६६ हदीस
०१
सुनन अन-नसाई # १४/१३६७
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنُ، طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ - يَعْنِي يَوْمَ الْجُمُعَةِ - فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ الْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ ‏"‏ ‏.‏
सईद इब्न अब्द अल-रहमान अल-मखज़ौमी ने हमें बताया, सुफ़ियान ने हमें बताया, अबू अल-ज़िनाद के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा और इब्न तावूस के अधिकार पर। अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "हम अंतिम, अग्रदूत हैं, लेकिन उन्हें किताब दी गई थी
०२
सुनन अन-नसाई # १४/१३६८
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ أَوَّلَ جُمُعَةٍ جُمِعَتْ بَعْدَ جُمُعَةٍ جُمِعَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ جُمُعَةٌ بِجُوَاثَا بِالْبَحْرَيْنِ قَرْيَةٌ لِعَبْدِ الْقَيْسِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अम्मार ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-मुआफिया ने हमें बताया, इब्राहिम बिन तहमान के अधिकार पर, मुहम्मद बिन ज़ियाद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि पहली शुक्रवार की प्रार्थना ईश्वर के दूत के साथ शुक्रवार की सभा के बाद एकत्र की गई थी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मक्का में, बहरीन, कुरैय्यत के जवाथा में शुक्रवार को। अब्द अल-क़ैस द्वारा।
०३
सुनन अन-नसाई # १४/१३६९
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلاَثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ ‏"‏ ‏.‏
अम्र इब्न सवाद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इब्न वहब ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इब्न अबी धिब ने हमें सूचित किया, उसैद इब्न अबी उसैद के अधिकार पर, अब्द अल्लाह बिन अबी क़तादा के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर - भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं - कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई बिना आवश्यकता के तीन दिनों के लिए शुक्रवार की प्रार्थना छोड़ देता है परमेश्वर ने उसके हृदय पर मुहर लगा दी।”
०४
सुनन अन-नसाई # १४/१३७०
अल-हकम बिन मीना' (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لاَحِقٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَابْنَ، عُمَرَ يُحَدِّثَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ ‏
"‏ لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَلَيَكُونَنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन मुअम्मर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हिब्बन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन अबी कथिर ने हमें बताया, अल-हद्रामी बिन बाद के अधिकार पर, ज़ैद के अधिकार पर, अबू सलाम के अधिकार पर, अल-हकम इब्न मीना के अधिकार पर, कि उन्होंने इब्न अब्बास और इब्न उमर को बोलते हुए सुना कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें जब वह अपने मंच के खंभों पर थे तो उन्होंने कहा: "कुछ लोग शुक्रवार की नमाज़ छोड़ना बंद कर देंगे, या भगवान उनके दिलों पर मुहर लगा देंगे और वे लापरवाह लोगों में से हो जाएंगे...
०५
सुनन अन-नसाई # १४/१३७१
हफ़सा (आरए)
أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ رَوَاحُ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏"‏ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-मुफद्दल बिन फदाला ने मुझे बताया, अय्याश बिन अब्बास के अधिकार पर, बुकेयर के अधिकार पर। इब्न अल-अशजाज, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, हफ्सा के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "शुक्रवार की आत्माएं यह हर युवा व्यक्ति के लिए अनिवार्य है।”
०६
सुनन अन-नसाई # १४/१३७२
समुराह (आरए)
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا نُوحٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ مُتَعَمِّدًا فَعَلَيْهِ دِينَارٌ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ لَيْسَ فِيهِ مُتَعَمِّدًا ‏.‏
नस्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, नूह ने हमें खालिद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा। "जो कोई जानबूझकर शुक्रवार की नमाज़ की उपेक्षा करता है, उसे एक दीनार देना होगा, और यदि उसके पास साधन नहीं है, तो आधा दीनार देना होगा।" और दूसरी स्थिति में, उसने जानबूझकर इसका भुगतान नहीं किया।
०७
सुनन अन-नसाई # १४/१३७३
अब्द अल-रहमान अल-अराज (आरए)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, यूनुस के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान अल-अराज ने हमें बताया, कि उन्होंने ईश्वर के दूत अबू किटन को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "सबसे अच्छा दिन जिस दिन सूर्योदय होता है वह शुक्रवार है, जिस दिन एडम, शांति उस पर हो, बनाया गया था।" और इसमें मुझे स्वर्ग में प्रवेश दिया गया, और इसमें मुझे वहां से निकाल दिया गया।"
०८
सुनन अन-नसाई # १४/१३७४
