मासिक धर्म और इस्तिहाज़ा
अध्यायों पर वापस
४८ हदीस
०१
सुनन अन-नसाई # ३/३४८
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، - رضى الله عنه - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ أَنَفِسْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहीम ने हमें जानकारी दी. सुफियान ने हमें सूचित किया, अब्दुल रहमान बिन अल-कासिम बिन मुहम्मद बिन अबी बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर - भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं - अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: हम भगवान के दूत के साथ बाहर गए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हज के अलावा कुछ नहीं किया। जब हम सराफ में थे, तो मुझे मासिक धर्म आया और वह मेरे पास आ गया। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जबकि मैं रो रहा था। उन्होंने कहा, "तुम्हें छोड़ना क्यों है?" मैने हां कह दिया।" उन्होंने कहा, "यह एक ऐसा मामला है जिसे सर्वशक्तिमान ईश्वर ने मेरे लिए लिखा है।" आदम की बेटियों, इसलिए जो तीर्थयात्री करता है उसे पूरा करो, सिवाय इसके कि तुम काबा की परिक्रमा न करो।
०२
सुनन अन-नसाई # ३/३४९
बनू असद कुरैश (आरए) से फातिमा बिन्त क़ैस
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ سَمَاعَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، مِنْ بَنِي أَسَدِ قُرَيْشٍ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ أَنَّهَا تُسْتَحَاضُ فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ لَهَا ‏
"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏ ‏.‏
इमरान बिन यज़ीद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्माइल बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया - वह इब्न समाह है - उन्होंने कहा, अल-अवज़ई ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उन्होंने हमें बताया याह्या बिन सईद ने कहा: हिशाम बिन उरवा ने मुझे बताया, उरवा के अधिकार पर, कि कुरैश के बानू असद से फातिमा बिन्त क़ैस ने कहा कि वह ईश्वर के दूत के पास आई थी। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' उसने उल्लेख किया कि उसे मासिक धर्म हो रहा था, इसलिए उसने दावा किया कि उसने उससे कहा: "यह केवल खून का थक्का है। जब मासिक धर्म आए, तो प्रार्थना करना बंद कर दें, और फिर "आपने मुंह मोड़ लिया है, इसलिए स्नान करें और खून धो लें, फिर प्रार्थना करें।"
०३
सुनन अन-नसाई # ३/३५०
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, उन्होंने कहा, साहल बिन हाशिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-अवज़ाई ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "जब तुम्हारा मासिक धर्म करीब आ जाए तो नमाज़ छोड़ दो और जब मासिक धर्म आ जाए तो वुज़ू कर लो।"
०४
सुनन अन-नसाई # ३/३५१
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّ ذَلِكِ عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा, उम्म हबीबा बिन्त जहश ने एक फतवा से परामर्श किया। ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और उसने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं मासिक धर्म का अनुभव कर रही हूं।" उन्होंने कहा, "वह पसीना है, इसलिए अपने आप को धो लो और फिर प्रार्थना करो।" तो जब वो खुद को धोती थी हर प्रार्थना...
०५
सुनन अन-नसाई # ३/३५२
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حِيضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي ‏"‏ ‏.‏وَأَخْبَرَنَا بِهِ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ
भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "जब तक तुम्हारा मासिक धर्म रहे तब तक रहो, फिर अपने आप को धो लो।" क़ुतैबा ने हमें इसके बारे में दूसरी बार बताया, लेकिन उन्होंने इसका उल्लेख नहीं किया। जाफ़र बिन रबिया
०६
सुनन अन-नसाई # ३/३५३
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حِيضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي ‏"‏ ‏.‏
وَأَخْبَرَنَا بِهِ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ.
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, जाफ़र बिन रबीआ के अधिकार पर, अरक बिन मलिक के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा कि उम्म हबीबा ने ईश्वर के दूत से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, खून के बारे में - और आयशा ने कहा, "मैंने उसके कोने को खून से भरा देखा" - तो दूत ने कहा भगवान ने उससे कहा: भगवान, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, "जब तक तुम्हारा मासिक धर्म रहे तब तक रहो, फिर अपने आप को धो लो।" कुतैबा ने हमें इसके बारे में दूसरी बार बताया, लेकिन उन्होंने इसका जिक्र नहीं किया। जाफ़र बिन रबिया.
