले व्यक्ति को स्नान करने का आदेश दिया जाता था, और फिर प्रभावित व्यक्ति को उस स्नान से धोया जाता था।
२७
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८१
अस्मा, बिन्त यज़ीद इब्न अल-सकन
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ سِرًّا فَإِنَّ الْغَيْلَ يُدْرِكُ الْفَارِسَ فَيُدَعْثِرُهُ عَنْ فَرَسِهِ ‏"‏ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: अपने बच्चों को छुपकर मत मारो, क्योंकि जिस दूध से बच्चा गर्भावस्था के दौरान अपनी माँ से दूध पीता है, वह घुड़सवार को पकड़ लेता है और उसे घोड़े से गिरा देता है।
२८
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८२
जुदामत अल-असदिय्याह (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ جُدَامَةَ الأَسَدِيَّةِ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغَيْلَةِ حَتَّى ذُكِّرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ الْغَيْلَةُ أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ ‏.‏
जुदामत अल-असदिया ने कहा कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) को यह कहते हुए सुना: "मैंने गर्भावस्था के दौरान स्तनपान (गैला) को प्रतिबंधित करने का इरादा किया था, लेकिन मैंने यूनानियों और फारसियों पर विचार किया और देखा कि वे इसका अभ्यास करते थे, और इससे उनके बच्चों को कोई नुकसान नहीं होता था।" मलिक ने कहा: "गैला का अर्थ है कि एक पुरुष किसी महिला के साथ तब संभोग करता है जब वह बच्चे को दूध पिला रही हो।"
२९
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८३
इब्न मसऊद (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ أَخِي، زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الرُّقَى وَالتَّمَائِمَ وَالتِّوَلَةَ شِرْكٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ لِمَ تَقُولُ هَذَا وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَتْ عَيْنِي تَقْذِفُ وَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى فُلاَنٍ الْيَهُودِيِّ يَرْقِينِي فَإِذَا رَقَانِي سَكَنَتْ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّمَا ذَاكِ عَمَلُ الشَّيْطَانِ كَانَ يَنْخَسُهَا بِيَدِهِ فَإِذَا رَقَاهَا كَفَّ عَنْهَا إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكِ أَنْ تَقُولِي كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह इब्न मसूद की पत्नी ज़ैनब ने बताया कि अब्दुल्लाह ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: जादू-टोना, टोटके और प्रेम औषधि बहुदेववाद हैं। मैंने पूछा: आप ऐसा क्यों कहते हैं? मैं अल्लाह की कसम खाकर कहता हूँ, जब मेरी आँख से पानी बह रहा था, तो मैं फलाँ यहूदी के पास जाता था, जो मुझ पर जादू करता था। उसके जादू करने से मेरी आँख शांत हो जाती थी। अब्दुल्लाह ने कहा: यह शैतान का काम था जो उसे अपने हाथ से कुरेद रहा था, और जब उसने जादू किया, तो वह रुक गया। आपको बस इतना करना है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) की तरह कहें: ऐ मनुष्यों के स्वामी, कष्ट दूर कर और चंगा कर। तू ही चंगा करने वाला है। तेरे सिवा कोई ऐसा इलाज नहीं जो किसी रोग को न छोड़े।
३०
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८४
इमरान इब्न हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: बुरी नजर या बिच्छू के डंक के अलावा किसी और दुआ का इस्तेमाल नहीं किया जाना चाहिए।
३१
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८५
थाबित इब्न क़ैस इब्न शम्मास (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَابْنُ السَّرْحِ، - قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، وَقَالَ ابْنُ السَّرْحِ، - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدٍ، - وَقَالَ ابْنُ صَالِحٍ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ - قَالَ أَحْمَدُ - وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ ‏