एडब्ल्यूएस बिन एडब्ल्यूएस (आरए)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ النَّفْخَةُ وَفِيهِ الصَّعْقَةُ فَأَكْثِرُوا عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فَإِنَّ صَلاَتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلاَتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرَمْتَ أَىْ يَقُولُونَ قَدْ بَلِيتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुसैन अल-जूफ़ी ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद बिन जाबिर के अधिकार पर, अबू अल-अशथ अल-सनानी के अधिकार पर, अव्स इब्न औस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "वास्तव में, आपके सबसे अच्छे दिनों में से एक शुक्रवार है, जिस पर एडम, शांति उस पर हो, बनाया गया था। और वहाँ परमेश्वर की मृत्यु, और वहाँ विस्फोट, और वहाँ वज्रपात, इसलिए मेरे लिए अपनी प्रार्थनाएँ बढ़ाओ, क्योंकि तुम्हारी प्रार्थनाएँ मेरे सामने प्रस्तुत की जाएंगी। उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, और कैसे? हमारी दुआएं आपके लिए पेश हैं, भले ही आपने त्याग दिया हो, यानी कहते हैं, "आप नष्ट हो गए।" उन्होंने कहा, “वास्तव में, सर्वशक्तिमान ईश्वर ने पृथ्वी पर ऐसा करने से मना किया है तुम नबियों की लाशें खाते हो, उन पर शांति हो।”
०९
सुनन अन-नसाई # १४/१३७५
अब्द अल-रहमान बिन अबी सईद (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلاَلٍ، وَبُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكُ وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ بُكَيْرًا لَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَالَ فِي الطِّيبِ ‏"‏ وَلَوْ مِنْ طِيبِ الْمَرْأَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न वहब ने हमें बताया, अम्र बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, कि सईद बिन अबी हिलाल और बुकैर बिन अल-अशजज ने उन्हें बताया, अबू बक्र इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, अम्र इब्न सुलेयम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अबी सईद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर मई उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें उन्होंने कहा, "प्रत्येक युवा व्यक्ति के लिए शुक्रवार को खुद को धोना, सिवाक का उपयोग करना और जितना संभव हो उतना इत्र लगाना अनिवार्य है।" हालाँकि, बुकेयर ने इसका उल्लेख नहीं किया। अब्द अल-रहमान ने इत्र के बारे में कहा, "भले ही वह महिला का इत्र हो।"
१०
सुनन अन-नसाई # १४/१३७६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"‏ ‏.‏
Qutaibah informed us, on the authority of Malik, on the authority of Nafi’, on the authority of Ibn Umar, that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: "जब तुममें से कोई शुक्रवार की नमाज़ के लिए आए, तो उसे अपने आप को धोने दो।"
११
सुनन अन-नसाई # १४/१३७७
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने मलिक के अधिकार पर, सफवान इब्न सुलेयम के अधिकार पर, अता इब्न यासर के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, हमें सूचित किया कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा "जुम्मे के दिन ग़ुस्ल करना हर यौवन वाले व्यक्ति के लिए अनिवार्य है।"
१२
सुनन अन-नसाई # १४/१३७८
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ عَلَى كُلِّ رَجُلٍ مُسْلِمٍ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ غُسْلُ يَوْمٍ وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ ‏"‏ ‏.‏
हुमैद इब्न मसादा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बिश्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: दाऊद इब्न अबी हिंद ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैसेंजर ने कहा: भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें "प्रत्येक मुस्लिम व्यक्ति को हर सात दिन में एक दिन, यानी शुक्रवार को हाथ धोना चाहिए।"
१३
सुनन अन-नसाई # १४/१३७९
अब्दुल्लाह बिन अल-अला (आरए)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُمْ ذَكَرُوا غُسْلَ يَوْمِ الْجُمُعَةِ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يَسْكُنُونَ الْعَالِيَةَ فَيَحْضُرُونَ الْجُمُعَةَ وَبِهِمْ وَسَخٌ فَإِذَا أَصَابَهُمُ الرَّوْحُ سَطَعَتْ أَرْوَاحُهُمْ فَيَتَأَذَّى بِهَا النَّاسُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ أَوَلاَ يَغْتَسِلُونَ ‏"‏ ‏.‏
महमूद बिन खालिद ने हमें बताया, अल-वालिद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला बिन अल-अला ने हमें बताया, कि उन्होंने अल-कासिम बिन मुहम्मद बिन अबी बक्र को सुना, उन्होंने आयशा के साथ शुक्रवार को स्नान करने का उल्लेख किया, और उसने कहा, "लोग अल-अलियाह में रहते थे, और वे गंदगी के साथ शुक्रवार की प्रार्थना में शामिल होते थे।" जब आत्मा उन पर हमला करती है, तो उनकी आत्मा चमकती है और लोगों को इससे नुकसान होता है। इसका उल्लेख ईश्वर के दूत से किया गया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, "क्या वे पहले स्नान नहीं करते?" .
