Sahih Muslim — Hadis #15074

Hadis #15074
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ، أَبِي لَيْلَى عَنْ صُهَيْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كَانَ مَلِكٌ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَكَانَ لَهُ سَاحِرٌ فَلَمَّا كَبِرَ قَالَ لِلْمَلِكِ إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ فَابْعَثْ إِلَىَّ غُلاَمًا أُعَلِّمْهُ السِّحْرَ ‏.‏ فَبَعَثَ إِلَيْهِ غُلاَمًا يُعَلِّمُهُ فَكَانَ فِي طَرِيقِهِ إِذَا سَلَكَ رَاهِبٌ فَقَعَدَ إِلَيْهِ وَسَمِعَ كَلاَمَهُ فَأَعْجَبَهُ فَكَانَ إِذَا أَتَى السَّاحِرَ مَرَّ بِالرَّاهِبِ وَقَعَدَ إِلَيْهِ فَإِذَا أَتَى السَّاحِرَ ضَرَبَهُ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى الرَّاهِبِ فَقَالَ إِذَا خَشِيتَ السَّاحِرَ فَقُلْ حَبَسَنِي أَهْلِي ‏.‏ وَإِذَا خَشِيتَ أَهْلَكَ فَقُلْ حَبَسَنِي السَّاحِرُ ‏.‏ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَتَى عَلَى دَابَّةٍ عَظِيمَةٍ قَدْ حَبَسَتِ النَّاسَ فَقَالَ الْيَوْمَ أَعْلَمُ آلسَّاحِرُ أَفْضَلُ أَمِ الرَّاهِبُ أَفْضَلُ فَأَخَذَ حَجَرًا فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ أَمْرُ الرَّاهِبِ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ أَمْرِ السَّاحِرِ فَاقْتُلْ هَذِهِ الدَّابَّةَ حَتَّى يَمْضِيَ النَّاسُ ‏.‏ فَرَمَاهَا فَقَتَلَهَا وَمَضَى النَّاسُ فَأَتَى الرَّاهِبَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ لَهُ الرَّاهِبُ أَىْ بُنَىَّ أَنْتَ الْيَوْمَ أَفْضَلُ مِنِّي ‏.‏ قَدْ بَلَغَ مِنْ أَمْرِكَ مَا أَرَى وَإِنَّكَ سَتُبْتَلَى فَإِنِ ابْتُلِيتَ فَلاَ تَدُلَّ عَلَىَّ ‏.‏ وَكَانَ الْغُلاَمُ يُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ وَيُدَاوِي النَّاسَ مِنْ سَائِرِ الأَدْوَاءِ فَسَمِعَ جَلِيسٌ لِلْمَلِكِ كَانَ قَدْ عَمِيَ فَأَتَاهُ بِهَدَايَا كَثِيرَةٍ فَقَالَ مَا هَا هُنَا لَكَ أَجْمَعُ إِنْ أَنْتَ شَفَيْتَنِي فَقَالَ إِنِّي لاَ أَشْفِي أَحَدًا إِنَّمَا يَشْفِي اللَّهُ فَإِنْ أَنْتَ آمَنْتَ بِاللَّهِ دَعَوْتُ اللَّهَ فَشَفَاكَ ‏.‏ فَآمَنَ بِاللَّهِ فَشَفَاهُ اللَّهُ فَأَتَى الْمَلِكَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ كَمَا كَانَ يَجْلِسُ فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ مَنْ رَدَّ عَلَيْكَ بَصَرَكَ قَالَ رَبِّي ‏.‏ قَالَ وَلَكَ رَبٌّ غَيْرِي قَالَ رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ ‏.‏ فَأَخَذَهُ فَلَمْ يَزَلْ يُعَذِّبُهُ حَتَّى دَلَّ عَلَى الْغُلاَمِ فَجِيءَ بِالْغُلاَمِ فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ أَىْ بُنَىَّ قَدْ بَلَغَ مِنْ سِحْرِكَ مَا تُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ وَتَفْعَلُ وَتَفْعَلُ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي لاَ أَشْفِي أَحَدًا إِنَّمَا يَشْفِي اللَّهُ ‏.‏ فَأَخَذَهُ فَلَمْ يَزَلْ يُعَذِّبُهُ حَتَّى دَلَّ عَلَى الرَّاهِبِ فَجِيءَ بِالرَّاهِبِ فَقِيلَ لَهُ ارْجِعْ عَنْ دِينِكَ ‏.‏ فَأَبَى فَدَعَا بِالْمِئْشَارِ فَوَضَعَ الْمِئْشَارَ فِي مَفْرِقِ رَأْسِهِ فَشَقَّهُ حَتَّى وَقَعَ شِقَّاهُ ثُمَّ جِيءَ بِجَلِيسِ الْمَلِكِ فَقِيلَ لَهُ ارْجِعْ عَنْ دِينِكَ ‏.‏ فَأَبَى فَوَضَعَ الْمِئْشَارَ فِي مَفْرِقِ رَأْسِهِ فَشَقَّهُ بِهِ حَتَّى وَقَعَ شِقَّاهُ ثُمَّ جِيءَ بِالْغُلاَمِ فَقِيلَ لَهُ ارْجِعْ عَنْ دِينِكَ ‏.