सफ़र में नमाज़ क़सर
अध्यायों पर वापस
२६ हदीस
०१
सुनन अन-नसाई # १५/१४३३
या'ला बिन उमय्या (आरए)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ‏{‏ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا، مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ‏}‏ فَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ‏"‏ ‏.‏
कहीं ऐसा न हो कि जो लोग इनकार करते हैं, वे तुम्हें परखें। वास्तव में, लोग ईमान ले आये हैं। उमर, भगवान उस पर प्रसन्न हों, ने कहा, "मैं उस बात से आश्चर्यचकित हूं जिस पर आप आश्चर्यचकित थे, इसलिए मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, इस बारे में।" उन्होंने कहा, "यह दान है जो ईश्वर ने तुम्हें दिया है, इसलिए उसका दान स्वीकार करो।"
०२
सुनन अन-नसाई # १५/१४३४
उमैया बिन अब्दुल्ला बिन खालिद (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِنَّا نَجِدُ صَلاَةَ الْحَضَرِ وَصَلاَةَ الْخَوْفِ فِي الْقُرْآنِ وَلاَ نَجِدُ صَلاَةَ السَّفَرِ فِي الْقُرْآنِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ يَا ابْنَ أَخِي إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ إِلَيْنَا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَعْلَمُ شَيْئًا وَإِنَّمَا نَفْعَلُ كَمَا رَأَيْنَا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी बक्र बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, उमैया बिन अब्दुल्ला बिन खालिद के अधिकार पर, उन्होंने अब्दुल्ला बिन उमर से कहा: हम कुरान में शहरी प्रार्थना और भय प्रार्थना पाते हैं, लेकिन हमें यात्रा प्रार्थना नहीं मिलती है الْقُرْآنِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرَ يَا ابْنَ أَخِي إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ إِلَيْنَا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَعْلَمُ شَيْئًا وَإِنَّمَا نَفْعَلُ كَمَا رَأَيْنَا मुहम्मद, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, करता है...
०३
सुनन अन-नसाई # १५/१४३५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ لاَ يَخَافُ إِلاَّ رَبَّ الْعَالَمِينَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुशैम ने हमें बताया, मंसूर बिन ज़ज़ान के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मक्का से मदीना तक निकले, दुनिया के भगवान को छोड़कर कोई भी किसी से नहीं डरता। वह दो रकात नमाज़ पढ़ता है।
०४
सुनन अन-नसाई # १५/१४३६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ لاَ نَخَافُ إِلاَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न औन ने हमें बताया, मुहम्मद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "हम भगवान के दूत के साथ चल रहे थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मक्का और मदीना के बीच। हम सर्वशक्तिमान ईश्वर के अलावा किसी से नहीं डरते। हम दो रकात प्रार्थना करते हैं।
०५
सुनन अन-नसाई # १५/१४३७
इब्न अल-सिम्त (आरए)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ عُبَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ السِّمْطِ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُصَلِّي بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ إِنَّمَا أَفْعَلُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-नाद्र बिन शुमैल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, यज़ीद बिन खुमायर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने हबीब बिन उबैद को, जुबैर इब्न नुफ़ायर के अधिकार पर, इब्न अल-समित के अधिकार पर, कहा: मैंने उमर इब्न अल-खत्ताब को धू अल-हुलैफ़ा में दो रकअत नमाज़ पढ़ते देखा, इसलिए मैंने उससे पूछा इसके बारे में उन्होंने कहा, "मैं केवल वही कर रहा हूं जो मैंने ईश्वर के दूत को करते हुए देखा था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।"
०६
सुनन अन-नसाई # १५/१४३८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَلَمْ يَزَلْ يَقْصُرُ حَتَّى رَجَعَ فَأَقَامَ بِهَا عَشْرًا ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अवाना ने हमें बताया, याह्या बिन अबी इशाक के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैं ईश्वर के दूत के साथ बाहर गया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मदीना से मक्का तक, उन्होंने अपनी यात्रा को तब तक छोटा करना जारी रखा जब तक वह वापस नहीं लौट आए और दस दिनों तक वहां रहे।
०७
सुनन अन-नसाई # १५/१४३९
अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ أَبِي أَنْبَأَنَا أَبُو حَمْزَةَ، - وَهُوَ السُّكَّرِيُّ - عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ رضى الله عنهما ‏.‏