१४
सुनन अन-नसाई # १४/१३८०
समुराह (आरए)
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَسَنُ عَنْ سَمُرَةَ كِتَابًا وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ سَمُرَةَ إِلاَّ حَدِيثَ الْعَقِيقَةِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏
अबू अल-अश्अथ ने हमें बताया, यज़ीद बिन ज़ुरे के अधिकार पर, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुरा ​​के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है, भगवान की शांति और आशीर्वाद उस पर हो: "जो कोई शुक्रवार को स्नान करता है उसे आशीर्वाद मिलेगा, और जो कोई स्नान करता है, उसके लिए स्नान करना बेहतर है।" अबू अब्द अल-रहमान अल-हसन के अधिकार पर कहा समुराह ने एक पत्र लिखा, और अल-हसन ने समुराह से अक़ीक़ा के बारे में हदीस के अलावा कुछ नहीं सुना, और ईश्वर सर्वशक्तिमान सबसे अच्छा जानता है।
१५
सुनन अन-नसाई # १४/१३८१
एडब्ल्यूएस बिन एडब्ल्यूएस (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، وَهَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन मंसूर और हारुन बिन मुहम्मद बिन बक्कर बिन बिलाल ने हमें बताया - और शब्द उनके हैं - उन्होंने कहा: अबू मुशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सईद ने हमें इब्न अब्दुल अजीज को बताया, याह्या इब्न अल-हरिथ के अधिकार पर, अबू अल-अश्अथ अल-सनानी के अधिकार पर, अव्स इब्न औस के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "किसने कहा: " उसने अपने आप को धोया, और उसने अपने आप को धोया, और सुबह में, और जल्दी आया, और इमाम के पास गया, और रद्द नहीं किया। उन्होंने अपने हर कदम पर उपवास और प्रार्थना की सुन्नत का काम किया।''
१६
सुनन अन-नसाई # १४/१३८२
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى حُلَّةً فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهَا فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें मलिक के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न उमर के अधिकार पर बताया, कि उमर इब्न अल-खत्ताब ने एक सूट देखा और कहा, हे भगवान के दूत, अगर आपने इसे खरीदा और इसे शुक्रवार को पहना और प्रतिनिधिमंडल के लिए जब वे आपके पास आए। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "केवल वे जो ऐसा नहीं करते हैं आख़िरत में उसके लिए हिस्सा। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ईश्वर के दूत के पास आए, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने उमर को इसका एक टुकड़ा दिया। उमर ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, आपने मुझे यह पहनाया।" आपने बुध के परिधान के बारे में क्या कहा? ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "मैंने उसे कपड़े नहीं पहनाए ताकि वह इसे पहन सके।" इसलिए उमर ने अपने भाई को कपड़े पहनाए। मक्का में एक बहुदेववादी...
१७
सुनन अन-नसाई # १४/१३८३
अब्द अल-रहमान बिन अबी सईद (आरए)
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكَ وَأَنْ يَمَسَّ مِنَ الطِّيبِ مَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
हारुन बिन अब्दुल्ला ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, अल-हसन बिन सिवार ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, सईद के अधिकार पर, अबू बक्र इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, अम्र इब्न सुलेयम ने उन्हें बताया, अब्द अल-रहमान इब्न अबी सईद के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और अनुदान दें उसे शांति, उसने कहा: "प्रत्येक यौवनशील व्यक्ति के लिए शुक्रवार को स्नान करना, सिवाक का उपयोग करना और जितना संभव हो उतना इत्र का उपयोग करना अनिवार्य है।"
१८
सुनन अन-नसाई # १४/१३८४
अबू अल-अशअथ (आरए)
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الأَشْعَثِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَوْسَ بْنَ أَوْسٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَغَسَّلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन उथमान बिन सईद बिन कथिर ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, अल-वालिद ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद बिन जाबिर के अधिकार पर, कि उसने अबू अल-अश्अथ को यह कहते सुना कि उसने ईश्वर के दूत के साथी अव्स बिन अव्स को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहो: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा, "जो कोई स्नान करता है शुक्रवार को, उसने खुद को धोया, और सुबह जल्दी चला गया, और चला गया, और सवारी नहीं की, और इमाम के पास गया, और सुना, और रद्द नहीं किया। प्रत्येक चरण के लिए उनके पास एक वर्ष का मेहनताना था।'' .
१९
सुनन अन-नसाई # १४/१३८५
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ قَعَدَتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَكَتَبُوا مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طَوَتِ الْمَلاَئِكَةُ الصُّحُفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُهَجِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي شَاةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَطَّةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي دَجَاجَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَيْضَةً ‏"‏ ‏.‏
नस्र बिन अली बिन नस्र ने हमें बताया, अब्द अल-अला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मुअम्मर ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, अल-अगर अबी अब्दुल्ला के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जब शुक्रवार था, स्वर्गदूत मस्जिद के द्वार पर बैठे थे, और जो कोई भी आया था उसे लिख रहे थे शुक्रवार, इसलिए जब इमाम बाहर आते हैं, तो फ़रिश्ते पन्ने मोड़ देते हैं। उन्होंने कहा, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "जो शुक्रवार को प्रवास करता है वह महदी की तरह ऊंट की तरह है।" फिर जैसे महदी एक गाय है, फिर जैसे महदी एक भेड़ है, फिर जैसे महदी एक बत्तख है, फिर जैसे महदी एक मुर्गी है, फिर जैसे महदी एक अंडा है।”
२०
सुनन अन-नसाई # १४/१३८६
It was narrated from Abu Hurairah, who was attributing it to the Prophet
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلاَئِكَةٌ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمُ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ وَاسْتَمَعُوا الْخُطْبَةَ فَالْمُهَجِّرُ إِلَى الصَّلاَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي كَبْشًا ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى ذَكَرَ الدَّجَاجَةَ وَالْبَيْضَةَ ‏.‏
मुहम्मद बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी ने हमें बताया, सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, वह इसे पैगंबर तक पहुंचाते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। यदि शुक्रवार होता, तो मस्जिद के हर दरवाजे पर फ़रिश्ते होते, जो लोगों को लिखते कि उन्हें कहाँ जाना चाहिए। सबसे पहले, जब इमाम बाहर आते हैं, तो अखबार मोड़ लेते हैं और उपदेश सुनते हैं। जो नमाज़ की ओर पलायन करता है वह ऊँट के साथ महदी के समान है, फिर जो उसके पीछे चलता है वह गाय के साथ महदी के समान है। फिर अगला महदी, एक मेढ़े जैसा है।'' जब तक उसने मुर्गी और अंडे का जिक्र नहीं किया।
२१
सुनन अन-नसाई # १४/१३८७
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ تَقْعُدُ الْمَلاَئِكَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمْ فَالنَّاسُ فِيهِ كَرَجُلٍ قَدَّمَ بَدَنَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَقَرَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ شَاةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ دَجَاجَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ عُصْفُورًا وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَيْضَةً ‏"‏ ‏.‏
अल-रबी बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुएब बिन अल-लेथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, सुम्मई के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "शुक्रवार को, स्वर्गदूत मस्जिद के द्वार पर बैठते हैं, लोगों को लिखते हैं।" उनके घरों में लोग उस मनुष्य के समान हैं जो ऊँट चढ़ाता है, और उस मनुष्य के समान है जो गाय चढ़ाता है, और उस मनुष्य के समान है जो भेड़ चढ़ाता है, और उस मनुष्य के समान है जो मुर्गी चढ़ाता है, और जैसे वह मनुष्य पक्षी चढ़ाता है, और उस मनुष्य के समान है जो अंडा चढ़ाता है।
२२
सुनन अन-नसाई # १४/१३८८
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏"‏ ‏.‏
कुतैयबा ने हमें मलिक के अधिकार पर, सुमय्या के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, बताया कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "जो कोई भी शुक्रवार के दिन स्नान करता है, उसने अनुष्ठान की अशुद्धता के लिए स्नान किया, फिर वह चला गया, जैसे कि उसने ऊंट की बलि दी हो, और जो कोई दूसरे घंटे में चला गया, यह ऐसा था जैसे उसने बलिदान किया हो।" गाय, और जो भी अंदर चला गया तीसरे घंटे में, यह ऐसा है जैसे उसने एक मेढ़े की बलि दी हो, और जो कोई चौथे घंटे में गया, वह ऐसा है जैसे उसने एक मुर्गी की बलि दी हो, और जो कोई पांचवें घंटे में गया, यह ऐसा है जैसे उसने एक अंडा पेश किया, और जब इमाम बाहर आए, तो फ़रिश्ते याद सुनने के लिए मौजूद थे।
२३
सुनन अन-नसाई # १४/१३८९
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْجُلاَحِ، مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَوْمُ الْجُمُعَةِ اثْنَتَا عَشْرَةَ سَاعَةً لاَ يُوجَدُ فِيهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلاَّ آتَاهُ إِيَّاهُ فَالْتَمِسُوهَا آخِرَ سَاعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ ‏"‏ ‏.‏
अम्र इब्न सवाद इब्न अल-असवद इब्न अम्र और अल-हरिथ इब्न मिस्किन ने हमें सूचित किया, जैसा कि जब मैं सुन रहा था तो यह उन्हें पढ़ा गया था - और शब्द उनके हैं - इब्न वाहब के अधिकार पर, अम्र बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अब्दुल-अज़ीज़ के नौकर अल-जला के अधिकार पर, कि अबू सलाम बिन अब्दुल-रहमान ने उन्हें जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर बताया था। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "शुक्रवार को बारह घंटे होते हैं, जिसमें एक भी मुस्लिम सेवक नहीं होता है जो ईश्वर से कुछ मांगता है, लेकिन वह उसे देता है।" इसलिए दोपहर की प्रार्थना के बाद आखिरी घंटे में इसकी तलाश करें।''
२४
सुनन अन-नसाई # १४/१३९०
जाफ़र बिन मुहम्मद (आरए)
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا ‏.‏ قُلْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ قَالَ زَوَالُ الشَّمْسِ ‏.‏
हारुन बिन अब्दुल्ला ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन एडम ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, हसन बिन अय्याश ने हमें बताया, उन्होंने कहा, जाफ़र बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उनके पिता के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, कहा: हम शुक्रवार की नमाज़ ईश्वर के दूत के साथ पढ़ते थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति दे, और फिर हम वापस आकर अपनी वॉशिंग मशीन को आराम देंगे। मैंने कहा था: उसने दोपहर किस समय कहा?
२५
सुनन अन-नसाई # १४/१३९१
इयास बिन सलामा बिन अल-अकवा' (आरए)
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ ‏.‏
शुएब बिन यूसुफ ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान ने हमें सूचित किया, अली बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने इयास बिन सलामा बिन अल-अकवा को सुना, अपने पिता के अधिकार पर वर्णन करते हुए, उन्होंने कहा: हम भगवान के दूत के साथ शुक्रवार की प्रार्थना करते थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और फिर हम लौट आएंगे, और दीवार के पास छाया प्रदान करने के लिए कोई छाया नहीं थी।
२६
सुनन अन-नसाई # १४/१३९२
As-Sa'ib bin Yazid narrated that
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ الأَذَانَ، كَانَ أَوَّلُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَمَّا كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ وَكَثُرَ النَّاسُ أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏
मुहम्मद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न वहब ने हमें बताया, यूनुस के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अल-साएब बिन यज़ीद ने मुझे बताया, कि प्रार्थना का आह्वान पहली बार था जब इमाम ईश्वर के दूत के युग के दौरान शुक्रवार को मिंबर पर बैठे थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और अबू बक्र और उमर, और जब वह अंदर थे उथमान और कई लोगों की खिलाफत। शुक्रवार को, उस्मान ने तीसरे अज़ान की घोषणा करने का आदेश दिया और उन्होंने ज़वरा को इसकी घोषणा की, इसलिए मामला वहीं रुक गया।
२७
सुनन अन-नसाई # १४/१३९३
As-Sa'ib bin Yazid said
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، أَخْبَرَهُ قَالَ إِنَّمَا أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ الثَّالِثِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ ‏.‏
मुहम्मद बिन याहया बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याक़ूब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, सलीह के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, कि अल-साएब बिन यज़ीद ने उन्हें बताया, "उथमान ने केवल प्रार्थना के लिए तीसरी कॉल का आदेश दिया जब मदीना के लोग असंख्य थे और भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके पास इसके अलावा कोई विकल्प नहीं था एक मुअज़्ज़िन, और नमाज़ शुक्रवार को थी जब इमाम बैठे थे।
२८
सुनन अन-नसाई # १४/१३९४
It was narrated that As-Sa'ib bin Yazid said
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كَانَ بِلاَلٌ يُؤَذِّنُ إِذَا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ ثُمَّ كَانَ كَذَلِكَ فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضى الله عنهما ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-मुअत्तमिर ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अल-साइब बिन यज़ीद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: बिलाल प्रार्थना के लिए आवाज़ दे रहा था जब ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, शुक्रवार को मंच पर बैठे, फिर जब वह नीचे आए, तो वह खड़े रहे। फिर अबू बक्र और उमर रिदा के समय में भी यही स्थिति थी। ईश्वर उन पर कृपा करें।
२९
सुनन अन-नसाई # १४/१३९५
अम्र बिन दीनार (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने जाबिर बिन अब्द को सुना। ईश्वर कहते हैं कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि आप में से कोई आता है और इमाम चला गया है, तो उसे दो रकात नमाज़ पढ़नी चाहिए।" शुबा ने कहा शुक्रवार...
३०
सुनन अन-नसाई # १४/१३९६
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ وَاسْتَوَى عَلَيْهِ اضْطَرَبَتْ تِلْكَ السَّارِيَةُ كَحَنِينِ النَّاقَةِ حَتَّى سَمِعَهَا أَهْلُ الْمَسْجِدِ حَتَّى نَزَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَنَقَهَا فَسَكَتَتْ ‏.‏
अम्र इब्न सवाद इब्न अल-असवद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इब्न वाहब ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इब्न जुरैज ने हमें सूचित किया, कि अबू अल-जुबैर ने उन्हें सूचित किया, उन्होंने जाबिर बिन अब्दुल्ला को यह कहते सुना कि जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक उपदेश दें, वह मस्जिद के खंभे से एक ताड़ के पेड़ के तने पर झुक जाएगा। जब इसे बनाया गया था मिंबर, और वह उस पर बैठ गया, वह खंभा ऊंट की तड़प की तरह हिल गया, जब तक कि मस्जिद के लोगों ने इसे नहीं सुना, जब तक कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद न दें और उसे शांति प्रदान न करें, उसके पास नहीं उतरे। तो उसने उसे गले लगा लिया और वह चुप रही
३१
सुनन अन-नसाई # १४/१३९७
काब बिन उजरा (आरए)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أُمِّ الْحَكَمِ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا يَخْطُبُ قَاعِدًا وَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ‏}‏ ‏.‏
अहमद बिन अब्दुल्ला बिन अल-हकम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन जाफर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, अम्र बिन वंस के अधिकार पर, अबू उबैदा के अधिकार पर, काब इब्न उजरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "वह मस्जिद में दाखिल हुए और अब्द अल-रहमान इब्न उम्म अल-हकम बैठे हुए उपदेश दे रहे थे, और उन्होंने कहा, 'देखो' यह.'' वह बैठे हुए उपदेश देता है, और सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा: {और जब वे व्यापार या मनोरंजन देखते हैं, तो वे उससे दूर हो जाते हैं और तुम्हें खड़ा छोड़ देते हैं}।
३२
सुनन अन-नसाई # १४/१३९८
औस बिन औस अल-थकाफी (आरए)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَابْتَكَرَ وَغَدَا وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَأَنْصَتَ ثُمَّ لَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ كَأَجْرِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ‏"‏ ‏.‏
महमूद बिन खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उमर बिन अब्दुल-वाहिद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, मैंने याह्या बिन अल-हरिथ को अबू अल-अश्अथ अल-सनानी के अधिकार पर, अव्स बिन अव्स अल-थकाफी के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर बोलते हुए सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो खुद को धोता है, स्नान करता है, सुबह बाहर आता है, और करीब है इमाम।" "और उसने सुना और फिर रद्द नहीं किया। उसे हर कदम के लिए एक साल के उपवास और प्रार्थना का इनाम मिला।"
३३
सुनन अन-नसाई # १४/१३९९
अबू अल-ज़हीरियाह 'अब्दुल्ला बिन बुशर, हे (आरए) के बारे में
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَانِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَىِ اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ ‏"‏ ‏.‏
वाहब बिन बायन ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा कि इब्न वाहब ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: मैंने मुआविया बिन सलीह को अबू अल-ज़हीरिया के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन गुप्त रूप से सुना, उन्होंने कहा, मैं शुक्रवार को उनके बगल में बैठा था, और उन्होंने कहा, "एक आदमी आया और लोगों की गर्दन पर पैर रख रहा था, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा," बैठ जाओ, क्योंकि तुम्हें हानि पहुँची है।”
३४
सुनन अन-नसाई # १४/१४००
अम्र बिन दीनार (आरए)
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْكَعْ ‏"‏ ‏.‏
इब्राहीम बिन अल-हसन और यूसुफ बिन सईद ने हमें बताया - और शब्द उनके हैं - उन्होंने कहा: हज्जाज ने हमें बताया, इब्न जुरैज के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अम्र बिन ने मुझे दीनार बताया, क्योंकि उन्होंने जाबिर बिन अब्दुल्ला को यह कहते सुना, "एक आदमी आया जब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, शुक्रवार को मंच पर थे, और उन्होंने उससे कहा, 'तुम घुटनों के बल बैठे थे। "दो रकअत।" वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "फिर घुटने टेकें।"
३५
सुनन अन-नसाई # १४/१४०१
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَا ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, अकील के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा "जो कोई शुक्रवार को अपने दोस्त से कहता है, जब इमाम उपदेश दे रहा है, 'सुनो,' उसने इनकार कर दिया है।"
३६
सुनन अन-नसाई # १४/१४०२
It was narrated from 'Abdullah bin Ibrahim bin Qariz and Sa'eed bin Al-Musayyab that
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏"‏ ‏.‏
अब्द अल-मलिक बिन शुएब बिन अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया, मेरे दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अकील ने मुझे बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर। इब्न अब्दुल अजीज, अब्दुल्ला इब्न इब्राहिम इब्न कारीथ के अधिकार पर, और सईद इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर, कि उन्होंने उसे बताया कि अबू हुरैरा ने कहा मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहते हुए सुना, "यदि आप अपने मित्र से कहते हैं कि शुक्रवार को इमाम उपदेश दे रहा हो तो सुनने के लिए, तो आप भटक गए हैं।"
३७
सुनन अन-नसाई # १४/१४०३
सलमान (आरए)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ الْقَرْثَعِ الضَّبِّيِّ، - وَكَانَ مِنَ الْقُرَّاءِ الأَوَّلِينَ - عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَمَا أُمِرَ ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ الْجُمُعَةَ وَيُنْصِتُ حَتَّى يَقْضِيَ صَلاَتَهُ إِلاَّ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ ‏"‏ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, जरीर ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, अबू मशर के अधिकार पर, ज़ियाद बिन कुलायब, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, अल-क़र्था अल-धाबी के अधिकार पर - और वह पहले पाठकों में से एक थे - सलमान के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझसे कहा: "कोई भी व्यक्ति नहीं है जो शुद्ध करता है खुद।” शुक्रवार को जैसा कि उसे आदेश दिया गया था, फिर वह शुक्रवार आने तक अपना घर छोड़ देता है और तब तक चुप रहता है जब तक कि वह अपनी प्रार्थना पूरी नहीं कर लेता, जब तक कि यह उसके सामने आने वाले के लिए प्रायश्चित न हो। शुक्रवार।
३८
सुनन अन-नसाई # १४/१४०४
अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ عَلَّمَنَا خُطْبَةَ الْحَاجَةِ الْحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَسَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ يَقْرَأُ ثَلاَثَ آيَاتٍ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ ‏}‏ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا ‏}‏ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلاً سَدِيدًا ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُبَيْدَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ شَيْئًا وَلاَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَلاَ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना और मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सूचित करते हुए कहा: मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सूचित करते हुए कहा: शुबा ने हमें सूचित करते हुए कहा: मैंने अबू इशाक को सुना, वह अबू उबैदा के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिसने कहा: "उसने हमें अल-हज्जा का उपदेश सिखाया। भगवान की स्तुति करो, हम उसकी मदद चाहते हैं।" और हम उसकी क्षमा चाहते हैं, और हम अपनी बुराइयों और अपने कर्मों की बुराइयों से ईश्वर की शरण लेते हैं। ईश्वर जिसे मार्ग दिखाए, उसे कोई मार्ग नहीं दिखा सकता और जिसे वह मार्ग से भटका दे, उसे कोई मार्ग नहीं दिखा सकता। और मैं गवाही देता हूं कि अल्लाह के अलावा कोई भगवान नहीं है, और मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद उसका सेवक और उसका दूत है। फिर तीन आयतें पढ़ी जाती हैं: हे तुम जो ईमान लाए हो, डरो ईश्वर तुम्हारे डरने का अधिकार है, और तुम्हारे समर्पण के बिना मरना नहीं है। वास्तव में, ईश्वर आपसे ऊपर है। एक निगरानीकर्ता।} {हे तुम जो ईमान लाए हो, अल्लाह से डरो और उचित शब्द बोलो। "अबू अब्द अल-रहमान अबू उबैदा ने कहा: उसने अपने पिता के बारे में कुछ नहीं सुना है, न ही अब्द अल-रहमान बिन अब्दुल्ला बिन मसूद, न ही अब्द अल-जब्बार बिन वायल बिन हाज्र के बारे में।
३९
सुनन अन-नसाई # १४/१४०५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, अल-हकम के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि उन्होंने ईश्वर के दूत से बात की, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "जब तुममें से कोई जुमे की नमाज़ के लिए जाए तो उसे वुज़ू करने दो।"
४०
सुनन अन-नसाई # १४/१४०६
इब्राहिम बिन नाशित (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الْغُسْلِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ سُنَّةٌ وَقَدْ حَدَّثَنِي بِهِ، سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَكَلَّمَ بِهَا عَلَى الْمِنْبَرِ ‏.‏
मुहम्मद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न वहब ने हमें इब्राहिम बिन नशीत के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने इब्न शिहाब से शुक्रवार को धोने के बारे में पूछा। उन्होंने कहा: यह एक सुन्नत है, और उन्होंने मुझे इसके बारे में बताया, सलेम बिन अब्दुल्ला ने, अपने पिता के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने इसके बारे में मंच पर बात की।
४१
सुनन अन-नसाई # १४/१४०७
अब्दुल्ला बिन अब्दुल्ला बिन उमर (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏
"‏ مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ اللَّيْثَ عَلَى هَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ ابْنِ جُرَيْجٍ وَأَصْحَابُ الزُّهْرِيِّ يَقُولُونَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ بَدَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, भगवान के दूत के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उन्होंने मिंबर पर खड़े होकर कहा, "तुममें से जो कोई शुक्रवार की नमाज़ के लिए आए, वह अपने आप को धो ले।" अबू अब्द अल-रहमान ने कहा, "मुझे नहीं पता।" क्या इब्न जुरायज और अल-ज़ुहरी के साथियों के अलावा ट्रांसमिशन की इस श्रृंखला पर अल-लेथ को जारी रखने वाला कोई है, जो अब्दुल्ला बिन अब्दुल्ला बिन उमर के बजाय अपने पिता के अधिकार पर सलीम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर कहता है।
४२
सुनन अन-नसाई # १४/१४०८
इयाद बिन अब्दुल्ला (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَلَّيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَلْقُوا ثِيَابًا فَأَعْطَاهُ مِنْهَا ثَوْبَيْنِ فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّانِيَةُ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ - قَالَ - فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ جَاءَ هَذَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَوا ثِيَابًا فَأَمَرْتُ لَهُ مِنْهَا بِثَوْبَيْنِ ثُمَّ جَاءَ الآنَ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَى أَحَدَهُمَا ‏"‏ ‏.‏ فَانَتْهَرَهُ وَقَالَ ‏"‏ خُذْ ثَوْبَكَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, इयाद बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू सईद अल-खुदरी को कहते हुए सुना: एक आदमी शुक्रवार को आया जब पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, एक शानदार उपस्थिति में उपदेश दे रहे थे, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा: "मैंने प्रार्थना की।" वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "दो रकात नमाज़ पढ़ें।" उसने लोगों से दान देने का आग्रह किया, इसलिए उन्होंने उसे कपड़े दिए और उसने उनमें से दो उसे दे दिए। जब वे दूसरे शुक्रवार थे, तो ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आए और उपदेश दिया, और उन्होंने लोगों से दान देने का आग्रह किया - उन्होंने कहा - तो उनमें से एक ने अपना कपड़ा उतार दिया और कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "वह इस शुक्रवार को एक सुंदर सूट में आए थे, इसलिए मैंने लोगों को दान देने का आदेश दिया, इसलिए उन्होंने कपड़े फेंक दिए, इसलिए मैंने उन्हें उनमें से दो देने का आदेश दिया।" तब वह आया, और मैं ने लोगों को दान देने की आज्ञा दी, और उन में से एक ने उसे फेंक दिया। तो उसने उसे डाँटकर कहा, “अपने कपड़े ले ले।”
४३
सुनन अन-नसाई # १४/१४०९
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَلَّيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَارْكَعْ ‏"‏ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शुक्रवार के दिन एक उपदेश दे रहे थे, जब एक आदमी आया और पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उससे कहा, "आपने प्रार्थना की।" वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "उठो और घुटने टेको।"
४४
सुनन अन-नसाई # १४/१४१०
अबू बकरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، إِسْرَائِيلُ بْنُ مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ، يَقُولُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْحَسَنُ مَعَهُ وَهُوَ يُقْبِلُ عَلَى النَّاسِ مَرَّةً وَعَلَيْهِ مَرَّةً وَيَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू मूसा ने हमें बताया, इज़राइल बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अल-हसन को सुना, उन्होंने कहा, मैंने अबू कल को सुना, उन्होंने कहा, "मैंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मंच पर, और अल-हसन उनके साथ थे, और वह एक बार लोगों के पास आ रहे थे, और उस पर