‏ فَأَبَى فَدَفَعَهُ إِلَى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى جَبَلِ كَذَا وَكَذَا فَاصْعَدُوا بِهِ الْجَبَلَ فَإِذَا بَلَغْتُمْ ذُرْوَتَهُ فَإِنْ رَجَعَ عَنْ دِينِهِ وَإِلاَّ فَاطْرَحُوهُ فَذَهَبُوا بِهِ فَصَعِدُوا بِهِ الْجَبَلَ فَقَالَ اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ ‏.‏ فَرَجَفَ بِهِمُ الْجَبَلُ فَسَقَطُوا وَجَاءَ يَمْشِي إِلَى الْمَلِكِ فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ مَا فَعَلَ أَصْحَابُكَ قَالَ كَفَانِيهِمُ اللَّهُ ‏.‏ فَدَفَعَهُ إِلَى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ اذْهَبُوا بِهِ فَاحْمِلُوهُ فِي قُرْقُورٍ فَتَوَسَّطُوا بِهِ الْبَحْرَ فَإِنْ رَجَعَ عَنْ دِينِهِ وَإِلاَّ فَاقْذِفُوهُ ‏.‏ فَذَهَبُوا بِهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ ‏.‏ فَانْكَفَأَتْ بِهِمُ السَّفِينَةُ فَغَرِقُوا وَجَاءَ يَمْشِي إِلَى الْمَلِكِ فَقَالَ لَهُ الْمَلِكُ مَا فَعَلَ أَصْحَابُكَ قَالَ كَفَانِيهِمُ اللَّهُ ‏.‏ فَقَالَ لِلْمَلِكِ إِنَّكَ لَسْتَ بِقَاتِلِي حَتَّى تَفْعَلَ مَا آمُرُكَ بِهِ ‏.‏ قَالَ وَمَا هُوَ قَالَ تَجْمَعُ النَّاسَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ وَتَصْلُبُنِي عَلَى جِذْعٍ ثُمَّ خُذْ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِي ثُمَّ ضَعِ السَّهْمَ فِي كَبِدِ الْقَوْسِ ثُمَّ قُلْ بِاسْمِ اللَّهِ رَبِّ الْغُلاَمِ ‏.‏ ثُمَّ ارْمِنِي فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ قَتَلْتَنِي ‏.‏ فَجَمَعَ النَّاسَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ وَصَلَبَهُ عَلَى جِذْعٍ ثُمَّ أَخَذَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ ثُمَّ وَضَعَ السَّهْمَ فِي كَبِدِ الْقَوْسِ ثُمَّ قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ رَبِّ الْغُلاَمِ ‏.‏ ثُمَّ رَمَاهُ فَوَقَعَ السَّهْمُ فِي صُدْغِهِ فَوَضَعَ يَدَهُ فِي صُدْغِهِ فِي مَوْضِعِ السَّهْمِ فَمَاتَ فَقَالَ النَّاسُ آمَنَّا بِرَبِّ الْغُلاَمِ آمَنَّا بِرَبِّ الْغُلاَمِ آمَنَّا بِرَبِّ الْغُلاَمِ ‏.‏ فَأُتِيَ الْمَلِكُ فَقِيلَ لَهُ أَرَأَيْتَ مَا كُنْتَ تَحْذَرُ قَدْ وَاللَّهِ نَزَلَ بِكَ حَذَرُكَ قَدْ آمَنَ النَّاسُ ‏.‏ فَأَمَرَ بِالأُخْدُودِ فِي أَفْوَاهِ السِّكَكِ فَخُدَّتْ وَأَضْرَمَ النِّيرَانَ وَقَالَ مَنْ لَمْ يَرْجِعْ عَنْ دِينِهِ فَأَحْمُوهُ فِيهَا ‏.‏ أَوْ قِيلَ لَهُ اقْتَحِمْ ‏.‏ فَفَعَلُوا حَتَّى جَاءَتِ امْرَأَةٌ وَمَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا فَتَقَاعَسَتْ أَنْ تَقَعَ فِيهَا فَقَالَ لَهَا الْغُلاَمُ يَا أُمَّهِ اصْبِرِي فَإِنَّكِ عَلَى الْحَقِّ ‏"‏ ‏.‏
Suhaib melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ada seorang raja sebelum kamu dan dia mempunyai seorang ahli sihir (istana). Ketika dia (ahli sihir) semakin tua, dia berkata kepada raja: Aku telah tua, utuslah seorang budak lelaki kepadaku supaya aku mengajarnya sihir. Dia (raja) mengutus seorang pemuda kepadanya supaya dia melatihnya (dalam sihir). Dan dalam perjalanannya (menuju ahli sihir itu), dia (pemuda itu) menemui seorang sami duduk di sana. Dia (pemuda itu) mendengar ceramahnya (sami itu) dan kagum dengannya. Menjadi kebiasaannya bahawa dalam perjalanannya kepada ahli sihir itu, dia bertemu dengan sami itu dan duduk di sana dan dia datang kepada ahli sihir (yang lewat). Dia (ahli sihir itu) memukulnya kerana kelewatan. Dia mengadu tentang itu kepada sami itu dan berkata kepadanya: Apabila kamu takut kepada ahli sihir itu, katakanlah: Ahli keluargaku telah menahanku. Dan