०७
सुनन अन-नसाई # ३/३५४
उम्म सलामा (आरए)
أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏
"‏ لاَ وَلَكِنْ دَعِي قَدْرَ تِلْكَ الأَيَّامِ وَاللَّيَالِي الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ فِيهَا ثُمَّ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏
क्या मुझे प्रार्थना छोड़ देनी चाहिए? उन्होंने कहा, "नहीं, लेकिन इसे उन दिनों और रातों के लिए छोड़ दें जिनमें आप मासिक धर्म करते थे, फिर अपने आप को धो लें, अपने आप को साफ करने के लिए कहें और प्रार्थना करें।"
०८
सुनन अन-नसाई # ३/३५५
उम्म सलामा (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِالثَّوْبِ ثُمَّ لْتُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने हमें मलिक के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, सुलेमान इब्न यासर के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर सूचित किया, कि एक महिला ईश्वर के दूत के शासनकाल के दौरान खून बहाती थी। उम्म सलामा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने ईश्वर के दूत से परामर्श किया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, "यह देखने के लिए कि कितनी रातें और दिन बीत चुके हैं।" उसके साथ जो कुछ घटित हुआ उससे पहले उसे एक महीने तक मासिक धर्म होगा, इसलिए उसे उस महीने की अवधि के लिए प्रार्थना की उपेक्षा करनी चाहिए। यदि वह इसकी उपेक्षा करती है तो उसे नहाना चाहिए। अपने कपड़े पहनो और फिर प्रार्थना करो।”
०९
सुनन अन-नसाई # ३/३५६
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - وَهُوَ ابْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ - عَنْ أَبِي بَكْرٍ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ لاَ تَطْهُرُ فَذُكِرَ شَأْنُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ وَلَكِنَّهَا رَكْضَةٌ مِنَ الرَّحِمِ لِتَنْظُرْ قَدْرَ قُرْئِهَا الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ لَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ ثُمَّ تَنْظُرْ مَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏"‏ ‏.‏
अल-रबी बिन सुलेमान बिन दाऊद बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इशाक ने हमें बताया - वह बक्र बिन मुदर का बेटा है - उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया, यज़ीद बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर - जो उसामा बिन अल-हद का पुत्र है - अबू बक्र के अधिकार पर - जो मुहम्मद बिन अम्र बिन हज़्म का पुत्र है - अमरा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा उम्म हबीबा बिन्त जहश, जिनकी शादी अब्द अल-रहमान इब्न औफ़ से हुई थी, और उनका मासिक धर्म शुद्ध नहीं था, इसलिए उनके मामले का उल्लेख ईश्वर के दूत से किया गया था। भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "यह मासिक धर्म नहीं है, बल्कि गर्भ का टूटना है ताकि वह अपने मासिक धर्म चक्र की मात्रा देख सके जिसके लिए वह मासिक धर्म करती थी, इसलिए उसे इसे छोड़ देना चाहिए।" प्रार्थना, फिर देखें कि उसके बाद क्या होता है और हर प्रार्थना में स्नान करें।
१०
सुनन अन-नसाई # ३/३५७
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا أَبُو مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ ابْنَةَ جَحْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ سَبْعَ سِنِينَ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتْرُكَ الصَّلاَةَ قَدْرَ أَقْرَائِهَا وَحِيضَتِهَا وَتَغْتَسِلَ وَتُصَلِّيَ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏
अबू मूसा ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अमरा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि जहश की बेटी सात साल तक मासिक धर्म से गुजरती थी। इसलिए उसने पैगंबर से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, "यह मासिक धर्म नहीं है, बल्कि पसीना आ रहा है।" इसलिए उसने उसे आदेश दिया कि वह अपने साथियों की तरह प्रार्थना करना छोड़ दे।
११
सुनन अन-नसाई # ३/३५८
उरवा (आरए)
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ فَانْظُرِي إِذَا أَتَاكِ قَرْؤُكِ فَلاَ تُصَلِّي وَإِذَا مَرَّ قَرْؤُكِ فَلْتَطَهَّرِي ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ مَا ذَكَرَ الْمُنْذِرُ ‏.‏
इस्सा बिन हम्माद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने हमें सूचित किया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, बुकेयर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अल-मुंदिर बिन अल-मुगिराह के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, कि फातिमा बिन्त अबी हुबैश ने उन्हें बताया कि वह ईश्वर के दूत के पास आई थी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और उस पर खून बहाया, और ईश्वर के दूत ने उससे कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "यह केवल एक थक्का है, इसलिए देखो। यदि आपका पाठ आपके पास आता है, तो प्रार्थना न करें, लेकिन यदि आपका पाठ बीत चुका है, तो अपने आप को शुद्ध करें, फिर दो पाठों के बीच पढ़ने वाले तक प्रार्थना करें। अबू अब्द अल-रहमान ने कहा: यह हदीस हिशाम बिन उरवा द्वारा उरवा के अधिकार पर सुनाई गई थी, लेकिन उन्होंने इसमें उल्लेख नहीं किया कि उन्होंने क्या उल्लेख किया है।
१२
सुनन अन-नसाई # ३/३५९
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏
"‏ لاَ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दा, वाकी, और अबू मुआविया ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिशाम बिन उरवा ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: फातिमा बिन्त अबी हुबैश भगवान के दूत के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, "मैं एक महिला हूं जो मासिक धर्म कर रही है, इसलिए मैं खुद को शुद्ध नहीं कर सकती। क्या मुझे प्रार्थना करनी चाहिए प्रार्थना. उन्होंने कहा, "नहीं, यह सिर्फ खून का थक्का है, और यह मासिक धर्म नहीं है। इसलिए जब मासिक धर्म आए, तो प्रार्थना करना बंद कर दें और जब यह समाप्त हो जाए, तो खून को धो लें।" और प्रार्थना करें.