मुहम्मद बिन अली बिन अल-हसन बिन शाक़िक ने हमें सूचित किया। मेरे पिता ने कहा: अबू हमजा - जो अल-सुक्करी है - ने हमें मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अलकामा के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर सूचित किया, कहा: मैंने ईश्वर के दूत के साथ दो रकअत प्रार्थना की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, यात्रा के दौरान, और अबू बक्र के साथ दो रकअत, और उमर के साथ दो रकअत, अल्लाह उनसे प्रसन्न हो
०८
सुनन अन-नसाई # १५/१४४०
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، - وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عُمَرَ، قَالَ صَلاَةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ وَالْفِطْرِ رَكْعَتَانِ وَالنَّحْرِ رَكْعَتَانِ وَالسَّفَرِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
हुमैद इब्न मसादा ने हमें सूचित किया, सुफियान के अधिकार पर - जो इब्न हबीब है - शुबाह के अधिकार पर, जुबैद के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अबी लैला के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: शुक्रवार की प्रार्थना दो रकअत है, उपवास तोड़ना दो रकअत है, बलिदान दो रकअत है, और यात्रा दो रकअत है। रकअत, पैगंबर के शब्दों के अनुसार इसे छोटा किए बिना पूरा करें, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो। उसको शांति मिले।
०९
सुनन अन-नसाई # १५/१४४१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنْ أَيُّوبَ، - وَهُوَ ابْنُ عَائِذٍ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فُرِضَتْ صَلاَةُ الْحَضَرِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعًا وَصَلاَةُ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَصَلاَةُ الْخَوْفِ رَكْعَةً ‏.‏
यात्रा की नमाज़ चार रकअत है, और डर की नमाज़ एक रकअत है।
१०
सुनन अन-नसाई # १५/१४४२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مَاهَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ الصَّلاَةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً ‏.‏
याकूब बिन महान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-कासिम बिन मलिक ने हमें बताया, अय्यूब बिन ऐद के अधिकार पर, बुकेयर बिन अल-अखनास के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि भगवान सर्वशक्तिमान ने आपके पैगंबर की जीभ पर प्रार्थना थोपी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, शहर में चार रकअत और यात्रा करते समय दो रकअत रखें।
११
सुनन अन-नसाई # १५/१४४३
क़तादा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، فِي حَدِيثِهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى، - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ كَيْفَ أُصَلِّي بِمَكَّةَ إِذَا لَمْ أُصَلِّ فِي جَمَاعَةٍ قَالَ رَكْعَتَيْنِ سُنَّةَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला ने खालिद इब्न अल-हरिथ के अधिकार पर अपनी हदीस में हमें बताया, उन्होंने कहा: शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने मूसा को सुना, - और उन्होंने इब्न सलामा - उन्होंने कहा: मैंने इब्न अब्बास से कहा: अगर मैं मंडली में प्रार्थना नहीं करता तो मैं मक्का में कैसे प्रार्थना कर सकता हूं? उन्होंने कहा: दो रकअत, अबू अल-कासिम की सुन्नत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
१२
सुनन अन-नसाई # १५/१४४४
मूसा बिन सलामा (आरए)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ مُوسَى بْنَ سَلَمَةَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ، سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ قُلْتُ تَفُوتُنِي الصَّلاَةُ فِي جَمَاعَةٍ وَأَنَا بِالْبَطْحَاءِ، مَا تَرَى أَنْ أُصَلِّيَ، قَالَ رَكْعَتَيْنِ سُنَّةَ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इस्माइल बिन मसूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन ज़ुराई ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, क़तादा ने हमें बताया, कि मूसा बिन सलामा, उन्होंने उन्हें बताया कि, इब्न अब्बास ने पूछा, "जब मैं बाथा में हूं तो मुझे मंडली में प्रार्थना करने की याद आती है। आपको क्या लगता है कि मुझे प्रार्थना करनी चाहिए?" उन्होंने कहा, "दो रकअत," मेरे पिता की सुन्नत के अनुसार।
१३
सुनन अन-नसाई # १५/१४४५
हरिथह बिन वहाब अल-खुजाई (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
कुतैबाह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-अहवास ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, हरिथा बिन वाहब अल-खुजाई के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने पैगंबर के साथ प्रार्थना की, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। जब तक लोग मीना में थे तब तक वह सुरक्षित थे और उनमें से अधिकांश दो रकअत थे।
१४
सुनन अन-नसाई # १५/१४४६