apabila kamu takut kepada keluargamu, katakanlah: Ahli sihir itu telah menahanku. Kebetulan datang seekor binatang buas yang besar dan menghalang jalan orang ramai, lalu dia (budak lelaki itu) berkata: "Hari ini aku akan tahu sama ada ahli sihir itu lebih unggul atau sami itu lebih unggul." Dia mengambil sebiji batu dan berkata: "Ya Allah, jika urusan sami itu lebih Engkau cintai daripada urusan ahli sihir, matikanlah haiwan ini supaya orang ramai dapat bergerak dengan bebas." Dia melemparkan batu itu ke arahnya dan membunuhnya dan orang ramai mula bergerak (di jalan dengan bebas). Dia (pemuda itu) kemudian datang kepada sami itu dan memberitahunya dan sami itu berkata: "Nak, hari ini kamu lebih unggul daripada aku. Urusanmu telah sampai ke tahap di mana aku mendapati bahawa kamu akan diuji tidak lama lagi, dan sekiranya kamu diuji, jangan berikan petunjuk kepadaku." Pemuda itu mula merawat orang buta dan mereka yang menghidap kusta dan dia sebenarnya mula menyembuhkan orang daripada (semua jenis) penyakit. Apabila seorang sahabat raja yang buta mendengar tentangnya, dia datang kepadanya dengan membawa pelbagai hadiah dan berkata: "Jika kamu menyembuhkanku, semua benda yang dikumpulkan di sini akan menjadi milikmu." Dia berkata: "Aku sendiri tidak menyembuhkan sesiapa pun. Allah yang menyembuhkan dan jika kamu beriman kepada Allah, aku juga akan berdoa kepada Allah untuk menyembuhkanmu." Dia menegaskan keimanannya kepada Allah dan Allah menyembuhkannya. Dia datang kepada raja dan duduk di sisinya seperti biasa. Raja bertanya kepadanya: "Siapa yang memulihkan penglihatanmu?" Dia berkata: "Tuhanku." Kemudian dia berkata: "Ini bermakna Tuhanmu hanya satu selain aku." Dia berkata: "Tuhanku dan Tuhanmu ialah Allah," lalu dia (raja) memegangnya dan menyeksanya sehingga dia memberi petunjuk tentang budak lelaki itu. Pemuda itu dipanggil dan raja berkata kepadanya: "Wahai anakku, telah disampaikan kepadaku bahawa kamu telah menjadi sangat mahir dalam sihirmu sehingga kamu menyembuhkan orang buta dan orang yang menghidap kusta dan kamu melakukan perkara-perkara ini dan ini." Kemudian dia berkata: "Aku tidak menyembuhkan sesiapa pun; Allah-lah yang menyembuhkan, lalu baginda (raja) memegangnya dan mula menyeksanya. Maka baginda memberi petunjuk tentang sami itu. Sami itu dipanggil dan dikatakan kepadanya: "Engkau harus berpaling dari agamamu." Namun, baginda enggan berbuat demikian. Baginda (memerintahkan) untuk membawa gergaji (dan setelah selesai) baginda (raja) meletakkannya di tengah kepalanya dan mengoyakkannya menjadi beberapa bahagian sehingga sebahagiannya jatuh. Kemudian orang suruhan raja dibawa dan dikatakan kepadanya: "Paling dari agamamu." Dan baginda enggan berbuat demikian, lalu gergaji itu diletakkan di tengah kepalanya dan ia dikoyakkan sehingga sebahagiannya jatuh. Kemudian budak lelaki itu dibawa dan dikatakan kepadanya: "Paling dari agamamu." Baginda enggan berbuat demikian dan baginda diserahkan kepada sekumpulan orang suruhannya. Dan baginda berkata kepada mereka: "Bawalah dia ke gunung ini dan itu; suruh dia mendaki gunung itu dan apabila kamu sampai ke puncaknya (mintalah