१३
सुनन अन-नसाई # ३/३६०
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، مُسْتَحَاضَةً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهَا إِنَّهُ عِرْقٌ عَانِدٌ وَأُمِرَتْ أَنْ تُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً وَاحِدًا وَتُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً وَاحِدًا وَتَغْتَسِلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ غُسْلاً وَاحِدًا ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अल-कासिम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, एक महिला जो पैगंबर के समय मासिक धर्म से गुजरती थी, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, बताया गया कि यह एक जिद्दी नस थी और उसे दोपहर की प्रार्थना में देरी करने और दोपहर की प्रार्थना में जल्दी करने का आदेश दिया गया था। और तुम उनके लिए एक बार स्नान करते हो, और तुम सूर्यास्त में देरी करते हो और शाम की प्रार्थना जल्दी करते हो, और तुम उनके लिए एक बार स्नान करते हो, और तुम सुबह की प्रार्थना के लिए एक बार स्नान करते हो। एक।
१४
सुनन अन-नसाई # ३/३६१
ज़ैनब बिन्त जहश (रह.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَتْ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّهَا مُسْتَحَاضَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ تَجْلِسُ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُؤَخِّرُ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلُ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي وَتُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلُ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلُ وَتُصَلِّيهِمَا جَمِيعًا وَتَغْتَسِلُ لِلْفَجْرِ ‏"‏ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अल-कासिम के अधिकार पर, अल-कासिम के अधिकार पर, ज़ैनब बिन्त जहश के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने पैगंबर से कहा, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कि वह मासिक धर्म का अनुभव कर रही है। उन्होंने कहा: "वह अपने मासिक धर्म के दिनों में बैठती है, फिर स्नान करती है और दोपहर की प्रार्थना में देरी करती है।" और वह दोपहर की प्रार्थना जल्दी करती है, और स्नान करती है, और प्रार्थना करती है, और सूर्यास्त में देरी करती है, और शाम की प्रार्थना जल्दी करती है, और स्नान करती है, और दोनों की प्रार्थना करती है, और भोर के लिए स्नान करती है।
१५
सुनन अन-नसाई # ३/३६२
फातिमा बिन्त अबी हुबैश (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، - وَهُوَ ابْنُ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ - فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ - فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ هَذَا مِنْ كِتَابِهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर - जो इब्न अलकामा बिन वक्कास है - इब्न शिहाब के अधिकार पर, उर्वाह इब्न अल-जुबैर के अधिकार पर, फातिमा बिन्त अबी हुबैश के अधिकार पर, कि वह मासिक धर्म से गुजर रही थी, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उससे कहा, "अगर वहाँ है खून था मासिक धर्म - क्योंकि यह काला खून है जो जाना जाता है - इसलिए प्रार्थना करने से बचें, और यदि यह आखिरी है, तो स्नान करें, क्योंकि यह केवल एक नस है। "मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने कहा। इब्न अबी आदि ने हमें अपनी पुस्तक से यह बताया।
१६
सुनन अन-नसाई # ३/३६३
आयशा (र.अ.)
وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، مِنْ حِفْظِهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ دَمَ الْحَيْضِ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكِ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مَا ذَكَرَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏
और मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, जिसने इसे याद किया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन अम्र ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उरवाह के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि फातिमा बिन्त अबी हुबैश को मासिक धर्म हो रहा था, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने उनसे कहा, "माहवारी का खून काला खून है।" यह ज्ञात है. अगर ऐसा है तो प्रार्थना करने से बचें। अगर दूसरी बात हो तो वुज़ू करो और नमाज़ पढ़ो।'' अबू अब्द अल-रहमान ने कहा, उन्होंने यह सुनाया। हदीस एकल नहीं है, और उनमें से किसी ने भी इब्न अबी आदि का उल्लेख नहीं किया है, और ईश्वर सर्वशक्तिमान सबसे अच्छा जानता है।
१७
सुनन अन-नसाई # ३/३६४
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَتَوَضَّئِي وَصَلِّي فَإِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لَهُ فَالْغُسْلُ قَالَ ‏"‏ وَذَلِكَ لاَ يَشُكُّ فِيهِ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏"‏ وَتَوَضَّئِي ‏"‏ ‏.‏ غَيْرُ حَمَّادٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏
याह्या बिन हबीब बिन अरबी ने हमें बताया, हम्माद के अधिकार पर, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: फातिमा को मासिक धर्म हुआ था। अबी हुबैश की बेटी ने पैगंबर से पूछा, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और उन्होंने कहा, "हे भगवान के दूत, मैं मासिक धर्म कर रही हूं, लेकिन मैं शुद्ध नहीं हुई हूं। क्या मुझे प्रार्थना छोड़ देनी चाहिए?" ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा।
१८
सुनन अन-नसाई # ३/३६५
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि फातिमा, मेरे पिता हुबैश की बेटी, वह ईश्वर के दूत के पास आई, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं मासिक धर्म कर रही हूं, लेकिन मैं खुद को शुद्ध नहीं करूंगी।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "केवल यही।"
१९
सुनन अन-नसाई # ३/३६६
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने हमें सूचित किया, मलिक के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: फातिमा बिन्त अबी हुबैश ने ईश्वर के दूत ईश्वर से कहा, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मैं शुद्ध नहीं हो जाऊंगी, क्या मुझे प्रार्थना छोड़ देनी चाहिए, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "यह केवल एक संभोग है, और यह मासिक धर्म नहीं है।
२०
सुनन अन-नसाई # ३/३६७
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ هِشَامًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَطْهُرُ أَفَأَتْرُكُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ لاَ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ وَفِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏"‏ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏ ‏.‏
अबू अल-अश्अथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद बिन अल-हरिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने हिशाम को अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, अबी हुबैश की बेटी के बारे में बताते हुए सुना, उसने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं शुद्ध नहीं हूं। क्या मुझे प्रार्थना की उपेक्षा करनी चाहिए?" उन्होंने कहा, "नहीं, यह सिर्फ पसीना है।" खालिद ने कहा, "और जो मैंने उसे पढ़ा।"
२१
सुनन अन-नसाई # ३/३६८
मुहम्मद (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ كُنَّا لاَ نَعُدُّ الصُّفْرَةَ وَالْكُدْرَةَ شَيْئًا ‏.‏
अम्र इब्न ज़ुरारा ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इस्माइल ने हमें सूचित किया, अय्यूब के अधिकार पर, मुहम्मद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उम्म अतिया ने कहा: हम पीलेपन की गिनती नहीं करते थे। और मैलापन कुछ ऐसी चीज़ है...
२२
सुनन अन-नसाई # ३/३६९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتِ الْيَهُودُ إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ مِنْهُمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَلاَ يُشَارِبُوهُنَّ وَلاَ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى ‏}‏ الآيَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَيُشَارِبُوهُنَّ وَيُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ وَأَنْ يَصْنَعُوا بِهِنَّ كُلَّ شَىْءٍ مَا خَلاَ الْجِمَاعَ ‏.‏ فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يَدَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا ‏.‏ فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ فَأَخْبَرَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالاَ أَنُجَامِعُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَمَعُّرًا شَدِيدًا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ غَضِبَ فَقَامَا فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةَ لَبَنٍ فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمَا فَرَدَّهُمَا فَسَقَاهُمَا فَعُرِفَ أَنَّهُ لَمْ يَغْضَبْ عَلَيْهِمَا ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुलेमान बिन हरब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, थबिट के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब उनके बीच एक यहूदी महिला को मासिक धर्म होता है, तो वे उनके साथ नहीं खाते हैं, उनके साथ नहीं पीते हैं, या उनके घरों में उनके साथ संभोग नहीं करते हैं। इसलिए उन्होंने पैगंबर से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर बनी रहे।' हम अपनी बात को लेकर किसी भी बात पर सहमत नहीं थे. तब उसैद इब्न हुदैर और अब्बाद इब्न बिश्र ने खड़े होकर ईश्वर के दूत को सूचित किया, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा, "क्या हमें इस मामले में उनसे मिलना चाहिए?" मासिक धर्म वाली महिला, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इतना पसीना आने लगा कि हमने सोचा कि वह क्रोधित हो गए हैं, इसलिए वह उठे और सामना किया ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें दूध का उपहार दिया, इसलिए उन्होंने उन्हें बुलाया, उन्हें वापस लाया, और उन्हें पीने के लिए दिया, ताकि यह पता चले कि वह उनसे नाराज नहीं थे।
२३
सुनन अन-नसाई # ३/३७०
It was narrated from Ibn 'Abbas from the Prophet (ﷺ) concerning a man who has had intercourse with his wife while she was menstruating
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, शुबाह के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अल-हकम ने मुझे बताया, अब्दुल हामिद के अधिकार पर, मिकसम के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, यदि कोई व्यक्ति मासिक धर्म के दौरान अपनी पत्नी के साथ संभोग करता है, तो वह दान में एक दीनार या आधा दीनार देता है।
२४
सुनन अन-नसाई # ३/३७१
उम्म सलामा (आरए)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ح وَأَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ح، وَأَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ، بَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعَةٌ، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حَيْضَتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَنَفِسْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ‏.‏
मैंने हाँ कहा, तो उसने मुझे आमंत्रित किया और मैं उसके साथ तंबू में लेट गया। यह शब्द उबैद अल्लाह बिन सईद का है।
२५
सुनन अन-नसाई # ३/३७२
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ صُبْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ خِلاَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم نَبِيتُ فِي الشِّعَارِ الْوَاحِدِ وَأَنَا طَامِثٌ حَائِضٌ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَىْءٌ غَسَلَ مَكَانَهُ لَمْ يَعْدُهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ ثُمَّ يَعُودُ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَىْءٌ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ غَسَلَ مَكَانَهُ لَمْ يَعْدُهُ وَصَلَّى فِيهِ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, जाबिर इब्न सुभ के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने एक निजी व्यक्ति को आयशा के अधिकार पर बोलते हुए सुना, उसने कहा, मैं और भगवान का दूत था, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मैंने उसी अनुष्ठान में रात बिताई जब मैं मासिक धर्म और मासिक धर्म कर रही थी। यदि मेरा कोई वीर्य उसके पास पहुँच गया, तो उसने उस स्थान को धो दिया जहाँ वह था और उसे वापस नहीं लौटाया, फिर उसने प्रार्थना की।
२६
सुनन अन-नसाई # ३/३७३
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا أَنْ تَشُدَّ إِزَارَهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-अहवास ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, अम्र बिन शूराबिल के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा, "ईश्वर के दूत थे, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो। वह हम में से एक को आदेश देता है, यदि वह मासिक धर्म कर रही है, तो अपने निचले वस्त्र को कस लें, फिर वह उसके साथ संभोग करेगा।
२७
सुनन अन-नसाई # ३/३७४
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَتَّزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा कि जरीर ने हमें सूचित किया, मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा कि जब हम में से एक को मासिक धर्म होता है, तो भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उसे खुद को ढंकने का आदेश देते हैं, फिर वह उसके साथ संभोग करेगा।
२८
सुनन अन-नसाई # ३/३७५
जुमै' बिन उमैर (आरए)
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ عَيَّاشٍ، - وَهُوَ أَبُو بَكْرٍ - عَنْ صَدَقَةَ بْنِ سَعِيدٍ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ مَعَ أُمِّي وَخَالَتِي فَسَأَلَتَاهَا كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ إِذَا حَاضَتْ إِحْدَاكُنَّ قَالَتْ كَانَ يَأْمُرُنَا إِذَا حَاضَتْ إِحْدَانَا أَنْ تَتَّزِرَ بِإِزَارٍ وَاسِعٍ ثُمَّ يَلْتَزِمُ صَدْرَهَا وَثَدْيَيْهَا ‏.‏
हनाद बिन अल-सिरी ने हमें इब्न अय्याश के अधिकार पर - जो अबू बक्र है - सदाका बिन सईद के बारे में बताया, फिर उन्होंने एक शब्द का उल्लेख किया जिसका अर्थ है कि सभी इब्न उमैर ने कहा: मैं अपनी मां और अपनी चाची के साथ आयशा को देखने गया था, और उन्होंने उससे पूछा कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, जब आप में से एक को मासिक धर्म आया था। उसने कहा: वह हमें आदेश देता था, जब हम में से कोई मासिक धर्म कर रहा था, तो खुद को एक चौड़े कपड़े में लपेट लें और फिर उसे अपनी छाती और स्तनों तक ढक लें।
२९
सुनन अन-नसाई # ३/३७६
मैमुना (आरए)
أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، وَاللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَبِيبٍ، مَوْلَى عُرْوَةَ عَنْ بُدَيَّةَ، - وَكَانَ اللَّيْثُ يَقُولُ نَدَبَةَ - مَوْلاَةِ مَيْمُونَةَ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ تَحْتَجِزُ بِهِ ‏.‏
अल-हरिथ बिन मिस्किन ने हमें बताया, जैसा कि मैंने इसे सुनते समय पढ़ा था, इब्न वहब के अधिकार पर, यूनुस के अधिकार पर, और अल-लेथ, इब्न शिहाब के अधिकार पर, हबीब के अधिकार पर, उरवाह के नौकर बदियाह के अधिकार पर - और अल-लेथ नदबह कहते थे - मैमुना के अधिकार पर मैमुना का नौकर, जिसने कहा: भगवान के दूत, भगवान आशीर्वाद दे सकते हैं उसे और उसे शांति प्रदान करते थे अल-लेथ की हदीस के अनुसार, यदि कोई महिला मासिक धर्म कर रही है, तो वह जांघों और घुटनों के बीच तक पहुंचने वाला कपड़ा पहनती है, तो उसे इससे संरक्षित किया जाना चाहिए। .
३०
सुनन अन-नसाई # ३/३७७
शुरैह (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُرَيْحٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ هَلْ تَأْكُلُ الْمَرْأَةُ مَعَ زَوْجِهَا وَهِيَ طَامِثٌ قَالَتْ نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُونِي فَآكُلُ مَعَهُ وَأَنَا عَارِكٌ كَانَ يَأْخُذُ الْعَرْقَ فَيُقْسِمُ عَلَىَّ فِيهِ فَأَعْتَرِقُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَعْتَرِقُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْعَرْقِ وَيَدْعُو بِالشَّرَابِ فَيُقْسِمُ عَلَىَّ فِيهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَشْرَبَ مِنْهُ فَآخُذُهُ فَأَشْرَبُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَشْرَبُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْقَدَحِ ‏.‏
एक विधुर पसीना लेता था और उसे मुझसे बांटता था और मैं उसमें से कुछ पसीना लेता था, फिर मैं उसे अंदर डालता था और वह उसे लेता था और उसमें से कुछ पसीना निकालता था और उसे अपने मुंह में डालता था जहां मैं अपना पसीना डालता था। पसीने का, और वह पीने के लिये कहता है, और उस में से पीने से पहिले वह मुझ से शपथ खाता है, इसलिये मैं उसे लेता हूं और उसमें से पीता हूं, फिर मैं उसे रख देता हूं, और वह उसे ले लेता है। तो वह पीता है और वह अपना मुँह उस कप से डालता है जहाँ मैं अपना मुँह रखता हूँ।
३१
सुनन अन-नसाई # ३/३७८
अल-मिकदाम बिन शुरैह (आरए)
أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ فَاهُ عَلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي أَشْرَبُ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِنْ فَضْلِ شَرَابِي وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏
जब मैं मासिक धर्म कर रही थी तब उसने मेरे पेय में से जो बचा था उसे पी लिया।
३२
सुनन अन-नसाई # ३/३७९
अल-मिकदाम बिन शुरैह (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنَاوِلُنِي الإِنَاءَ فَأَشْرَبُ مِنْهُ وَأَنَا حَائِضٌ ثُمَّ أُعْطِيهِ فَيَتَحَرَّى مَوْضِعَ فَمِي فَيَضَعُهُ عَلَى فِيهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन मंसूर ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, मिसर के अधिकार पर, अल-मिकदाम बिन शुरैह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने आयशा को यह कहते हुए सुना, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मुझे एक बर्तन देते थे और मैं मासिक धर्म के दौरान उसमें से पीती थी। फिर मैं उसे दे दूँगा और वह पता लगा लेगा कि मेरा मुँह कहाँ है और उसे अपने मुँह पर रख लेगा।
३३
सुनन अन-नसाई # ३/३८०
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَشْرَبُ مِنَ الْقَدَحِ وَأَنَا حَائِضٌ، فَأُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ فَيَشْرَبُ مِنْهُ وَأَتَعَرَّقُ مِنَ الْعَرْقِ وَأَنَا حَائِضٌ فَأُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मस'र और सुफियान ने हमें बताया, अल-मिकदाम बिन शुरैह के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: मैं मासिक धर्म के दौरान एक कप से पीती थी, इसलिए मैंने इसे पैगंबर को सौंप दिया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने मेरे अंदर एक जगह पर अपना मुंह रखा और उसमें से पी लिया। मुझे मासिक धर्म के दौरान बहुत पसीना आता है, इसलिए मैं इसे पैगंबर को सौंप देती हूं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और वह अपना मुंह मुझमें एक जगह पर रखें।
३४
सुनन अन-नसाई # ३/३८१
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَأْسُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِ إِحْدَانَا وَهِيَ حَائِضٌ وَهُوَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम और अली बिन हजर ने हमें बताया - और शब्द उनके हैं - उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, अपनी मां के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "भगवान के दूत का सिर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जब वह मासिक धर्म कर रही थी, तब हम में से एक की गोद में था, और वह कुरान पढ़ रहा था।"
३५
सुनन अन-नसाई # ३/३८२
मुअधा अल-अदविय्या (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ، قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ عَائِشَةَ أَتَقْضِي الْحَائِضُ الصَّلاَةَ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَدْ كُنَّا نَحِيضُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ نَقْضِي وَلاَ نُؤْمَرُ بِقَضَاءٍ ‏.‏