हरिथाह बिन वहाब (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू इशाक ने हमें बताया, एच। अम्र बिन ने हमें बताया, अली, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू इशाक ने मुझे बताया, हरिताह बिन वाहब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत ने हमारे लिए प्रार्थना की। भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जितना संभव हो सके मीना में दो रकअत की प्रार्थना की।
१५
सुनन अन-नसाई # १५/१४४७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُثْمَانَ رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, बुकेयर के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अबी सुलेयम के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने ईश्वर के दूत के साथ प्रार्थना की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मीना में, और अबू बक्र और उमर के साथ दो रकअत, और उस्मान के साथ दो रकअत, उनके अमीरात से आ रहे हैं।
१६
सुनन अन-नसाई # १५/१४४८
अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، ح وَأَنْبَأَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنه - قَالَ صَلَّيْتُ بِمِنًى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल वाहिद ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, उन्होंने कहा, इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अब्दुल रहमान बिन यज़ीद, एच को सुना। और महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन एडम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान के अधिकार पर। निर्माण यज़ीद ने, अब्दुल्ला के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, कहा: मैंने ईश्वर के दूत के साथ मीना में दो रकअत प्रार्थना की, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।
१७
सुनन अन-नसाई # १५/१४४९
अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद (आरए)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ صَلَّى عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعًا حَتَّى بَلَغَ ذَلِكَ عَبْدَ اللَّهِ فَقَالَ لَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
अली बिन खशराम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्सा ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उस्मान ने मीना में चार बार प्रार्थना की। यहां तक ​​कि यह बात अब्दुल्ला तक पहुंची और उन्होंने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत के साथ दो रकअत प्रार्थना की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।"
१८
सुनन अन-नसाई # १५/१४५०
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ - رضى الله عنه - رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ - رضى الله عنه - رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
उबैद अल्लाह इब्न सईद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें सूचित किया, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने पैगंबर के साथ प्रार्थना की, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मीना में। दो रकअत, और अबू बक्र के साथ - ईश्वर उससे प्रसन्न हो - दो रकअत, और उमर के साथ - ईश्वर उससे प्रसन्न हो - दो रकअत।
१९
सुनन अन-नसाई # १५/१४५१
उबैदुल्लाह बिन अब्दुल्ला बिन उमर (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَصَلاَّهَا أَبُو بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَصَلاَّهَا عُمَرُ رَكْعَتَيْنِ وَصَلاَّهَا عُثْمَانُ صَدْرًا مِنْ خِلاَفَتِهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन सलाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न वहब ने हमें बताया, यूनुस के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला बिन उमर ने मुझे बताया, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मीना में दो रकअत प्रार्थना की, और अबू बकर ने दो रकअत प्रार्थना की, और उमर ने दो रकअत प्रार्थना की, और उन्होंने दो रकअत प्रार्थना की। रकअह. ओथमान को उसकी खिलाफत से रिहा कर दिया गया
२०
सुनन अन-नसाई # १५/१४५२
याह्या बिन अबी इशाक (आरए)
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَ يُصَلِّي بِنَا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا ‏.‏ قُلْتُ هَلْ أَقَامَ بِمَكَّةَ قَالَ نَعَمْ أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا ‏.‏
हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन अबी इशाक ने हमें बताया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "हम ईश्वर के दूत के साथ बाहर गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मदीना से मक्का तक, और उन्होंने हमारे लौटने तक दो रकअत प्रार्थना में हमारा नेतृत्व किया। मैंने कहा, "क्या वह मक्का में रुके थे?" उन्होंने कहा, "हां, हम रुके थे।" इसमें दस...
२१
सुनन अन-नसाई # १५/१४५३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ بِمَكَّةَ خَمْسَةَ عَشَرَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
अब्द अल-रहमान इब्न अल-असवद अल-बसरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुहम्मद इब्न रबीआ ने हमें बताया, अब्द अल-हामिद इब्न जाफ़र के अधिकार पर, यज़ीद इब्न अबी हबीब के अधिकार पर, अरक बिन मलिक के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रुके पाँच दिनों के लिए मक्का में। वह दस रकअत, दो रकअत नमाज पढ़ता है।
२२
सुनन अन-नसाई # १५/१४५४
अल-अला बिन अल-हद्रामी (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ الْعَلاَءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَمْكُثُ الْمُهَاجِرُ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلاَثًا ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-मलिक इब्न जंजावेह ने हमें सूचित किया, अब्द अल-रज्जाक के अधिकार पर, इब्न जुरायज के अधिकार पर, उन्होंने कहा: इस्माइल इब्न मुहम्मद इब्न साद, कि हुमैद बिन अब्दुल रहमान ने उन्हें बताया कि अल-साइब बिन यज़ीद ने उन्हें बताया कि उन्होंने अल-अला बिन अल-हद्रामी को कहते हुए सुना, "मैसेंजर ने कहा, भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "प्रवासी अपना अनुष्ठान पूरा करने के बाद तीन दिनों तक रुकता है।"
२३
सुनन अन-नसाई # १५/१४५५
अल-अला बिन अल-हद्रामी (आरए)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَمْكُثُ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ نُسُكِهِ ثَلاَثًا ‏"‏ ‏.‏
अबू अब्द अल-रहमान ने हमें बताया, अल-हरिथ इब्न मिस्किन ने कहा, "जब मैं सुन रहा था तो इसे पढ़ रहा था," सुफियान के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न हुमैद के अधिकार पर, अल-साइब इब्न यज़ीद के अधिकार पर, अल-अला इब्न अल-हद्रामी के अधिकार पर, अपनी हदीस में, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "प्रवासी के बाद मक्का में रहता है हम तीन बार अनुष्ठानिक यज्ञ करते हैं
२४
सुनन अन-नसाई # १५/१४५६
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ زُهَيْرٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اعْتَمَرَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ حَتَّى إِذَا قَدِمَتْ مَكَّةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قَصَرْتَ وَأَتْمَمْتُ وَأَفْطَرْتَ وَصُمْتُ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ أَحْسَنْتِ يَا عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ وَمَا عَابَ عَلَىَّ ‏.‏
अहमद बिन याहया अल-सूफी ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, अबू नुआयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-अला बिन ज़ुहैर अल-आज़दी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान बिन ने हमें बताया, अल-असवद ने, आयशा के अधिकार पर, कि उसने ईश्वर के दूत के साथ उमरा किया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, मदीना से मक्का तक जब तक वह मक्का नहीं पहुंच गई। उसने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मेरे पिता और माता आपके लिए बलिदान किये जायें।" मैंने अपनी प्रार्थनाएँ छोटी कीं, अपनी प्रार्थनाएँ पूरी कीं, अपना उपवास तोड़ा और उपवास किया। उन्होंने कहा, "बहुत बढ़िया, आयशा।" उसने मुझे दोषी ठहराया...
२५
सुनन अन-नसाई # १५/१४५७
वबराह बिन अब्द अल-रहमान (आरए)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ زُهَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَبَرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُصَلِّي قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ مَا هَذَا قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ‏.‏
अहमद बिन याह्या ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-अला बिन ज़ुहैर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, बर्रा बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इब्न उमर अपनी यात्रा के दौरान दो से अधिक रकअत नहीं करते थे, और वह उनके पहले या बाद में प्रार्थना नहीं करते थे। तब उससे कहा गया: यह क्या है? उन्होंने कहा: इस तरह मैंने ईश्वर के दूत को देखा। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।'
२६
सुनन अन-नसाई # १५/१४५८
ईसा बिन हाफ्स बिन आसिम (आरए)
أَخْبَرَنِي نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي سَفَرٍ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى طِنْفِسَةٍ لَهُ فَرَأَى قَوْمًا يُسَبِّحُونَ قَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ قُلْتُ يُسَبِّحُونَ ‏.‏ قَالَ لَوْ كُنْتُ مُصَلِّيًا قَبْلَهَا أَوْ بَعْدَهَا لأَتْمَمْتُهَا صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ لاَ يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ وَأَبَا بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ - رضى الله عنهم - كَذَلِكَ ‏.‏
नूह बिन हबीब ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्सा बिन हाफ्स बिन आसिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, मैं इब्न उमर के साथ यात्रा पर था, और उन्होंने दो रकअत दोपहर और दोपहर की नमाज़ पढ़ी, फिर वह अपने लबादे के पास गए और देखा कि लोग ईश्वर की स्तुति कर रहे हैं। उन्होंने कहा, ''ये लोग क्या कर रहे हैं?'' मैंने कहा था। वे परमेश्वर की महिमा करते हैं। उन्होंने कहा, "अगर मैं इसके पहले या बाद में प्रार्थना कर रहा होता, तो मैंने इसे पूरा कर लिया होता। मैं ईश्वर के दूत के साथ गया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, क्योंकि उन्होंने यात्रा के दौरान दो रकअत से अधिक नहीं की।" और अबू बक्र को गिरफ्तार किए जाने तक, और उमर और ओथमान - भगवान उनसे प्रसन्न हों - भी।