"‏ اكْشِفِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ ثُمَّ أَخَذَ تُرَابًا مِنْ بَطْحَانَ فَجَعَلَهُ فِي قَدَحٍ ثُمَّ نَفَثَ عَلَيْهِ بِمَاءٍ وَصَبَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ ابْنُ السَّرْحِ يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الصَّوَابُ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) थाबित इब्न क़ैस के पास गए। अहमद (इब्न सालिह) के रिवायत के अनुसार: जब वह बीमार थे, तो उन्होंने (पैगंबर ने) कहा: ऐ मनुष्यों के रब, थाबित इब्न क़ैस इब्न शम्मास को रोगमुक्त कर। फिर उन्होंने थोड़ी सी बथन की धूल ली, उसे एक कटोरे में डाला, फिर उसमें पानी मिलाया और उसमें फूँक मारी, और उसे उन पर डाल दिया। अबू दाऊद ने कहा: इब्न अल-सरह ने कहा: यूसुफ बिन मुहम्मद सही हैं (न कि मुहम्मद बिन यूसुफ)।
३२
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८६
अवफ बिन मलिक अल-अशजाई (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نَرْقِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي ذَلِكَ فَقَالَ ‏
"‏ اعْرِضُوا عَلَىَّ رُقَاكُمْ لاَ بَأْسَ بِالرُّقَى مَا لَمْ تَكُنْ شِرْكًا ‏"‏ ‏.‏
‘अवफ बिन मलिक ने कहा: इस्लाम से पहले के दौर में हम जादू-टोना करते थे और हमने अल्लाह के रसूल से पूछा, “आप इसके बारे में क्या सोचते हैं?” उन्होंने जवाब दिया, “अपने जादू-टोने मेरे सामने पेश करो। जादू-टोने में कोई हर्ज नहीं है, बशर्ते उनमें बहुदेववाद शामिल न हो।”
३३
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८७
Ash-Shifa', daughter of Abdullah,
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عِنْدَ حَفْصَةَ فَقَالَ لِي ‏
"‏ أَلاَ تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةَ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الْكِتَابَةَ ‏"‏ ‏.‏
जब मैं हफ़सा के साथ थी, तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) मेरे पास आए और उन्होंने मुझसे कहा: जिस तरह तुमने इसे लिखना सिखाया, उसी तरह तुम इसे त्वचा पर होने वाले दानों के लिए दुआ क्यों नहीं सिखाती?
३४
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८८
साहल इब्न हुनैफ (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي الرَّبَابُ، قَالَتْ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ، يَقُولُ مَرَرْنَا بِسَيْلٍ فَدَخَلْتُ فَاغْتَسَلْتُ فِيهِ فَخَرَجْتُ مَحْمُومًا فَنُمِيَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا ثَابِتٍ يَتَعَوَّذْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا سَيِّدِي وَالرُّقَى صَالِحَةٌ فَقَالَ ‏"‏ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ فِي نَفْسٍ أَوْ حُمَةٍ أَوْ لَدْغَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْحُمَةُ مِنَ الْحَيَّاتِ وَمَا يَلْسَعُ ‏.‏
मैं एक नदी के पास से गुज़रा। मैं उसमें उतरा और स्नान किया। जब मैं बाहर आया, तो मुझे बुखार था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) को इसकी सूचना दी गई। उन्होंने कहा: अबू थाबित से कहो कि वह अल्लाह से इस बुखार से पनाह मांगे। मैंने पूछा: ऐ मेरे रब, क्या यह दुआ कारगर होगी? उन्होंने उत्तर दिया: नहीं, यह दुआ केवल बुरी नज़र, साँप के काटने या बिच्छू के डंक के लिए ही कारगर है। अबू दाऊद ने कहा: हुमाह का अर्थ है साँप का काटना और विषैले कीड़ों का डंक।
३५
सुनन अबू दाऊद # २९/३८८९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، - قَالَ الْعَبَّاسُ - عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ أَوْ دَمٍ يَرْقَأُ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرِ الْعَبَّاسُ الْعَيْنَ وَهَذَا لَفْظُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ‏.‏
अनस ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से बताया: "बुरी नज़र, ज़हरीले कीड़ों के डंक या खून बहने के अलावा किसी और जादू का इस्तेमाल नहीं किया जाना चाहिए।" रिवायतकर्ता अल-अभास ने "बुरी नज़र" शब्द का ज़िक्र किया है। यह सुलेमान बिन दाऊद का रिवायत है।
३६
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ - يَعْنِي - لِثَابِتٍ أَلاَ أَرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ مُذْهِبَ الْبَاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شَافِيَ إِلاَّ أَنْتَ اشْفِهِ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا ‏"‏ ‏.‏
अनस ने थाबित से कहा, "क्या मैं तुम्हारे लिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) का मंत्र न प्रयोग करूँ?" थाबित ने कहा, "हाँ।" फिर उसने कहा, "हे अल्लाह, मनुष्यों के स्वामी, हानि दूर करने वाले, उपचार कर, तू ही उपचारक है। तेरे सिवा कोई उपचारक नहीं; उसे ऐसा उपाय दे जिससे कोई रोग न बचे।"
३७
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९१
उस्मान बिन अब्ल अल-अस (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ السُّلَمِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ عُثْمَانُ وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَادَ يُهْلِكُنِي قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ امْسَحْهُ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَقُلْ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا كَانَ بِي فَلَمْ أَزَلْ آمُرُ بِهِ أَهْلِي وَغَيْرَهُمْ ‏.‏
उस्मान बिन अब्ल अल-अस ने बताया कि वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए। उस्मान ने कहा, “मुझे ऐसा दर्द था जिससे मेरी जान निकल रही थी। तो पैगंबर (ﷺ) ने कहा, ‘अपने दाहिने हाथ से सात बार पोंछो और कहो: “मैं अल्लाह की शान और उसकी शक्ति की शरण लेता हूँ, ताकि मुझे जो भी तकलीफ हो, उससे बच सकूँ।” फिर मैंने ऐसा किया। अल्लाह ने मेरा दर्द दूर कर दिया, और मैंने अपने परिवार और दूसरों को भी ऐसा करने की सलाह दी।
३८
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९२
AbudDarda'
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنِ اشْتَكَى مِنْكُمْ شَيْئًا أَوِ اشْتَكَاهُ أَخٌ لَهُ فَلْيَقُلْ رَبُّنَا اللَّهُ الَّذِي فِي السَّمَاءِ تَقَدَّسَ اسْمُكَ أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ كَمَا رَحْمَتُكَ فِي السَّمَاءِ فَاجْعَلْ رَحْمَتَكَ فِي الأَرْضِ اغْفِرْ لَنَا حُوبَنَا وَخَطَايَانَا أَنْتَ رَبُّ الطَّيِّبِينَ أَنْزِلْ رَحْمَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ عَلَى هَذَا الْوَجَعِ فَيَبْرَأُ ‏"‏ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: यदि तुम में से कोई किसी तकलीफ से पीड़ित हो या उसका भाई किसी तकलीफ से पीड़ित हो, तो उसे कहना चाहिए: हे हमारे प्रभु, अल्लाह, जो आकाश में विराजमान है, तेरा नाम पवित्र है, तेरा हुक्म आकाश और पृथ्वी में सर्वोच्च है, जैसे तेरी रहमत आकाश में है, वैसे ही पृथ्वी में भी अपनी रहमत बरसा; हमारे गुनाहों और गलतियों को क्षमा कर; तू भले लोगों का प्रभु है; अपनी रहमत से रहमत और इलाज, और अपने इलाज से इलाज इस तकलीफ पर बरसा ताकि यह ठीक हो जाए।
३९
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९३
Abdullah ibn Amr ibn al-'As
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الْفَزَعِ كَلِمَاتٍ ‏
"‏ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو يُعَلِّمُهُنَّ مَنْ عَقَلَ مِنْ بَنِيهِ وَمَنْ لَمْ يَعْقِلْ كَتَبَهُ فَأَعْلَقَهُ عَلَيْهِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने भय की स्थिति में उन्हें ये शब्द सिखाना शुरू किया: मैं अल्लाह के परिपूर्ण शब्दों में उसकी क्रोध, उसके बंदों की बुराई, शैतानों के बुरे प्रलोभनों और उनकी उपस्थिति से शरण मांगता हूँ। अब्दुल्लाह इब्न अम्र अपने उन बच्चों को ये शब्द सिखाते थे जो बालिग हो चुके थे, और उन्होंने इन्हें किसी कागज़ पर लिखकर उस बच्चे के पास लटका दिया था जो बालिग नहीं हुआ था।
४०
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९४
याज़ीद बिन अबी उबैद (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَثَرَ ضَرْبَةٍ فِي سَاقِ سَلَمَةَ فَقُلْتُ مَا هَذِهِ قَالَ أَصَابَتْنِي يَوْمَ خَيْبَرَ فَقَالَ النَّاسُ أُصِيبَ سَلَمَةُ فَأُتِيَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَفَثَ فِيَّ ثَلاَثَ نَفَثَاتٍ فَمَا اشْتَكَيْتُهَا حَتَّى السَّاعَةِ ‏.‏
यज़ीद बिन अबी उबैद ने कहा: मैंने सलामा की पिंडली पर चोट का निशान देखा। मैंने पूछा: यह क्या है? उन्होंने जवाब दिया: मुझे चोट लगी थी। मुझे खैबर के दिन चोट लगी थी। लोगों ने कहा: सलामा को चोट लग गई है। फिर मुझे पैगंबर (ﷺ) के पास लाया गया। उन्होंने मुझ पर तीन बार फूँका। मुझे अब तक कोई दर्द महसूस नहीं हुआ है।
४१
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِلإِنْسَانِ إِذَا اشْتَكَى يَقُولُ بِرِيقِهِ ثُمَّ قَالَ بِهِ فِي التُّرَابِ ‏
"‏ تُرْبَةُ أَرْضِنَا بِرِيقَةِ بَعْضِنَا يُشْفَى سَقِيمُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا ‏"‏ ‏.‏
आयशा ने कहा: जब एक आदमी दर्द से परेशान था, तो पैगंबर (ﷺ) ने उसकी लार की ओर इशारा करते हुए और उसे मिट्टी में मिलाकर उससे कहा: (यह) हमारी धरती की धूल है, जो हमारी लार में मिली हुई है, ताकि हमारे बीमारों को हमारे प्रभु की अनुमति से ठीक किया जा सके।
४२
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९६
अलकाह इब्न सहर अल-तमीमी (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ زَكَرِيَّا، قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَ ثُمَّ أَقْبَلَ رَاجِعًا مِنْ عِنْدِهِ فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ عِنْدَهُمْ رَجُلٌ مَجْنُونٌ مُوثَقٌ بِالْحَدِيدِ فَقَالَ أَهْلُهُ إِنَّا حُدِّثْنَا أَنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا قَدْ جَاءَ بِخَيْرٍ فَهَلْ عِنْدَكَ شَىْءٌ تُدَاوِيهِ فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ فَأَعْطُونِي مِائَةَ شَاةٍ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ إِلاَّ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ ‏"‏ هَلْ قُلْتَ غَيْرَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَلَعَمْرِي لَمَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ ‏"‏ ‏.‏
अलाक़ा अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और इस्लाम कबूल कर लिया। फिर वे उनके पास से लौटकर कुछ लोगों के पास से गुज़रे, जिन्होंने एक पागल को जंजीरों में जकड़ रखा था। उनके लोगों ने कहा: हमें बताया गया है कि आपके साथी ने कोई अच्छी चीज़ लाई है। क्या आपके पास कोई ऐसी दवा है जिससे आप उसे ठीक कर सकें? तब मैंने सूरह अल-फातिहा पढ़ी और वह ठीक हो गया। उन्होंने मुझे सौ भेड़ें दीं। फिर मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उन्हें यह बात बताई। उन्होंने पूछा: क्या बस यही है? वर्णनकर्ता मुसद्दद ने अपने दूसरे संस्करण में कहा: क्या आपने इसके अलावा कुछ और कहा? मैंने कहा: नहीं। उन्होंने कहा: इसे ले लो, क्योंकि मेरी जान की कसम, कुछ लोग इसे एक बेकार जंजीर के लिए स्वीकार करते हैं, लेकिन तुमने इसे एक असली जंजीर के लिए स्वीकार किया है।
४३
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९७
खारीजा बिन अल-साल्ट (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ مَرَّ - قَالَ - فَرَقَاهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً كُلَّمَا خَتَمَهَا جَمَعَ بُزَاقَهُ ثُمَّ تَفَلَ فَكَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ فَأَعْطَوْهُ شَيْئًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مُسَدَّدٍ ‏.‏
खारीजा बिन अल-साल ने अपने चाचा के हवाले से बताया कि उन्होंने (कुछ लोगों के पास से) गुजरते हुए तीन दिन तक सुबह-शाम सूरह अल-फातिहा पढ़ी। जब भी वह इसे समाप्त करते, तो वह अपनी लार इकट्ठा करके थूक देते, और ऐसा लगता जैसे वह किसी बंधन से मुक्त हो गए हों। उन्होंने उन्हें कुछ मुआवज़ा दिया। फिर वह पैगंबर (ﷺ) के पास आए। इसके बाद उन्होंने मुसद्दद द्वारा वर्णित शेष रिवायत को उसी तरह बयान किया।
४४
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९८
अबुसालिह ज़कवान अल-सम्मन (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً، مِنْ أَسْلَمَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لُدِغْتُ اللَّيْلَةَ فَلَمْ أَنَمْ حَتَّى أَصْبَحْتُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَاذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَقْرَبٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ تَضُرَّكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
असलम कबीले के एक व्यक्ति ने कहा: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ बैठा था। उनके साथियों में से एक आया और बोला, “अल्लाह के रसूल! मुझे कल रात किसी ने काट लिया और मैं सुबह तक सो नहीं पाया।” उन्होंने पूछा, “क्या था?” उन्होंने उत्तर दिया, “बिच्छू।” उन्होंने कहा, “अगर तुमने शाम को कहा होता, ‘मैं अल्लाह के संपूर्ण शब्दों की शरण लेता हूँ उसकी बनाई हुई हर बुराई से’, तो अल्लाह की मर्ज़ी से तुम्हें कोई हानि नहीं पहुँचती।”
४५
सुनन अबू दाऊद # २९/३८९९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَارِقٍ، - يَعْنِي ابْنَ مُخَاشِنٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَدِيغٍ لَدَغَتْهُ عَقْرَبٌ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ قَالَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يُلْدَغْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ لَمْ تَضُرَّهُ ‏"‏ ‏.‏
एक व्यक्ति को बिच्छू के डंक से घायल करके पैगंबर (ﷺ) के पास लाया गया। उन्होंने कहा: यदि उसने यह कहा होता, "मैं अल्लाह के संपूर्ण शब्दों की शरण में उसकी सृष्टि की बुराई से बचता हूँ," तो उसे डंक नहीं लगता, या उसने कहा होता, "बिच्छू उसे नुकसान नहीं पहुँचाता।"
४६
सुनन अबू दाऊद # २९/३९००
अबू साद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَهْطًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم انْطَلَقُوا فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا فَنَزَلُوا بِحَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ شَىْءٌ يَنْفَعُ صَاحِبَنَا فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ نَعَمْ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْقِي وَلَكِنِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَأَبَيْتُمْ أَنْ تُضَيِّفُونَا مَا أَنَا بِرَاقٍ حَتَّى تَجْعَلُوا لِي جُعْلاً ‏.‏ فَجَعَلُوا لَهُ قَطِيعًا مِنَ الشَّاءِ فَأَتَاهُ فَقَرَأَ عَلَيْهِ أُمَّ الْكِتَابِ وَيَتْفُلُ حَتَّى بَرَأَ كَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ ‏.‏ قَالَ فَأَوْفَاهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ فَقَالُوا اقْتَسِمُوا ‏.‏ فَقَالَ الَّذِي رَقَى لاَ تَفْعَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَسْتَأْمِرَهُ ‏.‏ فَغَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مِنْ أَيْنَ عَلِمْتُمْ أَنَّهَا رُقْيَةٌ أَحْسَنْتُمُ اقْتَسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू साद अल-खुदरी ने कहा: पैगंबर (ﷺ) के कुछ सहाबी एक यात्रा पर गए। वे अरबों के एक कबीले के पास उतरे। उनमें से एक ने कहा: हमारे सरदार को बिच्छू ने डंक मारा है या सांप ने काट लिया है। क्या आप में से किसी के पास ऐसी कोई चीज है जिससे हमारे सरदार को आराम मिले? उनमें से एक ने कहा: जी हाँ, अल्लाह की कसम। मैं ताबीज लगाऊँगा; लेकिन हमने आपसे मेहमाननवाज़ी की विनती की थी और आपने मना कर दिया। मैं ताबीज तब तक नहीं लगाऊँगा जब तक आप मुझे कुछ भुगतान न दें। तो उन्होंने उसे कुछ भेड़ें देने का वादा किया। वह उनके पास आया और उस पर सूरह अल-फातिहा पढ़ी और थूका, जिससे वह ठीक हो गया और ऐसा लगा जैसे वह किसी बंधन से मुक्त हो गया हो। तो उन्होंने उसे तयशुदा भुगतान दे दिया। उन्होंने कहा: इन्हें बाँट लो। ताबीज लगाने वाले ने कहा: जब तक हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास न पहुँच जाएँ, तब तक मत लगाओ। रसूल ने कहा: तुम्हें कहाँ से पता चला कि यह ताबीज है? तुमने सही किया। इन्हें बाँट दो, और मुझे भी अपने साथ हिस्सा दे दो।