dia meninggalkan agamanya) tetapi jika dia enggan berbuat demikian, maka campakkanlah dia (ke bawah gunung). Maka mereka membawanya dan menyuruhnya mendaki gunung dan dia berkata: Ya Allah, selamatkan aku daripada mereka (dengan apa cara sekalipun) dan gunung itu mula bergegar dan mereka semua jatuh dan orang itu datang berjalan kepada raja. Raja berkata kepadanya: Apa yang telah terjadi kepada sahabat-sahabatmu? Dia berkata: Allah telah menyelamatkan aku daripada mereka. Dia sekali lagi menyerahkannya kepada beberapa orang istananya dan berkata: Bawalah dia dan bawalah dia dengan sebuah perahu kecil dan apabila kamu sampai di tengah lautan (mintalah dia meninggalkan) agamanya, tetapi jika dia tidak meninggalkan agamanya, campakkanlah dia (ke dalam air). Maka mereka membawanya dan dia berkata: Ya Allah, selamatkan aku daripada mereka dan apa yang mereka ingin lakukan. Tidak lama kemudian perahu itu terbalik dan mereka lemas dan dia datang berjalan kepada raja, dan raja berkata kepadanya: Apa yang telah terjadi kepada sahabat-sahabatmu? Dia berkata: Allah telah menyelamatkan aku daripada mereka, dan dia berkata kepada raja: Kamu tidak boleh membunuhku sehingga kamu melakukan apa yang aku minta. Dan dia berkata: Apa itu? Dia berkata: "Hendaklah kamu mengumpulkan orang ramai di sebuah dataran dan gantungkan aku pada batang (pohon). Kemudian ambillah anak panah dari tabung panah dan ucapkan: Dengan nama Allah, Tuhan budak lelaki ini; kemudian tembaklah anak panah dan jika kamu berbuat demikian, kamu akan dapat membunuhku." Maka baginda (raja) memanggil orang ramai di sebuah dataran yang luas dan mengikatnya (budak lelaki itu) pada batang pokok, kemudian baginda mengambil anak panah dari tabung panahnya dan kemudian meletakkan anak panah itu di busurnya dan kemudian berkata: Dengan nama Allah, Tuhan budak lelaki ini; kemudian baginda menembakkan anak panah dan anak panah itu menggigit pelipisnya. Baginda (budak lelaki itu) meletakkan tangannya di pelipis tempat anak panah itu menggigitnya dan dia mati dan orang ramai berkata: "Kami menegaskan iman kami kepada Tuhan pemuda ini, kami menegaskan iman kami kepada Tuhan pemuda ini, kami menegaskan iman kami kepada Tuhan pemuda ini." Para pembesar istana datang kepada raja dan dikatakan kepadanya: "Tahukah kamu bahawa Allah telah melakukan apa yang kamu ingin halangi?" Mereka (rakyat) telah menegaskan iman mereka kepada Tuhan. Baginda (raja) mengarahkan parit digali di tempat-tempat penting di laluan tersebut. Apabila parit-parit ini digali, dan api dinyalakan di dalamnya, dikatakan (kepada orang ramai): Sesiapa yang tidak akan berpaling daripada agamanya (budak lelaki) akan dicampakkan ke dalam api atau akan dikatakan kepada mereka untuk terjun ke dalamnya. (Orang ramai mencari kematian tetapi tidak meninggalkan agama) sehinggalah seorang wanita datang bersama anaknya dan dia berasa teragak-agak untuk terjun ke dalam api dan anak itu berkata kepadanya: Wahai ibu, tabahlah (cobaan ini) kerana itulah Kebenaran.
Sumber
Sahih Muslim # 55/7511
Gred
Sahih
Kategori
Bab 55: Zuhud dan Melembutkan Hati
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan