15 Hadis
01
Muwaththa Malik # 25/1052
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ قَالَ رَمَيْتُ طَائِرَيْنِ بِحَجَرٍ وَأَنَا بِالْجُرْفِ، فَأَصَبْتُهُمَا فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَمَاتَ فَطَرَحَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَمَّا الآخَرُ فَذَهَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يُذَكِّيهِ بِقَدُومٍ فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُذَكِّيَهُ فَطَرَحَهُ عَبْدُ اللَّهِ أَيْضًا ‏.‏
ahya meriwayatkan kepadaku daripada Malik bahawa Nafi berkata, "Saya berada di al-Juruf (dekat Madinah) dan melemparkan batu kepada dua ekor burung, lalu menimpa mereka. Salah seorang daripada mereka mati, dan Abdullah ibn Umar membuangnya, dan kemudian pergi untuk menyembelih yang lain dengan kambing. Ia mati sebelum sempat disembelihnya, maka Abdullah juga membuang yang itu.
02
Muwaththa Malik # 25/1053
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، كَانَ يَكْرَهُ مَا قَتَلَ الْمِعْرَاضُ وَالْبُنْدُقَةُ ‏.‏
Yahya menceritakan kepada saya daripada Malik bahawa dia telah mendengar bahawa al-Qasim ibn Muhammad tidak bersetuju untuk memakan binatang buruan yang telah dibunuh dengan kayu baling dan dengan pelet tanah liat.
03
Muwaththa Malik # 25/1054
وروي عن مالك أن سعيد بن المسيب كان يكره أن يرى الدابة تقتل مثل صيد الصيد بسهم أو نحوه. قال مالك: لا أرى بأساً بالحيوان الذي يقتله المعراض فيحفر في جسده فيموت ويؤكل، لقول الله تبارك وتعالى: «يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا!» "ليبلوكم الله في صيد ما أخذت أيديكم ورماحكم" القرآن الخامس، 94. فكل ما استطاع الرجل أن يصيبه بيده أو برمحه أو بأي سلاح فيغرق في بدن الصيد ويموته فهو صيد حلال كما أثبت الله.
Dilaporkan kepada Malek bahawa Sa'id Ibn Al-Moussaiab tidak suka melihat binatang peliharaan dibunuh seperti binatang yang hendak diburu, dengan panah atau cara lain yang serupa dengannya. Malek berkata: "Saya tidak melihat kemudaratan pada binatang itu, dibunuh oleh Al-Mi'rad yang menggali ke dalam tubuhnya dan menyebabkan kematiannya, dimakan. Menurut firman Allah yang Maha Berbahagia dan Maha Tinggi: "Wahai orang-orang yang beriman! Allah akan menguji kamu tentang permainan yang telah diperolehi oleh tangan kamu dan tombak kamu” Quran V, 94. Oleh itu, apa sahaja yang diperoleh seseorang sama ada dengan tangannya, atau dengan lembingnya, atau dengan apa-apa senjata, dan ia tenggelam ke dalam badan binatang buruan dan menyebabkan kematiannya, adalah sah berburu, sebagaimana Allah telah menegaskan.
04
Muwaththa Malik # 25/1055
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْكَلْبِ الْمُعَلَّمِ كُلْ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ إِنْ قَتَلَ وَإِنْ لَمْ يَقْتُلْ ‏.‏
Yahya memberitahu saya, dari Malik, dari Nafi’, dari Abdullah ibn Umar, bahawa dia pernah berkata tentang anjing yang bertanda, apa saja yang ditangkapnya, kamu baik-baik saja jika ia membunuh. Dan jika dia tidak dibunuh ...
05
Muwaththa Malik # 25/1056
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَمَّنْ سَمِعَ نَافِعًا، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَإِنْ أَكَلَ وَإِنْ لَمْ يَأْكُلْ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik bahawa dia mendengar Nafi berkata bahawa Abdullah ibn Umar berkata, "Sama ada ia makan daripadanya atau tidak.
06
Muwaththa Malik # 25/1057
وقال عبد الله بن عمر: إن الكلب لو أكل بعض الصيد صح طعامه. سئل سعد بن أبي وقاص سؤال: إذا أكل الكلب المتعلم الفريسة بعد قتلها؟ قال سعد ما دام الجلد باقيا ولو نباتا واحدا. قال مالك: وسمعت أهل العلم يقولون: إن الصقور والنسور والصقور وأشباهها من الحيوانات إذا تعلمت وعقلت، كالكلاب المدربة تعقل، فحيواناتها المقتولة تصح أيضا، بشرط إطلاقها بالبسملة. وقال صاحبه: إذا أفلتت الفريسة من مخالب الصقر أو من فم الكلب وماتت فلا يصح أكلها. قال مالك: وما استطاع الرجل أن يذبحه، فلا يذبحه، وليبق في مخالب الصقر، أو في فم الكلب، حتى يقتله الصقر أو الكلب، ثم طعامه. غير صحيح
Abdullah ibn Umar berkata bahawa walaupun anjing itu memakan sebahagian daripada mangsa, makanannya adalah sah. Satu soalan ditanya daripada Saad bin Abi Waqqas bahawa jika seekor anjing belajar memakan mangsa selepas membunuhnya? Saad berkata, selagi kulit masih ada, walaupun hanya satu tumbuhan. Malik berkata: Aku mendengar ulama berkata bahawa burung elang dan helang dan elang dan binatang yang serupa dengan mereka, jika mereka diajar dan mereka menjadi bijak, seperti anjing yang terlatih itu berakal, maka binatang mereka yang dibunuh juga betul, dengan syarat mereka dilepaskan dengan mengucapkan Bismillah. Pemiliknya berkata, jika mangsa terlepas dari cakar burung elang atau dari mulut anjing dan mati, maka tidak wajar memakannya. Malik berkata, "Binatang apa saja yang mampu disembelih oleh manusia, tetapi tidak boleh disembelihnya dan biarkan ia tetap di cakar elang atau di mulut anjing sehingga elang atau anjing membunuhnya, kemudian makanannya." tidak betul
07
Muwaththa Malik # 25/1058
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَمَّا لَفَظَ الْبَحْرُ فَنَهَاهُ عَنْ أَكْلِهِ، ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ ثُمَّ انْقَلَبَ عَبْدُ اللَّهِ فَدَعَا بِالْمُصْحَفِ فَقَرَأَ ‏{‏أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ‏}‏ قَالَ نَافِعٌ فَأَرْسَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّهُ لاَ بَأْسَ بِأَكْلِهِ ‏.‏
Yahya memberitahu saya, dari Malik, dari Nafi’, bahawa Abd al-Rahman ibn Abi Hurairah bertanya kepada Abdullah ibn Umar tentang apa yang dia ucapkan di tepi laut, tetapi dia melarangnya. Soal memakannya, kata Nafi’. Kemudian Abdullah berpaling dan menyeru Al-Qur'an dan membaca: "Hal bagi kamu binatang buruan laut dan makanannya." Nafi’ berkata. Maka Abdullah bin Omar menghantarku kepada Abdul Rahman bin Abi Hurairah bahawa tidak ada salahnya memakannya.
08
Muwaththa Malik # 25/1059
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ سَعْدٍ الْجَارِيِّ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْحِيتَانِ، يَقْتُلُ بَعْضُهَا بَعْضًا أَوْ تَمُوتُ صَرَدًا فَقَالَ لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ ‏.‏ قَالَ سَعْدٌ ثُمَّ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Zayd ibn Aslam bahawa Sad al-Jari, mawla Umar ibn al-Khattab bertanya kepada Abdullah ibn Umar tentang ikan yang telah berbunuhan antara satu sama lain atau yang telah mati kerana kesejukan yang teruk. Dia berkata, "Tidak ada salahnya memakannya." Sad berkata,' 'Saya kemudian bertanya kepada Abdullah ibn Amr ibn al-As dan dia berkata demikian.
09
Muwaththa Malik # 25/1060
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُمَا كَانَا لاَ يَرَيَانِ بِمَا لَفَظَ الْبَحْرُ بَأْسًا ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Abu'z-Zinad dari Abu Salama ibn Abd ar-Rahman dari Abu Hurayra dan Zayd ibn Thabit bahawa mereka tidak melihat kemudaratan memakan apa yang dilemparkan ke laut.
10
Muwaththa Malik # 25/1061
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَهْلِ الْجَارِ قَدِمُوا فَسَأَلُوا مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ عَمَّا لَفَظَ الْبَحْرُ فَقَالَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَقَالَ اذْهَبُوا إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ فَاسْأَلُوهُمَا عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ ائْتُونِي فَأَخْبِرُونِي مَاذَا يَقُولاَنِ فَأَتَوْهُمَا فَسَأَلُوهُمَا فَقَالاَ لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ فَأَتَوْا مَرْوَانَ فَأَخْبَرُوهُ ‏.‏ فَقَالَ مَرْوَانُ قَدْ قُلْتُ لَكُمْ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ لاَ بَأْسَ بِأَكْلِ الْحِيتَانِ يَصِيدُهَا الْمَجُوسِيُّ لأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْبَحْرِ ‏ "‏ هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَإِذَا أُكِلَ ذَلِكَ مَيْتًا فَلاَ يَضُرُّهُ مَنْ صَادَهُ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Abu'z-Zinad daripada Abu Salama ibn Abd ar-Rahman bahawa beberapa orang dari al-Jar datang kepada Marwan ibn al- Hakam dan bertanya kepadanya tentang memakan apa yang dibuang di laut. Dia berkata, "Tidak ada salahnya memakannya." Marwan berkata, "Pergilah kepada Zaid bin Thabit dan Abu Hurairah dan tanyakan kepada mereka tentang hal itu, kemudian datanglah kepadaku dan beritahu aku apa yang mereka katakan." Mereka pergi kepada mereka dan bertanya kepada mereka, dan mereka berdua berkata, "Tidak ada salahnya memakannya" Mereka kembali kepada Marwan dan memberitahunya. Marwan berkata, "Saya memberitahu anda." Malik berkata bahawa tidak ada salahnya memakan ikan yang ditangkap oleh ahli sihir, kerana Rasulullah s.a.w. bersabda, "Di dalam air laut itu suci, dan yang mati di dalamnya adalah halal." Malik berkata, "Jika ia dimakan ketika ia mati, tidak ada salahnya sesiapa yang menangkapnya.
11
Muwaththa Malik # 25/1062
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَكْلُ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku daripada Malik daripada Ibn Syibab daripada Abu Idris al-Khawlani daripada Abu Tha~laba al-Khushani bahawa Rasulullah s.a.w bersabda, “Haram memakan binatang yang bertaring.
12
Muwaththa Malik # 25/1063
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَكْلُ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
Yahya meriwayatkan kepadaku daripada Malik daripada Ismail bin Abi Hakim daripada Abiyda bin Sufyan al-Hadrami daripada Abu Hurairah bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Memakan binatang dengan taring adalah haram." Malik berkata, "Ini adalah kebiasaan di kalangan kita.
13
Muwaththa Malik # 25/1064
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ كَانَ أَعْطَاهَا مَوْلاَةً لِمَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَفَلاَ انْتَفَعْتُمْ بِجِلْدِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا ‏"‏ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku dari Malik bahawa sebaik-baik apa yang dia dengar tentang kuda, baghal, dan keledai ialah mereka tidak dimakan kerana Allah Taala berfirman, "Dan kuda, baghal dan keledai, untuk kamu tunggangi, dan sebagai perhiasan." (Surah 16 ayat 8). Dia berkata, semoga Dia diberkati dan ditinggikan, "Dalam ternakan, sebahagian daripadanya kamu tunggangi, dan sebahagian daripadanya kamu makan." (Sura 6 ayat 79). Dia berkata, Yang Berbahagia, Yang Maha Tinggi, "Sebutlah nama Allah atas apa yang Dia telah berikan kepada kamu binatang ternak, dan makanlah daripadanya dan berilah makan kepada pengemis (al-qani) dan orang yang berdoa (al-mutarr). (Surah 22 ayat 34). Malik berkata "Allah menyebut kuda, baghal, dan keldai untuk tunggangan dan perhiasan." untuk menunggangi dan berhias, dan Dia juga menyebut Malik, "memakan binatang ternakan." Fakir miskin." Yahya menceritakan kepadaku dari Malik dari Ibnu Shihab dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utba bin Masud bahawa Abdullah bin Abbas berkata, "Rasulullah s.a.w. melewati seekor kambing yang mati yang telah diberikan kepada mawla isterinya, Maimuna. Dia berkata, 'Apakah kamu tidak akan menggunakan kulitnya?' Mereka berkata, 'Rasulullah, tetapi ia adalah bangkai. 'Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Sahaja memakannya adalah haram
14
Muwaththa Malik # 25/1065
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُبِغَ الإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ ‏"‏ ‏.‏
Malik meriwayatkan kepadaku dari Zaid bin Aslam dari Ibnu Wala al-Misri dari Abdullah bin Abbas bahawa Rasulullah s.a.w bersabda, "Kulit apabila disamak adalah suci.
15
Muwaththa Malik # 25/1066
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ ‏.‏
Yahya menceritakan kepadaku daripada Malik daripada Yazid bin Abdullah bin Qusayt daripada Muhammad bin Abd ar-Rahman bin Thawban daripada ibunya bahawa Aisyah, isteri Nabi saw, berkata bahawa Rasulullah s.a.w. memerintahkan agar kulit bangkai digunakan setelah disamak.