४७
सुनन अबू दाऊद # २९/३९०१
अलकाह इब्न सहर अल-तमीमी (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَقْبَلْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْنَا عَلَى حَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَقَالُوا إِنَّا أُنْبِئْنَا أَنَّكُمْ جِئْتُمْ مِنْ عِنْدِ هَذَا الرَّجُلِ بِخَيْرٍ فَهَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ دَوَاءٍ أَوْ رُقْيَةٍ فَإِنَّ عِنْدَنَا مَعْتُوهًا فِي الْقُيُودِ قَالَ فَقُلْنَا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَجَاءُوا بِمَعْتُوهٍ فِي الْقُيُودِ - قَالَ - فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً كُلَّمَا خَتَمْتُهَا أَجْمَعُ بُزَاقِي ثُمَّ أَتْفُلُ فَكَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ قَالَ فَأَعْطَوْنِي جُعْلاً فَقُلْتُ لاَ حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ كُلْ فَلَعَمْرِي مَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ ‏"‏ ‏.‏
हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास से चले और अरबों के एक कबीले के पास पहुँचे। उन्होंने कहा: हमें बताया गया है कि आप इस आदमी से कुछ अच्छी चीज़ लाए हैं। क्या आपके पास कोई दवा या ताबीज़ है, क्योंकि हमारे पास एक पागल है जिसे जंजीरों में जकड़ा गया है? हमने कहा: हाँ। फिर वे उस पागल को जंजीरों में जकड़ा हुआ लाए। उसने कहा: मैंने तीन दिन तक सुबह-शाम सूरह फातिहा पढ़ी। जब भी मैं पढ़ना समाप्त करता, मैं अपनी लार इकट्ठा करके थूक देता, और ऐसा लगता जैसे वह किसी बंधन से मुक्त हो गया हो। उसने कहा: उन्होंने मुझे कुछ भुगतान दिया, लेकिन मैंने कहा: नहीं, जब तक मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) से न माँग लूँ। उन्होंने (पैगंबर ने) कहा: इसे स्वीकार कर लो, क्योंकि मेरी जान की कसम, कुछ लोग इसे एक बेकार ताबीज़ समझकर स्वीकार करते हैं, लेकिन तुमने इसे असली ताबीज़ समझकर स्वीकार किया है।
४८
सुनन अबू दाऊद # २९/३९०२
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ فِي نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفُثُ فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ عَلَيْهِ بِيَدِهِ رَجَاءَ بَرَكَتِهَا ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) की पत्नी आयशा ने बयान किया: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) को दर्द होता था, तो वे मन ही मन मुअव्वदत पढ़ते और उन पर फूंक मारते थे। जब दर्द बढ़ जाता था, तो मैं भी उन पर मुअव्वदत पढ़ती थी और बरकत की उम्मीद में अपने हाथ से उन्हें पोंछती थी।
४९
सुनन अबू दाऊद # २९/३९०३
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سَيَّارٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ أَرَادَتْ أُمِّي أَنْ تُسَمِّنِّي لِدُخُولِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أَقْبَلْ عَلَيْهَا بِشَىْءٍ مِمَّا تُرِيدُ حَتَّى أَطْعَمَتْنِي الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ فَسَمِنْتُ عَلَيْهِ كَأَحْسَنِ السِّمَنِ ‏.‏
मेरी माँ चाहती थी कि मेरा वज़न बढ़ जाए ताकि वह मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के घर भेज सके। लेकिन उसकी कोई भी इच्छा मुझ पर तब तक कारगर नहीं हुई जब तक उसने मुझे खजूर के साथ खीरा नहीं खिलाया। तब जाकर मेरा वज़न उतना बढ़ गया जितना वह चाहती थी।