४५
सुनन अन-नसाई # १४/१४११
मुहम्मद बिन अब्द अल-रहमान (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنَةِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ حَفِظْتُ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ‏}‏ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हारुन बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अली - जो इब्न अल-मुबारक है - ने हमें बताया, याह्या के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, हरिताह बिन अल-नुमान की बेटी के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने ईश्वर के दूत से {क्यू और गौरवशाली कुरान} याद किया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। वह शुक्रवार को मंच पर थे।
४६
सुनन अन-नसाई # १४/१४१२
सुफयान बिन अल-हुसैन (रह.)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، أَنَّ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ، رَفَعَ يَدَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَسَبَّهُ عُمَارَةُ بْنُ رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيُّ وَقَالَ مَا زَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى هَذَا وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, वाकी ने हमें बताया, सूफियान ने हमें हुसैन के अधिकार पर बताया, कि बिश्र बिन मारवान ने शुक्रवार को अपने हाथ उठाए। मंच पर, अमारा बिन रुवेबा अल-थकाफी ने उनका अपमान किया और कहा, "ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने इसमें और कुछ नहीं जोड़ा है," और उन्होंने अपनी उंगली से इशारा किया।
४७
सुनन अन-नसाई # १४/१४१३
अब्दुल्लाह बिन बुराइदा (रह.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَجَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ - رضى الله عنهما - وَعَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ فِيهِمَا فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَ كَلاَمَهُ فَحَمَلَهُمَا ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ اللَّهُ ‏{‏ إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ ‏}‏ رَأَيْتُ هَذَيْنِ يَعْثُرَانِ فِي قَمِيصَيْهِمَا فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ كَلاَمِي فَحَمَلْتُهُمَا ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल अजीज ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-फदल बिन मूसा ने हमें बताया, हुसैन बिन वाकिद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक उपदेश दे रहे थे, जब अल-हसन और अल-हुसैन - भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते थे - लाल शर्ट पहने हुए आए, और वे उनमें लड़खड़ा रहे थे, इसलिए वह नीचे उतरे। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने अपना भाषण बाधित किया और उन्हें ले गए, फिर मंच पर लौट आए और कहा, "भगवान ने सच कहा है। {वास्तव में, आपकी संपत्ति और आपके बच्चे एक परीक्षा हैं।"} मैंने इन दोनों को अपनी शर्ट में लड़खड़ाते हुए देखा, इसलिए जब तक मैंने बोलना बंद नहीं किया और उन्हें उठाया, तब तक मैं धैर्य नहीं रख सका।
४८
सुनन अन-नसाई # १४/१४१४
अब्दुल्लाह इब्न अबी अवफा (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ غَزْوَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُقَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ الذِّكْرَ وَيُقِلُّ اللَّغْوَ وَيُطِيلُ الصَّلاَةَ وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ وَلاَ يَأْنَفُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ فَيَقْضِيَ لَهُ الْحَاجَةَ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल अज़ीज़ बिन ग़ज़वान ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: अल-फदल बिन मूसा ने हमें सूचित किया, अल-हुसैन बिन वाकिद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: याह्या ने मुझे इब्न अकील को बताया, उन्होंने कहा: मैंने अब्दुल्ला इब्न अबी औफ़ा को यह कहते हुए सुना: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अक्सर धिक्र का उल्लेख करते थे, बेकार की बातें कम करते थे और प्रार्थनाओं को लंबा करते थे। वह सगाई को छोटा कर देता है और विधवाओं और गरीबों के साथ चलने और उनकी जरूरतों को पूरा करने में संकोच नहीं करता है।
४९
सुनन अन-नसाई # १४/१४१५
जाबिर बिन समुराह (आरए)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ جَالَسْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَا رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ إِلاَّ قَائِمًا وَيَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ الْخُطْبَةَ الآخِرَةَ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शारिक ने हमें बताया, सिमक के अधिकार पर, जाबिर बिन समरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैं पैगंबर के साथ बैठा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मैंने उन्हें उपदेश देते हुए नहीं देखा सिवाय इसके कि वह खड़े होते हैं और बैठते हैं, फिर उठते हैं और अंतिम उपदेश देते हैं।
५०
सुनन अन-नसाई # १४/१४१६
अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ الْخُطْبَتَيْنِ وَهُوَ قَائِمٌ وَكَانَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجُلُوسٍ ‏.‏
इस्माइल बिन मसूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, बिश्र बिन अल-मुफद्दल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खड़े होकर दो उपदेश देते थे, और वह बैठकर उन्हें अलग कर देते थे।