अम्र बिन ज़ुरारा ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इस्माइल ने हमें सूचित किया, अय्यूब के अधिकार पर, अबू क़िलाबा के अधिकार पर, मुआदह अल-अदाविया के अधिकार पर, उसने कहा, "मैंने आयशा से पूछा, एक महिला, जो प्रार्थना कर रही थी, एक मासिक धर्म वाली महिला थी, और उसने कहा, "आप एक हुर्रिया हैं। हम ईश्वर के दूत के साथ मासिक धर्म करते थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और हमें ऐसा करने का आदेश नहीं दिया गया है।
३६
सुनन अन-नसाई # ३/३८३
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ إِذْ قَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ نَاوِلِينِي الثَّوْبَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ إِنِّي لاَ أُصَلِّي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَيْسَ فِي يَدِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَنَاوَلَتْهُ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, यज़ीद बिन कैसन के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू हाज़िम ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, अबू हुरैरा ने कहा, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मस्जिद में थे जब उन्होंने कहा, "हे आयशा, मुझे पोशाक दो।" उसने कहा, "मैं प्रार्थना नहीं कर रही हूं।" उसने कहा, "
३७
सुनन अन-नसाई # ३/३८४
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي حَائِضٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَتْ حَيْضَتُكِ فِي يَدِكِ ‏"‏ ‏.‏
तो मैंने कहा, "मुझे मासिक धर्म हो रहा है।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "आपका मासिक धर्म आपके नियंत्रण में नहीं है।"
३८
सुनन अन-नसाई # ३/३८५
मैमुना (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْبُوذٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا فَيَتْلُو الْقُرْآنَ وَهِيَ حَائِضٌ وَتَقُومُ إِحْدَانَا بِخُمْرَتِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَتَبْسُطُهَا وَهِيَ حَائِضٌ ‏.‏
मुहम्मद बिन मंसूर ने हमें सूफियान के अधिकार पर, मनबौथ के अधिकार पर, अपनी मां के अधिकार पर बताया, कि मैमुना ने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपना सिर उस पत्थर में रखते थे जब हम में से एक मासिक धर्म के दौरान कुरान का पाठ करती है, और हम में से एक अपना सिर ढककर मस्जिद में ले जाता है और जब वह मासिक धर्म कर रही होती है तो इसे फैलाता है।
३९
सुनन अन-नसाई # ३/३८६
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ حَائِضٌ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَيُنَاوِلُهَا رَأْسَهُ وَهِيَ فِي حُجْرَتِهَا ‏.‏
नस्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि उसने ईश्वर के दूत के सिर को छोड़ दिया था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, जब वह मासिक धर्म कर रही थी और वह एतिकाफ में था, और उसने अपना सिर उसे सौंप दिया जब वह अपने कमरे में थी।
४०
सुनन अन-नसाई # ३/३८७
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُدْنِي إِلَىَّ رَأْسَهُ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सूफियान ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, मंसूर ने मुझे बताया, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह एतकाफ में थे तो अपना सिर मेरे पास लाते थे, और जब मैं मासिक धर्म कर रही होती थी तो मैं इसे धोती थी।
४१
सुनन अन-नसाई # ३/३८८
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، - وَهُوَ ابْنُ عِيَاضٍ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏
कुतैबह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-फुदायल ने हमें बताया - इब्न इयाद कौन है - अल-अमाश के अधिकार पर, तमीम बिन सलामा के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह एकांत में थे, तो उनका सिर मस्जिद से बाहर ले जाया करते थे, और जब मैं मासिक धर्म कर रही थी तो मैं इसे धोती थी।
४२
सुनन अन-नसाई # ३/३८९
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, मलिक के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: मैं ईश्वर के दूत का सिर हिला रही थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। और मुझे मासिक धर्म हो रहा है...
४३
सुनन अन-नसाई # ३/३९०
हफ़सा (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا ‏.‏ فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ ‏
"‏ لِتَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَتَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन ज़ुरारा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्माइल ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, हफ्सा के अधिकार पर, उसने कहा, उम्म अतिया ने ईश्वर के दूत को याद नहीं किया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। और शांति उस पर हो. उसने कहा, "अबा द्वारा।" तो मैंने कहा, "क्या मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ऐसा-ऐसा कहें।" उसने कहा, "हाँ, अबा द्वारा।" उन्होंने कहा, "बाहर आने के लिए।" "यौन महिलाओं, कुंवारियों और मासिक धर्म वाली महिलाओं को अच्छाई और मुसलमानों के आह्वान का गवाह बनना चाहिए, और मासिक धर्म वाली महिलाओं को प्रार्थना से खुद को अलग करना चाहिए।"
४४
सुनन अन-नसाई # ३/३९१
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ قَدْ حَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجْنَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान बिन अल-कासिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मलिक ने मुझे बताया, अब्दुल्ला बिन अबी बक्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अमरा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि उसने ईश्वर के दूत से कहा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कि सफ़िया बिन्त हुय्या मासिक धर्म कर चुकी थी। तो भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: उन्होंने, ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा: "शायद वह हमें रोक लेगी। क्या उसने आपके साथ काबा की परिक्रमा नहीं की?" उसने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "तो बाहर आओ।"
४५
सुनन अन-नसाई # ३/३९२
जाबिर बिन अब्दुल्ला अस्मा बिन्त उमैस (आरए) के बारे में
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ حِينَ نُفِسَتْ بِذِي الْحُلَيْفَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي بَكْرٍ ‏
"‏ مُرْهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न कुदामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, जरीर ने हमें बताया, याह्या इब्न सईद के अधिकार पर, जाफ़र इब्न मुहम्मद के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्द के अधिकार पर ईश्वर द्वारा, अस्मा बिन्त उमैस की हदीस में जब वह धुल-हुलैफा में मर गई, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, अबू बक्र से कहा, "उसे बताओ खुद को धोने के लिए।” और आनन्द मनाओ।”
४६
सुनन अन-नसाई # ३/३९३
समुराह (आरए)
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ حُسَيْنٍ، - يَعْنِي الْمُعَلِّمَ - عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ كَعْبٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ فِي وَسَطِهَا ‏.‏
हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, अब्द अल-वारिथ के अधिकार पर, हुसैन के अधिकार पर - जिसका अर्थ है शिक्षक - इब्न बुरायदा के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत के साथ प्रार्थना की, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें उम्म काब पर शांति प्रदान करें। वह प्रसव के दौरान मर गई, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके बीच में प्रार्थना करने के लिए खड़े हुए।
४७
सुनन अन-नसाई # ३/३९४
अस्मा बिन्त अबूबक्र (आरए)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، - وَكَانَتْ تَكُونُ فِي حِجْرِهَا - أَنَّ امْرَأَةً اسْتَفْتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَ ‏
"‏ حُتِّيهِ وَاقْرُصِيهِ وَانْضَحِيهِ وَصَلِّي فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
याह्या बिन हबीब बिन अरबी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, फातिमा बिंत अल-मुंधिर के अधिकार पर, अबू बक्र की बेटी अस्मा के अधिकार पर - और वह उसकी गोद में थी - कि एक महिला ने पैगंबर से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मासिक धर्म के खून के कपड़े पर दाग लगने के बारे में एक फतवा, और उन्होंने कहा: "इसे ले लो।" और इसे चुटकी बजाओ और छिड़को और इसमें प्रार्थना करो।”
४८
सुनन अन-नसाई # ३/३९५
आदि बिन दीनार (आरए)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْمِقْدَامِ، ثَابِتٌ الْحَدَّادُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ دَمِ الْحِيضَةِ يُصِيبُ الثَّوْبَ قَالَ ‏
"‏ حُكِّيهِ بِضِلَعٍ وَاغْسِلِيهِ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ ‏"‏ ‏.‏
उबैद अल्लाह बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू अल-मिकदाम, थाबित अल-हद्दाद ने मुझे बताया, आदि बिन दीनार के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने उम्म क़ैस बिन्त मुहसिन को सुना कि उसने ईश्वर के दूत से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, मासिक धर्म के खून के परिधान पर लगने के बारे में। उन्होंने कहा, "इसे पसली से मोड़ो।" “और इसे पानी और लोटे से धो लें।”